Чем вредны экранизации хороших книг, или Когда лупить детей веником?

К. Ю. Старохамская К. Ю. Старохамская Грандмастер Опубликовано 15.01.2007      16     5097     Распечатать

Прежде всего - сразу отметаем из рассмотрения телеспектакли и записи постановок пьес. Пьеса специально написана, чтобы ее играли. И автор, когда пишет, знает, что играть ее будут разные актеры, и что всю информацию о персонажах он должен вложить в реплики (ну, не считая немногих ремарок типа "входит Анна, на ней черный труакар и шляпа с перьями, в руках балалайка" - да и ремарки такие необязательны, потому что ведь может же Валентин спросить: Анна, зачем тебе балалайка?). Так что ставить пьесы - милое дело, театр - прекрасное искусство, но мы не о нем. Мы говорим о прозе.

Проза всегда больше состоит из текста "от автора", чем из диалогов. И никак она не сводится к перечню происходящих событий - если это хорошая проза. Хороший текст содержит намного больше, чем описанные в нем происшествия. Тут и авторское отношение к ним, и своеобразие стиля - если это, конечно, хороший автор! - и раздумья. Потому что автор - как правило - не дурак был, и если бы он хотел пьесу, то и писал бы пьесу, а раз писал прозу - значит так надо было. И все было надо: и медлительные пейзажи, и описания, и лирические отступления.

В экранизации все это просто пропадает. Остается голый костяк: пришел, застал, убил. Или: бежал, упал, в краску вляпался. Самое главное - общение Читателя с Автором - пропало. Правда, иногда пытаются это дело поправить чтением текста за кадром, но во-первых, это все равно не то, потому что читать целый роман просто по времени не вписывается - текст приходится сильно сокращать. А во-вторых, Зиновия Гердта уже нет с нами, а больше никто текст за кадром читать не может (по крайней мере так читать, чтобы автор в гробу не перевернулся).

А художественные средства кино, а режиссерские находки? - скажете вы. А это уже не Автор текста, а режиссер придумал, а значит - другой человек. Да кроме того, есть вещи, в принципе не воспроизводимые в виде "экшена". Ну как вы изобразите, например, гениальное "урежьте марш"? Тут как ни изображай, а получится дрянь, клоунада разной степени злобности и разного уровня элитарности. Много чего может получиться, кроме одного: того, что автор написал, а мы - прочитали. Порвалась связь времен и распалось диалектическое единство "автор-читатель"...

Второе дело: образы, которые возникают у нас при чтении - они у каждого свои. Это интимный процесс промеж автора с читателем - творить образы, персонажей и окружающий мир. А у того, кто сначала посмотрел экранизацию, а потом прочитал книгу - увы, навсегда происходит запечатление "персонаж Х = артист Н". Несчастные дети, для которых Д'Артаньян - теперь навсегда мяукающий Боярский, а великолепный медальный Остап Бендер - всегда только суетливо-дерганый Миронов... Тут уж потом книгу хоть читай - хоть не читай, ничего не сделать, все равно видеть умственным взором будете артиста Н.

И потом, актер - если это не дебютант - ведь тащит за собой все сыгранные ранее роли, хотим мы этого или нет, и хотел ли этого режиссер. Если князя тьмы, романтического злодея играет артист, который переиграл два десятка благостных секретарей парткома - все эти секретари замешаются в злодея и выйдет черт знает что, какое-то мыло с сахаром. А если тоненькую ундину озвучивает актриса, которую мы вчера слышали в озвучке толстой комической няньки - конец трепетному образу...

Я уже не говорю, заметьте, о тех случаях, когда экранизация просто-напросто искажает и уродует замысел автора. Ведь мало того, что безупречная Мэри Поппинс в книге побуждает детей делать именно ТО, ЧТО НАДО и КАК НАДО, и при этом им это нравится (и главная суть книги - воспитание без нравоучений), а в фильме и она и дети просто хулиганят, безобразят и ведут себя хамски-неприлично и вульгарно... Но ведь и Андрейченко, хоть и завывает томно "ле-е-еди Мэ-э-эри" - ни разу она не леди, вот не леди и все тут. И вместо милой книги получается глуповатая и площадная полукомедия-полуоперетка. Так я уже об этом и не говорю! Потому что и в случае "правильного" понимания идеи - все равно плохо.

