Доброта есть там, где ощущается тепло души. Когда говорят «сердечный человек», подразумевают...
Юмор – это подмеченный с улыбкой абсурд жизни.
Итак, юмор в нашей жизни порождается определенными «абсурдными» ситуациями. А поскольку у разных народов различные условия существования и исторический опыт, то можем сразу сделать вывод, что и юмор у них непохож, и что смеется каждый народ над своими, часто только ему понятными нюансами жизни.
Все знают о так называемом «английском юморе»:
– что такое « английский» юмор? Это когда один уважаемый джентльмен говорит другому интеллигентному джентльмену нечто такое, чего никто не понимает. И именно это их и забавляет.
Однако если верить европейской статистике, то именно британский юмор самый смешной на континенте. По утверждению газеты «READER`S TOP», так считают 34 процента европейцев.
Наибольшей критике подвергли юмор немцев. Было даже отмечено, что «им самим не нравятся их собственные шутки», с чем лично я cогласиться не могу. О том, какой он – юмор немцев: «примитивный» или же нет, можно судить лишь, годы прожив в немецкой среде, прекрасно зная и чувствуя язык. Одно можно сказать: чем выше культурный уровень общества, тем изящнее шутки. Хотя и это относительно.
Все объясняется намного проще: смеются в других странах над другим и по-другому.
Так, многие наши российские «приколы» способны вызвать у бедных иностранцев не смех, а шок.
Идет японец по русской деревне. Видит – бабка стаю гусей гонит и кричит:
– Кыш, собаки!
Японец в шоке:
– Почему вы гусей собаками называете?
– Так они, свиньи, мне весь огород перетоптали!
Именно поэтому юмор и остроумие – это качества, скорее, разъединяющие, чем сближающие друг с другом различные народы.
Над чем же и как смеются, к примеру, французы? У одной из самых остроумных наций в мире юмор, умение шутить – это часть не только их культуры, но и повседневной жизни. Хотя, не все так просто...
Какими бывают шутки? Шутка может быть и грустной, и добродушной, а может быть злой. Так вот, французский юмор чаще относится к последней категории. Недаром же французам принадлежит фраза: «Смешное – убивает».
Французы шутят постоянно, но многим иностранцам при этом с ними не до смеха. Такая их манера – все высмеивать – ужасно задевает, и многие расценивают юмор французов как желание показать свое превосходство. И так оно и есть. Француз убежден, что они, французы, есть соль мира, ну а, соответственно, Париж – столица мира.
При этом насмешник очень боится, что когда-то он станет сам предметом насмешки. А самолюбие француза – вещь легко ранимая: вспомните героев А. Дюма, которые в каждом косом взгляде видели оскорбление и хватались за шпагу. Поэтому они и предпочитают нападать первыми и подвергают всех и вся осмеянию, тем самым, как бы упреждая нападение на себя.
Таким образом, насмешливость французов – это скорее реакция самозащиты, но многим иностранцам от этого не слаще. Тем более, что шутя, француз «ради красного словца не пожалеет и отца», а ещё менее – чужого и чужестранца. И здесь уже, чтобы заслужить уважение француза в словесной перепалке, надо так владеть французским языком, чтобы суметь и оценить шутку, и достойно отпарировать ее.
Французский писатель Жюль Ренар сказал:
«...единственный шанс посмеяться у нас есть только в этом мире – в чистилище или аду будет не до смеха, а в раю смеяться неприлично.»
Вот что роднит русский менталитет с французским, так это постоянное желание высмеять богатых и знатных! Если в Германии или же в Швейцарии богатство – это повод для уважения окружающих, то во Франции с незапамятных времен смеялись и издевались и над королями, и над министрами, и даже над теми, кого в глубине души и уважали или же боялись.
«От великого до смешного один шаг!»
И напоследок: наиболее ярко культура, а значит, и особенности юмора народа, проявляются в массовых гуляньях и в общественном транспорте.
