Как известно, Япония долго сопротивлялась нашествию западной культуры. Начиная с XVII века, почти...
Существует теория, что для советских людей «Мастер и Маргарита» М. А. Булгакова – это как «Евангелие от Булгакова». Ведь откуда молодежи 60-70 годов 20 столетия было узнать об Иисусе Христе?
Да, Булгаков добавил часть себя в видение искупления грехов, и главный герой романа Мастера – Понтий Пилат, а не Иисус, но ведь по сути данный роман – о Иисусе Христе, и о том, что даже человек, пославший Иешуа на смерть, искренне в этом раскаялся, ведь понял он, что Иешуа – это Великий Учитель, попытался искупить свою вину.
По моему субъективному мнению, Булгаков не пытался донести своим современникам Библию. Просто многие узнали о Библии только из запретного «Мастера…». А на самом деле, это просто художественное произведение, созданное на основе Библии. У каждого героя романа есть прототип – реальный человек, и автор в своей книге творил со своими персонажами то, что хотел. Он не мог в жизни убить ненавистного редактора, который не мог (или не хотел) публиковать творения Булгакова, в романе же с редактором Берлиозом он «разделался» в самом начале.
Не секрет, что прототип Мастера в романе – сам автор. Маргарита, соответственно, его жена – Елена Сергеевна Булгакова (хотя есть мнения, что Маргарита – это сборный образ всех трех жен Булгакова). История отношений Михаила Афанасьевича с Еленой Сергеевной легла в основу истории отношений Мастера и Маргариты.
Многие отечественные и зарубежных режиссеров пробовали снимать «Мастера и Маргариту». Но каждый раз что-то мешало. Либо не хватало денег, либо актеры из суеверия отказывались играть. Либо снятый фильм так и не выходил на экран (как было с отечественной постановкой 1994 года). Последняя постановка романа «Мастер и Маргарита» – это, на мой взгляд, одна из лучших работ режиссера, а также многих из актеров. Замечу, что не случайно режиссер выбрал для исполнения ролей Каифы, а также человека во френче, одного актера – Валентина Гафта. Эти два персонажа – это две стороны одной медали. Вершитель судеб, первосвященник ТАМ… и главный в НКВД ЗДЕСЬ.
И еще – голос мастера и Иешуа (Сергей Безруков). Как замечательно продуман этот ход, не правда ли? Этим действием мы как бы соединяем Иисуса и Мастера.
Режиссер Владимир Бортко чудесно подобрал актеров. Честно говоря, сначала, прочитав в каком-то журнале, что готовятся съемки «Мастера и Маргариты», я была уверена, что Иешуа и Мастера будет играть один актер – Безруков, но, увидев в роли Мастера Александра Голибина, удивилась, насколько похож актер на самого Михаила Афанасьевича.
Так что же для Вас «Мастер и Маргарита?» Я думаю, для многих из Вас это – настольная книга. А известно ли Вам, что Михаил Афанасьевич настолько переживал за свой роман и за читателей своего романа, что в своем завещании велел своей жене – Елене Сергеевне – отдать половину гонорара от романа тому читателю, кто первым придет на его могилу после публикации романа. А опубликован роман первый раз был через 26 лет после смерти автора – в 1966 году.
Автор так и не дожил до момента, когда творение его жизни стало достоянием общественности. А я от души Вам желаю: если Вы еще не читали или не смотрели это произведение, искренне советую Вам это сделать. Впечатление может быть как плохим, так и хорошим. Но оно обязательно должно быть. Свое собственное. Удачи!
| Рейтинг статьи | Ваша оценка | |
Как известно, Япония долго сопротивлялась нашествию западной культуры. Начиная с XVII века, почти...
Чёрный супрематический квадрат – самая известная работа Казимира Малевича, созданная в 1915 году....
Страна Израиля (Эрец-Исраэль) на протяжении многих веков осознавалась как историческая родина...
В Израиле говорят на иврите, так же как в Голландии – по-голландски. Это утверждение сегодня...
Посмотреть все комментарии (27)
Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт
Хороший вопрос! Сразу нахлынуло столько воспоминаний!..
Я начал читать именно с Булгакова, поэтому с радостью прочитал эту статью. Мне очень понравилось. Ставлю пять и не ниже. Очень интересно прочитать про любимую книгу.