Но это не главное. Точнее, не это главное. Не это главное зло, если совсем точно.
А что?
Психологи давно делают опыты: укрепляют в глазу какое-то хитрое микроустройство, так что оно позволяет записывать движения глаза. И записали, как движется глаз при рассматривании, например, картин. Это, конечно, довольно хаотичная ломаная линия, но вот что интересно: по ней МОЖНО ПОНЯТЬ, какую картину рассматривали. То есть художник так строит композицию, так располагает на картине предметы и лица, что взгляд чаще задерживается в ключевых точках, а второстепенное - бегло обозревает. Таким образом, рассматривание картины - это работа. Работа глаза и мозга, работа души. Работа фантазии. Тренировка воображения. Мы не смотрим, а рассматриваем, вырабатываем отношение, возвращаемся к интересному или поразившему еще и еще раз.
При просмотре кино- или телеэкрана такой работы НЕ ПРОИСХОДИТ. В принципе можно и вовсе глазом не двигать - камера (т.е. режиссер) услужливо подсовывает нам: сюда смотри, сюда не смотри, вот тут важное, а тут - нет. Ничего не надо думать, трудиться, все разжевано и положено. Любите жеваное?

Кстати, старые мастера киносъемки, операторы старого кино, они знали этот секрет. Обратите внимание, когда будете смотреть старые фильмы: практически каждый кадр старых фильмов (даже примитивных по сюжету!) выстроен КАК КАРТИНА. Со смысловым центром, с уравновешенной композицией. В сериалах этого и в помине нет - некогда выстраивать, надо метраж гнать. Зрителю только и остается, что смотреть в центр экрана. Работы никакой, ни душевной, ни умственной. Даже запоминать не надо, уехала ли в 105 серии Катя или приехала - вам в 106 сразу расскажут: а в прошлой-то серии Катя приехала!

То же самое в более глубоком смысле - можно сказать и насчет книги. Чтение - это Работа воображения еще больше, чем живопись. Что-то свое, личное. Книгу можно отложить, задуматься, отвлечься, попереживать, - а потом продолжить читать. С фильмом этого нельзя: он идет, а ты смотри. Вместо мысленных образов, которые тем ярче, чем лучше писатель, - реальные лица и фигуры, походка, жесты, голос, одежда, прическа, бородавки. Причем одинаково реальные у хорошего автора и у посредственного. И всегда одинаковые.

С течением времени книгу можно перечитать - и она будет ДРУГАЯ, потому что мы становимся другими. Мы и читаем ее по-другому. С фильмом такого практически не происходит. В случае экранизации И ЭТОЙ работы души у нас тоже нет. Какой кинофильм был, такой и остался, если только не "протух" идеологически, как трогательная история про Павлика какого-нибудь...

Экранизация ничего к книге не добавит, только убавить может. Схематизирует, превратит в анекдотец, в мелодраму или наоборот - накрутит дурацких умствований, от которых автор только долго плевался бы или хохотал и пальцем у лба вертел. Трудный роман о несчастной семье и ее распаде - в бульварную историю "измены мужу". Эпопею и сагу - в торопливый комикс...

Так что, уважаемые телезрители, не жалейте детей, ибо сказано: кто жалеет дитя, тот губит его. Если грозит нам очередная шумная и базарно-разрекламированная экранизация - отлупите дитя хоть банным веником, а заставьте сначала прочитать книгу. Я уж не говорю о последней степени морального падения, когда экранизацию смотрят ВМЕСТО чтения книги. Убейте их лучше сразу, или расскажите анекдот про противозачаточное, которое принимается "вместо" - может, хоть так поймут?

Хотя как по мне - так лучше бы экранизации гениальной ПРОЗЫ (не путать, не путать, опять же, с постановкой пьес!) - вообще не смотреть никогда.
Что я и делаю.

Теги: проза, экранизация, фильмы, литература, кино
16 комментариев (посмотреть последние комментарии)
Чем вредны экранизации хороших книг, или Когда лупить детей веником?

Ссылки по теме

Рейтинг статьи Ваша оценка
Подробнее

Поделиться

Читайте статьи в рубрике «Культура, искусство, история»

Почему мы теряем язык?
Почему мы теряем язык?

Что такое язык? В любом учебнике есть стандартный ответ, который заучивают наизусть многие...

Обсуждение статьи «Чем вредны экранизации хороших книг, или Когда лупить детей веником?»