Так что, идите в народ, дамы и господа, и всё вам со всеми будет ясно...
| Рейтинг статьи | Ваша оценка | |
Доброта есть там, где ощущается тепло души. Когда говорят «сердечный человек», подразумевают...
Имя человека – это главное слово его жизни и, как писал Дейл Карнеги, «самый сладкий и самый важный...
Стоит начать с того, что люди вообще очень зависимы, в отличие от представителей животного мира. К...
Мне часто приходилось видеть, как люди отказывались от своей мечты, не веря в собственные силы, в...
Посмотреть все комментарии (16)
Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт
Галина Шрёдер, "достойно отпарировать ей."- лучше написать : " ...достойно отпарировать ее." Отпарировать, значит отбить, отразить. Соответственно вопрос ставится - что отбить. И падеж соответствующий. Мне кажется. Про юмор все правильно. Только надо сказать, что юмор - это тысячи, миллионы мыслей. Люди ушли, их слова остались. Попробуйте пошутить, так. как когда-то пошутил Пифагор. У него вода из ванны вылилась, когда он туда залез. А он закричал - ЭВРИКА!!!
Так рождаются анекдоты. А Высоцкий? Тысячи песен, и в каждой что-то есть. Да любую возьмите "Утреннюю гимнастику", "Разговор в цирке" и т.д.
Оценка статьи: 5
Виктор Кухновец, спасибо, поправили. А вот "Эврика!" в ванне кричал Архимед. И не шутя, а от радости.
Марианна Власова, согласен, про Эврику. Это сестры - шутка и радость!
Оценка статьи: 5
Виктор Кухновец, спасибо
. Все же, когда живешь в другой языковой среде, как-то чувство языка теряется.
Надеюсь, правда, что лет через двадцать, я не буду говорить:"Это не есть карашо". 
Комментарий отредактирован 30 ноября 2009 в 13:00
Комментарий был удален
А также украинский, болгарский, белорусский и т.д.
Александр Сорокин, А знаете, почему вы считаете, что лучший юмор русский? Он вам ПОНЯТЕН и близок. Все нюансы. все моменты. О том и статья.
вот вам образчик настоящего английского юмора.На мой взгяд-забавно
http://rutube.ru/tracks/2554046.html?v=d6927eca0b07f761fd207ad4d11c2592
Комментарий отредактирован 30 ноября 2009 в 19:43
Галина Шрёдер, Замечательно, у меня подруга так анекдоты рассказывает, что мы все просто умираем со смеху... Особенно, когда с национальным говором украинским или еврейским. Это родные для неё языки. Есть у некоторых людей дар рассказывать истории из жизни и анекдоты так,что надорвать живот от смеха может даже самый несмешливый человек. Но чувство юмора должно быть у каждого, иначе не понять всей соли этого коротенького рассказа. Очень жалею людей, которые "не догоняют"
Оценка статьи: 5
Светлана, Вы правы, чувство юмора должно быть и есть у каждого, но понимание юмора других народов - это прежде всего отличное знание этого языка, что не так часто встретишь. Уметь шутить на другом языке - это высший пилотаж как знания языка, так и знание менталитета.
Комментарий отредактирован 22 сентября 2010 в 14:07
Польский юмор совершенно не находит во мне понимания. Смотрю про Крота, про Болика и Лёлика и не понимаю - что здесь смешного? А в конце ещё развесистая мораль, от которой хочется полезть на стенку или прыгнуть с десятого этажа.
Денис Леонтьев, а когда читаете Леца и Лема?
Марианна Власова, Лем тоже как-то громоздко воспринимается. А книжки для детей - вообще никак. Вот такие писатели, как Людвик Ежи Керн - кроме задолбленной ещё в первобытные времена морали ничего не могут предъявить. При пожаре звоните 01, уходя гасите свет, летайте самолётами Аэрофлота, не залезайте в открытые люки - достало всё...