Киви-птицы. Киви — нелетающие бесхвостые птицы с рудиментарными крыльями. Размером с курицу. Грушеобразное тело киви покрыто мягкими перьями, больше напоминающими мех кошки. Интересно, что температура тела у киви — 38° С, гораздо меньше, чем у других птиц, почти как у млекопитающих животных. У киви крепкие мускулистые ноги с острыми когтями. Может за ночь пройти несколько километров. Живут эти птицы в густых лесных зарослях, обитают в норках и ведут ночной образ жизни.
Эта птица — национальный символ новозеландцев. Её изображение присутствует на национальном гербе, новозеландских деньгах. Многие культурные и бизнес-объекты названы так. Почти на каждом шагу встречаются её изображения. А вот живую птицу на воле не увидеть. Хотя она занесена в Красную книгу и охраняется, поголовье киви за 100 лет уменьшилось с нескольких десятков миллионов до нескольких десятков тысяч. И постарались не браконьеры, а одичавшие собаки и другие хищники, завезённые с других континентов.
Киви-плоды. Вообще-то это ягода, хотя многие называют её фруктом. Сто лет назад один новозеландский садовод-любитель стал выращивать китайскую лиану из-за красивых цветков. Лет через 30 селекции вместо маленьких, жёстких, безвкусных плодов на лиане стали вызревать большие, пушистые и очень вкусные ягоды. Они оказались не только вкусными, но и полезными. Новозеландские патриоты назвали эти плоды по имени птицы киви. Обнаружилось, что эти ягоды ещё и хранятся гораздо дольше других ягод и фруктов. Постепенно киви-плод завоевал весь мир. Эти ягоды можно свободно купить и у нас.
Киви-люди. Киви — это и шутливое прозвище самих новозеландцев. Это как русский — медведь. Но у них это не звучит обидно. Быть киви — значит быть новозеландцем.
Киви-камни. Оказалось, что это слово существует и далеко от Новой Зеландии, на противоположной стороне земного шара. На финском языке это слово означает камень.
От него произошли многие финские и эстонские названия местностей, населённых пунктов и фамилий. Встречалось мне это слово и в средней полосе России у марийцев, чей язык тоже относится к финно-угорской группе. Живя в Казани, мы часто ездили на машине в марийские леса за грибами. И только сейчас, 30 лет спустя, я узнал значение этого слова.
Киви-крик. А что же со значением новозеландского слова? Может быть, оно из языка тамошних аборигенов и как-то переводится? Оказалось, что действительно, из языка аборигенов. Но не людей, а птиц киви. Название «киви» произошло от звука, издаваемого самцом киви. Так он кукарекает. И на человеческий язык это слово не переводится.
Вот сколько нового я узнал, случайно наткнувшись на одном из сайтов интернета на такой «детский» вопрос. Лучше поздно, чем никогда…
А вот про камень - совсем новость.
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Одно слово и столько значений.
Иногда полезно полазить по словарям. Столько интересного узнаешь.
Пять!
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Спасибо, Валерий, и + 5!
Оценка статьи: 5
0 Ответить
От Новой Зеландии до Финляндии киви торжественно шествует по планете. Бедная птичка и не знает, что оказалась так востребована. 5+
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Спасибо.
А ещё американцы сняли много мультфильмов с птицей киви. Я её впервые там и увидел.
0 Ответить
А что б отнести эту статью - к вашей же статье о словарях, там ничего про словарь омонимов не было?
0 Ответить
Интересно. Что удивительно, так это изменение плодов киви. Сейчас их вижу более плоскими, как бы спаренными. Очень сексуальные! 5.
Оценка статьи: 5
0 Ответить