Чинкведеа – полумеч, полукинжал, появившийся в эпоху итальянского Ренессанса на волне интереса...
Вечное недопонимание между мужчинами и женщинами давно стало не только темой анекдотов, причиной разводов, но и предметом серьезных научных исследований. Эти исследования проводятся в рамках не так давно сложившихся отраслей лингвистики: социолингвистики и гендерной лингвистики (гендер – пол, про гендерную политику многие слышали).
А история вопроса восходит к глубокой древности...
У древнего народа шумеров, населявшего Южное Двуречье, уже в 5 тысячелетии до нашей эры, существовало что-то вроде двух языков. Помимо основного диалекта eme-ku (естественно, «благородного языка»), на котором написано большинство деловых и религиозных текстов, признается существование диалекта eme-sal («искаженный язык», или «некто тонкоголосый»).
Некто тонкоголосый – кто бы это мог быть? На этом языке излагаются гимны и речи богинь, жриц и смертных женщин, а также певчих евнухов, все это зафиксировано в религиозных текстах. Вот и говорят об особом «женском» шумерском языке. Также зафиксировано, что некоторые слова и фонемы из «мужского» шумерского были запрещены для женщин. То есть разница была и в произношении, и в активном словаре.
То же самое зафиксировано в среднеиндийских драмах. Там герои из главных каст говорят на положенном санскрите, а III-я каста и женщины вынуждены общаться на диалекте (пракритах). И опять основная разница – в произношении слов.
Но самое интересное, что и по сей день существуют мужские и женские варианты в разных языках. В японской речевой культуре мужчины и женщины используют разные местоимения. В чукотском различается фонетика – один звук у женщин соответствует совершенно другому у мужчин. Естественно, в качестве официального используется «мужской язык», он же закреплен в орфографии. А в языке одного индейского племени (лакота) женщинам дозволено только «процитировать» мужчин, а вот разговаривать нужно на положенном «наречии».
Эти «гендерные» языки отличаются даже лексически (например, названия родственников сильно различаются в зависимости от пола говорящего: совершенно разными словами назовут младшую сестру мужчина или женщина). Язык тангоа (полинезийская группа) существует также в двух вариантах. А в крохотном андийском языке, на котором говорят в некоторых районах северного Дагестана, многие самые важные слова, вплоть до «я» и «ты», «человек», до сих пор звучат по-разному в речи мужчин и женщин.
Взялись «подчищать» и европейские языки, обвиняя и их в некотором, хоть и не очень выраженном, сексизме (но ведь, действительно, женщина-генерал и генеральша – разные понятия). С точки зрения равноправия добавляются «симметричные» синонимы, относящиеся к профессиональной деятельности. Policewoman (полицейская? женщина-полицейский? как бы сказать-то? ну да ничего, и так поймем, бизнес-вумен давно прижилась и у нас), Studenten und Studentinnen (чтобы не думали, что в Германии учатся одни мальчики?) и так далее. Скоро и мы доживем до светлого дня: Доктора и докторши! Инженеры и инженерши! Строители и ...строительницы? Физики и ...физички? Менеджеры и ...?
Обсуждаются и специфические особенности речи: пристрастие женщин к суффиксам, страдательному залогу, особенностям выражения просьб.
Наука – это хорошо. Справедливость и равноправие – еще лучше. Лишь бы с водой ребенка не выкинули. Может быть, и хорошо, что мы говорим на разных языках? Но ведь понимаем же друг друга в большинстве случаев, кажется... Лишь бы не пытались свести человеческую речь к унисексу. Или, напротив, не пытались развести наши языки совсем далеко друг от друга. Сделают по справедливости, а потом будут доискиваться-допытываться, как же говорили (и думали!) женщины в 21 веке. Или навяжут некие стереотипы, как должны или не должны говорить женщина и мужчина.
И хочу я говорить суффиксами, ну куда мне без них? Ничегошеньки ведь не смогу выразить...
| Рейтинг статьи | Ваша оценка | |
Чинкведеа – полумеч, полукинжал, появившийся в эпоху итальянского Ренессанса на волне интереса...
С 1539 года в Венеции имела хождение мелкая серебряная монета, на которой первоначально изображали...
Несмотря на то, что глобальные майские праздники пролетели и на очереди одинокий выходной, поток...
Что такое язык? В любом учебнике есть стандартный ответ, который заучивают наизусть многие...
Посмотреть все комментарии (12)
Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт
Только надо добавить, что поначалу это действительно были разные языки. Просто рядом проживали два племени, которые женились и выходили замуж за соседей.
А потом причину забыли и стали культивировать следствие.
Оценка статьи: 5
Галя Константинова, на русском севере (Между Новгородом и Архангельском) мужчины чокали а женьщины цокали "Ну цто за целовек" "Чельный челковый учелел"
Оценка статьи: 5
Иногда слушала родную речь и недоумевала - неужели "сделалА", "пошлА", "сказалА" это совсем не то, что "сделал", "пошел", "сказал". Качество действий разное, что-ли?
Оценка статьи: 5
Валя, Татьяна, спасибо.

. Да, "я сказала" часто не то, что "я сказал!!!!", а "я решила" не всегда равнозначно "я решил" - у нас, по крайней мере.
Владимиру Ивановичу Преснякову: цто Вы говорите, цестно говоря, не знала, спасибо.
Мне вот что нравится – «Феминистская лингвистика предложила многочисленные рекомендации по реформированию языка».
И еще – если интересно:
Изучалось общение в семьях московской интеллигенции. Авторы пришли к следующим выводам
Типическая черта построения текста, свойственная женщинам, — включение в ход разговора тематики, которую порождает обстановка речи, действия, которые производят говорящие, и т. п. На взгляд авторов, переключение тематики связано не с полом женщин, а скорее с их социальными, семейными и т. п. ролями, например с ролью хозяйки дома.
Мужчины переключаются тяжелее, проявляя некоторую «психологическую глухоту» — увлекаясь обсуждаемой темой, не реагируют на реплики, с ней не связанные.
Женщины чаще ссылаются на личный опыт и приводят примеры конкретных случаев из опыта ближайшего окружения.
В мужской речи отмечаются также терминологичность, стремление к точности номинаций, более сильное влияние фактора «профессия» (считается, что мужчины больше говорят о работе), бoльшая, по сравнению с женской, тенденция к использованию экспрессивных, особенно стилистически сниженных средств, намеренное огрубление речи.
К типичным чертам женской речи авторы относят гиперболизованную экспрессивность (жутко обидно; колоссальная труппа; масса ассистентов) и более частое использование междометий типа ой!
Ассоциативные поля в мужской и женской речи соотнесены с разными фрагментами картины мира: спорт, охота, профессиональная, военная сфера (для мужчин) и природа, животные, окружающий обыденный мир (для женщин).
У женщин заметна тенденция к интенсификации прежде всего положительной оценки. Мужчины более выраженно используют отрицательную оценку, включают стилистически сниженную, бранную лексику и инвективы.
Мужская письменная речь:
— использование армейского и тюремного жаргона;
— частое употребление вводных слов, особенно имеющих значение констатации: очевидно, несомненно, конечно;
— употребление большого количества абстрактных существительных;
— употребление при передаче эмоционального состояния или оценки предмета или явления слов с наименьшей эмоциональной индексацией; однообразие лексических приемов при передаче эмоций;
— сочетания официально и эмоционально маркированной лексики при обращении к родным и близким людям;
— использование газетно-публицистических клише;
— употребление нецензурных слов как вводных и однообразие используемых нецензурных слов, а также преобладание нецензурных инвектив и конструкций, обозначающих действия и процессы, а также преобладание глаголов активного залога и переходных;
— несоответствие знаков препинания эмоциональному накалу речи.
Женская письменная речь:
— наличие множества вводных слов, определений, обстоятельств, местоименных подлежащих и дополнений, а также модальных конструкций, выражающих различную степень неуверенности, предположительности, неопределенности (может быть, по-видимому, по-моему);
— склонность к употреблению «престижных», стилистически повышенных форм, клише, книжной лексики (испытывал чувство гадливости и брезгливости; резкий разговор; силуэты подростков);
— использование коннотативно нейтральных слов и выражений, эвфемизмов (нецензурно выражался вместо матерился; в нетрезвом виде вместо пьяный);
— употребление оценочных высказываний (слов и словосочетаний) с дейктическими лексемами вместо называния лица по имени (эта сволочь; эти подонки);
— большая образность речи при описании чувств, многообразие инвектив и их акцентуация при помощи усилительных частиц, наречий и прилагательных . Эти особенности употребления обсценной лексики говорят, по мнению автора, о том, что каждой из них придается буквальный смысл, отсутствует стертость значения, свойственная мужской речи. Инвективы, как правило, задевают биофизиологические характеристики женщины: внешность, возраст, сексуальность;
— в инвективах высокую частотность обнаруживают зоонимы (пестеря глухая, баран малахольный); преобладают ругательства-существительные и глаголы в пассивном залоге (его напоят самогоном; забирают ее с работы каждый день на тачке);
— высокочастотным является также использование конструкций «наречие + наречие» (слишком безжалостно; очень хорошо), простых и сложносочиненных предложений, синтаксических оборотов с двойным отрицанием; частое использование знаков пунктуации, высокая эмоциональная окраска речи в целом
источникhttp://www.stranaoz.ru/?numid=23&article=1038#s3#s3
Комментарий отредактирован 21 декабря 2008 в 21:55
Галя Константинова, да, наука серьезная!
