Понадобилось мне однажды для изготовления кремовых розочек на праздничном торте приобрести самый большой одноразовый медицинский шприц. Пришел я, соответственно, в аптеку. Подхожу к ближайшему от входа прилавку и обращаюсь к продавщице: игла, инъекция. Улыбка во весь рот, щелки дружелюбно прикалывающихся восточных глаз, белоснежная шапочка и халатик: «Пу мембай!» — Не понимаю! Повторяю на английском — Китай здорово шагнул за последние годы в его изучении, но, видимо, данная аптека работает по старинке — «Пу мембай!».
Вспоминаю об институте мимики и жеста: правой рукой втыкаю в кулак левой невидимый шприц и выдавливаю его содержимое нажатием большого пальца. Китайцы — очень общительные люди, поэтому соседние продавщицы тоже включились в наше общение и, посоветовавшись, пришли к коллектив-ному решению: «Пу мембай!».
Я вспомнил про внутримышечные инъекции и картинным жестом «вонзил» невидимый шприц себе в задницу, «выдавил» лекарство, а потом, используя весь отпущенный мне природой талант, изобразил, как мне больно, очень активно потерев «уколотое» место. Китайцы о чем-то загомонили, засуетились и принесли мне …пояс из собачьей шерсти! Они подумали, что у меня болит спина: радикулит, остеохондроз, ишиас и прострел вместе взятые! Посмеявшись, я еще более активно стал тыкать себя пониже спины пальцем, изображая им иглу, а потом «выдавливать» содержимое шприца, но уже не изображая жуткой боли и не поглаживая «уколотое» место.
К этому моменту в сторону «моего» прилавка смотрели уже все посетители данной аптеки и почти весь персонал заведения. Они долго переглядывались между собой, что-то обсуждали, жестикулировали, приносили непонятные упаковки с загадочными препаратами — все не то! Но, наконец, искра догадки блеснула у них в мозгу, они дружно повеселели и, сильно смущаясь, преподнесли мне …резиновую клизму-спринцовку!
Они подумали, что искомый предмет нужно не втыкать внутримышечно, а вводить «ректально», а его содержимое использовать для промывания всего организма, а не для введения маленькой дозы лекарственного препарата. Надо признать, что их второе предположение рассмешило меня значительно сильнее первого, поэтому смеховая пауза затянулась на несколько минут.
В это время ко мне подошла и какая-то пожилая дама в белом халатике, по внешнему виду — либо начальник, либо профессиональный дипломированный фармацевт. Я, весьма смущенный таким всеобщим вниманием, вдруг вспомнил про внутривенные инъекции и показал на сгибе своего локтя введение шприца в вену. У всех присутствующих сразу как бы отлегло от сердца. Китайцы начали общаться между собой еще интенсивнее, причем из всех слов я понял только «Элоссы, пу мембай, май» (Русский, не понимать, покупать), но обстановка разрядилась!
Мне в две секунды притащили шприц на 5 кубиков. Но мне нужен был больше — кубиков на двадцать минимум. И я попросил «Та де!» (Больше!) и прошел к прилавку вместе с главным фармацевтом, как я ее про себя называл. Мне выдали, наконец, 50-кубовый шприц. Я выяснил, сколько он стоит, но тут вдруг неожиданно возбудилась старушка «главный фармацевт». Она беспокойно залопотала что-то и, показывая на свой и мой локоть, замахала руками «Пу Хао! Мей йо!» (Плохо! Нет!).
Я догадался, что она беспокоится, что я хочу засадить себе в вену пятьдесят кубиков лекарства и предупреждает, что этого делать ни в коем случае нельзя! Я с благодарностью сказал ей «Во мембай! Сеси ни!» (Я понимаю! Спасибо Вам!). А сам подумал: хорошие люди эти китайцы, казалось бы — продали тебе товар, а там ты чего хочешь с ним, то и делай, так нет же — беспокоятся! Я показал ей уже описанный мною способ, что буду вводить себе лекарство внутримышечно (то есть, чисто по-русски — через ж!!!), и вдруг совершенно неожиданно даже для самого себя рассмеялся!
Вспомнился мне герой Евгения Моргунова — Бывалый — с торчащим из седалищной мышцы здоровенным шприцем. «Главный фармацевт» посмотрела на меня каким-то непонятным, но явно подозрительным взглядом: «Наверное, это какой-то русский извращенец, если он хохочет, представляя, как ему сделают укол таким огромным шприцем в мягкое место. Хотя, кто их там поймет: Россия — дело тонкое!».
А я еще долго шел по «Арбату» и улыбался! И думал: эта короткая история сблизила и разъединила Китай и Россию. Сблизила за счет совместного и, в конечном счете, успешного решения маленькой задачки. А разъединила потому, что оставила китайскую сторону в полном недоумении! Но, с другой стороны, как бы я смог объяснить этой милой старушке-фармацевту причину своего смеха? Ведь «Кавказскую пленницу» и сцену проведения «прививок от ящура» она не видела и вряд ли когда-нибудь увидит…
Вот такие «Харбинские непонятки»…
Полная непонятка - как мужчине может понадобиться шприц для изготовления розочек???? Мои глаза суживаются - Пу мембай...
А вообще за Китаем будущее - учите язык, если есть возможность.
Статья очень прнравилась - 5
Оценка статьи: 5
0 Ответить
А говорят, что лучшие кулинары - мужчины. Вот и понадобилось... Я тоже пятерку поставила.
0 Ответить