  • Елена Метельская Елена Метельская Профессионал 5 января 2007 в 23:31   # Ответить 0 +1

    Когда ты читаешь книгу, ты как буд-то живешь нею, а когда ты видишь её экранизацию- ты видишь как кто-то переживает её вместо тебя.

    • Марианна Власова Марианна Власова Главный редактор 6 января 2007 в 20:28   # Ответить 0 +1

      Точно! Поэтому мне нравятся экранизации, если нравится режиссер и актерский состав - смотрю, как интересные мне люди прочитали интересную мне вещь.

  • Олег Борисов Олег Борисов Профессионал 6 января 2007 в 19:18   # Ответить 0 +1

    Вообще считаю что экранизация вредна по своей сути. другое дело снять картину по мотивам здесь режисер абстрагируется от произведения и ты уже не воспринимаешь его как пересказ книги а как самостоятельное произведение. Хотя это давний спор, не является ли это нарушением авторских прав. Но по мне лучше такое нарушение чем то что делают с произведением сейчас! И ведь советуются с авторами (если произведение современное) как же самим авторам не противно как их детище так карежат? или кошелек все стерпит? Полностью потдерживаю статью! Детям вообще вредно смотреть телевизор а уж подобные "шедевры" и подавно!

    Оценка статьи: 5

  • Сергей Денисевич Сергей Денисевич Грандмастер 12 января 2007 в 02:54   # Ответить 0 +1

    Дискутировать можно долго. И комментировать до бесконечности. Я для себя решил однозначно: это просто РАЗНЫЕ виды искусства. И сравнивать их невозможно. Экранизация - это визуализированная шпаргалка книги, она преподносит все в разжеванном виде. Моя племянница и моя внучка пытаются доказать мне, что тот или иной фильм прекрасен. Я был бы согласен с ними, если бы до этого не читал оригинал. Но пофантазируйте. Разгадка телепатии не за горами, и недалеко то время, когда мысли автора будут полностью, без изменений, будут вкладываться в мозги отупевших масс. Вот это будет ужас.

    Оценка статьи: 5

  • Елена Кузич Елена Кузич Профессионал 15 января 2007 в 19:05   # Ответить 0 +1

    Прекрасная статья, но я не совсем согласна...
    Код Да Винчи, книга - потрясающая, кранизация - хуже не придумаешь!
    А если вспомнить "И грянул гром" Р.Бредбери, то тут с точностью наоборот, фильм - шикарный, рассказ - суховат...
    Многое зависит от того,я думаю, что сделаешь сначала, прочтешь книгу или посмотришь фильм...

    • Валентина Корзунова Валентина Корзунова Профессионал 14 февраля 2007 в 07:05   # Ответить 0 +1

      Хм-м...
      В принципе я согласна с тем, что многие экранизации убивают книги. НО вот полностью отказаться от этого... вряд ли. Вспомните шикарные "прочтения" Щварца Захаровым. Это нельзя назвать экранизацией - это разные вещи, но каждая самоценна, при этом я не вижу, чтобы в чем-то Захаров убил Шварца. Скорее уж дополнил, показал какой-то новый ракурс.
      Из последних, на мой взгляд, хорошо сделаны Гарри Поттеры. Режисер просто "прочитал" книгу, не исказив изначальный образ.
      А вот в отношении аудиокниг - мое категоричное "нет". Я читаю книгу со "своей" интонацией, актер же, даже хороший, вольно или невольно, но подсовывает мне свое прочтение.

      Оценка статьи: 4

      • Марианна Власова Марианна Власова Главный редактор 14 февраля 2007 в 12:27   # Ответить 0 +1

        А мне "Гарри Поттеры" не понравились. Книги живые, про детей, очень киногеничные, так и видишь действия персонажей, а фильмы про магов, мистически накрученные и вялые. Но дети хорошо играют. Но это не спасает.

        А про аудиокниги - не пользуюсь, но раньше по телевизору смотрела такие художественные чтения. Как я люблю классику в исполнении Баталова! А я книги без интонации читаю, потому что глазами, быстро.

  • Денис Леонтьев Денис Леонтьев Мастер 24 июля 2007 в 18:07   # Ответить 0 +1

    Трижды да! Вот "Гарри Поттера" Ролинг и "33 несчастья" Сникета экранизировали в абсолютно идентичном стиле, и теперь этих двух авторов смешивают в одной куче. А авторы, между прочим, абсолютно разные, и их книги - тоже!

