Шведская парочка выглядит весьма колоритно. Один из этих персонажей — сутулый дед лапландского происхождения, которого зовут Юлтомтен (что означает «лесной человек»), или просто Томтэ. Этот седобородый старик имеет отличительную особенность в виде большого шишковатого носа. Он облачен в теплый красный сюртук, отороченный белым мехом, и держит при себе непременный посох.
Другой — маленький проворный карлик по имени Юлнисаар, верный помощник деда. По традиции в рождественскую пору они обходят дома, чтобы разнести подарки.
В конце прошлого века шведы выстроили живописную деревню Tomteland, так что детишки теперь могут здесь побывать не только на Рождество, а в любое время года. Экскурсоводы в имении Деда Мороза необычные — это помощники Томтэ,
Во Франции Деды Морозы тоже контрастные, но их различие связано не с ростом, а с характером.
Так, Пэр-Ноэль (т.е. «Отец Рождество») — добряк. Одет он так, как и подобает Деду Морозу в нашем привычном представлении, только вместо шапки у него может быть широкополая шляпа, а вместо мешка — корзина, в которой, конечно же, предусмотрены подарки для всех. Как уж они там умещаются — совершенно непонятно, не иначе как по волшебству! Зато доподлинно известно, что если перед камином или печью (на худой конец — перед батареей парового отопления) поставить обувь в подходящий момент, то новогодний подарок будет обеспечен.
Впрочем, можно и подстраховаться, отправив письмо Деду Морозу с рекомендациями о том, что лучше всего подарить. Дети от трех до восьми лет так частенько и поступают, и уже почти полвека их корреспонденция приходит в специальное почтовое отделение в Либурне, где ее разбирают специально назначенные для этого 60 секретарей.
Второй же дед — Шаланд (Chalande) — хоть тоже имеет образ старика в меховой шапке и теплом дорожном плаще, но отличается отсутствием седины: борода его черна, как смоль. Он происходит из южных земель страны, хоть и является злобным духом зимы. Как и Пэр-Ноэль, Шаланд ходит с корзиной (или торбой), но в нее сложены вовсе не дары, а розги для непослушных и ленивых детей. Он, однако, падок на лесть, чем и пользуются французские малыши, распевая волшебную песенку, сочиненную в незапамятные времена как раз на этот случай:
К нам пришел Шаланд
В остроконечной шапке,
С соломенной бородой.
Теперь у нас вдоволь орехов
И вкусных булочек
До самого Нового года!
Так что, если соберетесь с детьми на новогодние праздники во Францию, не забудьте выучить слова…
А вот интересно: те, кто читает детские послания-пожелания способен иногда по-другому взглянуть на мир?
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Валюша, я чуть было не встретил Новый год в Стокгольме. Шишковатый нос у шведского Деда Мороза, но их осталось мало, в основном китайские подделки...
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Красиво )))
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Вот всё-таки мы тоже штампами мыслили. Для меня раньше было: везде, где не дед Мороз, значит: Санта Клаус! Очень интересно и познавательно!
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Как много у нашего Деда Мороза родственников.
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Чудесное повествование. 5!
Оценка статьи: 5
0 Ответить