Оценка статьи: 5
Привет тёзке и землячке!
) А тут фильм появился. Смотреть было интересно. Комментировать не буду, не все для этого понимаю. Но музыка и игра актеров точно понравились.
Все же, книжку прочитаю.
Спасибо за статью. Хоть на что-то она пролила мне свет. Книжку прочитала в 18 лет. Почти ничего не поняла и моменты, связанные с Пилатом я даже стала пропускать. Правда, не до этого мне было в те времена.
Сейчас назрело желание прочесть опять, спустя 20 лет.
Мне также хочется понять почему у многих людей это произведение самое любимое? И, слава Богу, что не только я одна далеко не полностью прочувствовала роман, т.к. страдаю тем, что всегда вижу детали, а собрать это вместе тяжело. Но, не спорю, в произведении много СИЛЬНЫХ моментов.
Оценка статьи: 5
Посмотрел, совсем недавно. Впечатления были, это точно. Смотрел ночью, одним махом все серии.
Написано здорово, но Вы так тривиально заблуждаетесь
"Мастер и Маргарита" - это вовсе не роман об Иисусе Христе, это - Евангелие от Воланда - т.е. вывернутое на изнанку представление о Иисусе Христе, видимое злобными глазами богоборцев. Иешуа - это несчастная, смешная и жалкая карикатура на Господа, слабый и рефлексирующий, бесполезный тип. Соврешенно не соответствует истинному облику Господа в настоящем Евангелии. А насчет Булгакова как прототипа Мастера - так видно невооруженным взглядом, что этот персонаж Булгакову крайне несимпатичен. Да и жену свою автор врядли бы стал выставлять в виде распутной, жестокой ведьмы. Простите уж, книга Булгакова - гениальна, сам он - велик, но воспринимать ее как роман о Христе - это стандарстное заблуждение добросердечных, но религиозно необразованных интеллигентов нашщего времени. За более подробной информацией советую обратиться к книге диакона Андрея Кураева на эту тему. Название что-то вроде "Мастер и Маргарита - попробуем разобраться".
Уважаемая Наталья!
Категорически с Вами не согласна.
Прочтите работы представителей нашей уважаемой русской православной церкви. Но тут явно однобокий подход. Причем самое лояльное отношение к роману - у о. Андрея Кураева. Он во многом прав, но до полного раскрытия замысла так и не добрался. Вот адрес его книги:
http://www.interfax-religion.ru/bulgakov/3.html
Но лично мне гораздо ближе отношение Альфреда Баркова. Я перевернула весь интернет, ничего более точного и убедительного не нашла. Вот адрес его книги: http://menippea.narod.ru/
Всего лишь одна цитата из книги А. Баркова, с которой я полностью согласна: "если оценивать финал романа с учетом булгаковского видения, то получается, что московская трагедия была предопределена не только и не столько сатанинской сущностью Воланда-Ленина, давшего на своем шабаше волю "звериным инстинктам" народа, но, скорее, безразмерным всепрощенчеством "навеянного нашими юродивенькими и блаженными, которых исстари почитали на Руси за святых" толстовского Иисуса, который оказался как раз "по недугу русского народа". Если исходить из фабулы романа в такой интерпретации, то позицию Булгакова следует расценить так, что оба "зеркала русской революции" — и Толстой, и Горький — отражают под разными углами "недуги" нашего национального менталитета.
"Лишние люди" по-булгаковски? — Возможно, это так... Но следует еще раз подчеркнуть, что Булгаков не опровергает Евангелие от Матфея, не привлекает антихриста к решению российских проблем, в чем его упрекают патриотические издания, а, наоборот, осуждает Горького за пособничество сатанинской Системе, одновременно с этим выражая и свое несогласие с толстовской концепцией "непротивления". Роман "Мастер и Маргарита" — это видение Булгаковым причин нашей национальной трагедии."
Что интересно, в разные периоды то увлекает мистическая линия, затем любовная, потом историческая. Знавал девушку, которая до дыр зачитала "Бал". Впервые познакомился в начале 70-х, урезанный вариант, с купюрами; затем дали машинописный текст и слева были сделаны вставки от руки, что "вырезали". Интересно было сравнить. Наверное Булгаковские "Собачье сердце" и "Бег" наиболее удачные экранизации, а Мастера в обозримом будущем вряд ли кто поставит приемлемо.
Я поставил за статью "тройку" просто потому, что не разделяю восторгов по поводу этого романа. Не буду о достоинствах - о них написано невероятно много и повторяться не хочется. Сразу к недостаткам - мелким и крупным. Мелкие - зачем пригласили дядю Берлиоза в Москву и зачем он поехал? Ведь Берлиоз был женат и на момент смерти не разведен. Потому рассчитывать на жилплощадь в столице дядя никак не мог. А дядя был, по словам автора, "умным человеком". Написано, чтобы посмеяться над незадачливым дядей? Мелко для большого романа. Еще кое- что: сцена в Торгсине. Старичок ( на мой взгляд редкостный мерзавец) бьет по голове подносом какого-то насчастного, который притворяется иностранцем, чтобы купить что-то приличное. Мои симпатии на стороне этого несчастного, такого же, какими были тысячи и тясячи простых людей неспособных купить нормальные продукты из-за страха быть арестованными. Их надо бить подносом по голове и плоско ставить бочку с селедкой на проходе, чтобы "иностранец" в нее упал? Вы где-нибудь видели бочку с селедкой, стоящую на проходе? Тем более в Торгсине. А автори ничтоже сумнящеся ставит ее и при этом выражает свои симпатии старичку - вы не находите? Но это все мелочи... Давайте о более крупном: о любви. За мной, читатель! Да милые - если женщина любит, она сразу же уходит. Что мешало Маргарите сразу же уйти к мастеру? Детей у нее не было, у Мастера была своя квартира, любили они друг друга сумасшедше. Что мешало сразу уйти? Сюжет тогда не выстраивался, потому получилась подстава. Не верю я в такую любовь женщины... Мужчина может колебаться - это в его натуре. Женщина, когда полюбила по-настоящему, (повторюсь) уходит и не оглядывается. Тогда любовь. А у Булгакова получилась пародия на нее. Не верю...
Бал! Все классно. Но за что застрелили барона Майгеля? Он же делал злую работу, он был практически подручным дьявола. И вот Воланд раправляется с мерзавцем - это что? Дьявол или мольба Булгакова к власти, (а Воланд, как бы вы не хотели, олицетворяет влать в романе) избавить общество от таких как этот барон? Не кажется ли вам, дорогие читатели, что это несколько наивная просьба?
Сложную линию Иисус - Пилат автор свел к плоскому отсутствию гражданского мужества у Пилата. Больше я там инчего не увидел. Еще что-то?
И наконец - самое главное, из-за чего роман вообще не приемлю. За что УБИЛИ Мастера и Маргариту? А ведь их убили в прямом смысле этого слова - отравили. Два человека планируют дальнейшую жизнь, приходит убийца, травит их и отвозит их в "Покой". Что такое "покой"? Знаю ад, рай, чистилище... "Покой" - это выдумка Булгакова, чтобы читателю не было совсем ясно, что героев тупо убили, причем убили по просьбе Христа! Ну, ребята... Вы можете себе представить, чтобы Христос , пусть через Матфея, присит Воланда убить двух людей? Такого я не ожидал от автора великих " Белой гвардии" и "Собачьего сердца". Символика убийства понятна даже кретину, но я с этим не могу согласиться хотя бы потому, что сам автор не кончил жизнь самоубийством (писал письма Сталину, боролся и так далее...) как не заканчивали ее миллионы людей. Они хотели жить даже в том аду, который описан Мастером, и они имели полное право на жизнь как имели ее Мастер и Маргарита.
дорогой, роман солодов, вам бы Гарри Поттера читать - там все ясно и понятно...Если человек пишет роман десять лет,то это не просто так,верно?При его таланте за месяц бы написал и было бы даже интереснее в сюжетном плане...И столько копий бы критики не ломали.И тысячи людей не влюблялись бы в "Мастера и Маргариту" на всю жизнь.
Роман, вы когда-нибудь пробовали пересказать стихотворение? Не получится. Вот так же и "Мастер и Маргарита", вроде блеснет блестящая мысль, озарит все вокруг волшебным светом. А потом опять новый поворот и все видится уже в новом свете. На этот роман так же как на радугу, можно смотреть только внизу вверх. Его нельзя ухватить, потому что это поэзия высочайшего уровня.