Оценка статьи: 5
и не говорите, Ирина.
Если в обществе более острых проблем нет, можно и гендерными исследованиями позаниматься, почему нет? Денег на это больших не дают, так, мелочь.
Галя Константинова,
Спасибо Галя!
Словом ..., чем дальше в лес, тем больше дров. ... или эта поговорка не для нашего Егорки ?
Тогда поговорим.
Сначало было Слово! ... «и Слово было у Бога, и Слово было Бог».(Ин.1:1). И сотворил Бог человека и предоставил ему действия и слово ... .
« И сказал человек: вот, это кость от костей моих и плоть от плоти моей; она будет называться женою, ибо взята от мужа [своего].
Потому оставит человек отца своего и мать свою и прилепится к жене своей; и будут [два] одна плоть». (Быт.2:23-24).
Т. е. С одной стороны они близки до того, что сливаются. С другой стороны они различны, но дополняют друг друга. Всякий, обладая своими-прелестями, слагают одно-целое, более сколько-нибуть совершенное Божие творение.
Речевая, половая субкультура,можно сказать не имела сколько нибуть ощутимой разницы.
Но, в последствии с грехопадением, а значит с утратой святости, духовности и нравственных ценностей, Всевышним Творцом изначально милостиво установленно-дарованных, происходит отдаление мужчины и женщины в силу их социально-экономических особенностей.
Плюс паробощение, жестокость, упрямство и буреломно-мифическая гордыня (сатанинской закваски), всё более отдаляло на полюса, до одичания мужчин и женщин... . И в отдельных языческих племенах сложились различия в речи в зависимости от пола говорящего.
Словарь гендерных терминов отмечает, что « Половая дифференциация речи стала известна с 17-го века, когда были открыты новые туземные племена, у которых наблюдались довольно значительные различия в речи в зависимости от пола говорящего». (Земская Е. А., Китайгородская М. А., Розанова Н. Н. Особенности мужской и женской речи // Русский язык в его функционировании. Под ред. Е. А. Земской и Д. Н. Шмелева. М.: Наука, 1993. С. 90-136.).
Т.е. дифференциация речи, это результат падения и потери святости и духовности, первоначально дарованной Творцом.
Вот кусочек из Святого Писания. «Итак, Бог насадил сад Едемский, причем в этом саду есть все, что нужно для жизни человека: земля, изобилие воды, пригодные в пищу растения и - даже - дерево жизни. То есть Бог сотворил такой мир, в котором человеку не нужно драться за выживание. Что же тогда человеку делать в таком саду, где уже все есть? "Возделывать его и хранить его". Вот такое парадоксальное поручение дается человеку. Почему парадоксальное? Потому что возделывать - это значит менять, а хранить - значит не менять. Бог предлагает человеку принять участие в Его сотворении мира , но не разрушении его. Сохраняя и поддерживая в своей деятельности тот же мотив, который есть в Боге, - любовь к миру, - прилагать все данные Богом человеку творческие способности для возведения к Творцу всего Творения (в том числе, и самого себя). Не правда ли, достойное занятие!» (Быт.2:15).
Но человек не захотел ? ,принять Божий дар ? Результат. Печально-горькое падение. А потом поиски себя самого и своей доблесной половинки ?
Обильных всем Божиих благословенний.
вот так и мучаемся!!!!А потом и думаем ,почему мужчина не понимает женщину и наоборот!!!!!А стоило только нам сердцем почувствовать...и все...вед сердца говорят на одном я зыке.Но все равно нельзя женщин ставить на ране с мужчинами....они -женщины где-то ниже например в силе...а где-то выше..например привилегией рождать детей!!!!!!Все равно нужно ценить и мужчин и женщин...ведь без мужчин не существовало бы женщин и наоборот!
Галя! Еще одна отличная статья. ОЧЧЕЕННЬЬ интересно, читаю Вас с удовольствием!
Оценка статьи: 5
В новостях сейчас передали, что Европарламент запретил использовать слова "миссис", "фрау" и другие. Издали для себя Гендерно-Нейтральный Закон и теперь не знают, что с ним делать дальше. Слова "спортсмен" и другие, подчеркивающие пол, - тоже под запретом. Так что процесс идет дальше.
Оценка статьи: 5