    Оценка статьи: 5

  • Борис Рохленко Борис Рохленко Грандмастер 24 июля 2007 в 18:29   # Ответить 0 +1

    Безусловно, надо детям давать (подсовывать) книги, надо приучать их работать с литературой (чтение - это работа), осмысливать слова, спрашивать про непонятное.

    Практически невозможно уберечь ребенка от просмотра книги до ее прочтения (сейчас далеко не все любят читать, да и читают немного), но есть и обратное - фильм будит интерес к книге. Вот здесь есть с чем работать родителям.

    Плохо то, что есть, или хорошо - оно есть, бороться с этим бесполезно, надо вырабатывать соответствующую линию поведения и у родителей, и у детей. Ведь никому в голову не придет выступать против электронных словарей! Никто не скажет: закрыть все это и вернуться только к книжной форме. Так и с экранизациями.

    Насчет детей веником - совершенно справедливо. Надо! Еще как надо!

  • Анастасия Ивина Анастасия Ивина Читатель 24 ноября 2007 в 22:43   # Ответить 0 +1

    То, что хорошие книги лучше плохих экранизаций, -- совершенно верно. К сожалению, я не поняла, зачем автору статьи для доказательств этой мысли понадобилось поднимать проблемы, которые никакого отношения к плохим экранизациям не имеют.

    Пороки плохих фильмов переносятся на весь современный кинематограф. Зритель таращится в одну точку на экране и видит, как герои бегут, падают и в краску вляпываются. Ну да, есть такие фильмы. Так же, как есть мужики, которые действительно козлы, и бабы, которые на самом деле дуры. Но не все же!

    Непонятно, почему не рассматриваются пьесы. Ни в пьесах, ни в фильмах нет медлительных пейзажей, описаний и лирических отступлений. Но пьесы, не смотря на это, могут быть хорошими, могут содержать авторское отношение к событиям, и своеобразие стиля, и раздумья, а фильмы, получается, нет. Автор книги не дурак, а сценарист явно дурак по определению.

    "Образы, которые возникают у нас при чтении - они у каждого свои."

    Разумеется. Но если чужие образы разрушают свои собственные, то катастрофа произошла еще при появлении иллюстраций в книгах, которые вкладывают в голову читателя образы, увиденные художником. Таким образом, детям нельзя давать книги с картинками и нельзя пускать детей в музеи. Увидит дитя картины Врубеля -- как оно потом будет Пушкина и Лермонтова читать?

    Рассуждать о том, что картины рассматривают, а фильмы смотрят, можно долго, но к проблеме навязывания чужих визуальных образов это отношения не имеет. Фильмы хоть и называют кинокартинами, на самом деле кино -- совершенно самосоятельный вид искусства, не имеющий отношения к живописи, и законы статической композиции не применимы к явлению, существующему в динамике.

    Опять же, почему это не касается пьес? При чтении пьесы фантазируешь гораздо больше, чем при ее просмотре. То, что автор пьесы не дурак, я помню. И его почему-то не смущало то, что он отдает свое детище на растерзание постановщику и актерам.

    Кстати, пьесы, как и фильм, нельзя остановить, чтобы отвлечься и попереживать. Но фильмам это в упрек, а пьесам -- нет. Почему фильмы с течением времени нельзя смотреть другими глазами, автор статьи вообще никак не объясняет.

    "И потом, актер - если это не дебютант - ведь тащит за собой все сыгранные ранее роли, хотим мы этого или нет, и хотел ли этого режиссер."

    Как и автор тащит за собой все написанные книги. И ничего, как-то читают у Пушкина и "Пророка", и "Гавриилиаду". А тут поблизости и художник бродит со всеми своими иллюстрациями (если его пустили, конечно). И у читателя багаж жизненного опыта и прочитанных книг, из-за которого читатель может воспринять новую книгу совершенно не так, как этого хотел автор.

    И снова особое отношение к театральным актерам. Им можно играть разные роли? Или же актрисе, сыгравшей инженю, роли леди Макбет не видать, независимо от актерского таланта?


    "Несчастные дети, для которых Д'Артаньян - теперь навсегда мяукающий Боярский"

    Не обязательно. Я в детстве не смогла читать "Трех мушкетеров". Посмотрела фильм, затем с удовольствием прочитала книгу. При этом д'Артаньян совершенно не ассоциируется с Боярским. Вообще из всей четверки мушкетеров у меня связан с киногероем только Арамис.

Посмотреть все комментарии (16)

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт