Зачем нам красивые руки?
В первые секунды, когда снег попадает между варежками и свитером, становится очень больно. Охота кричать, но понимаешь, что сейчас ещё и в лицо прилетит, и пока пытаешься подняться, на тебя уже обрушивается собака, сверху чья-то мягкая спина, потом темно, потом смешно, а потом руки уже не болят. И ты выползаешь из-под лабрадорьей ляжки, который раз благодаря русскую зиму за то, что она русская. За то, что в ней столько белого, а белый всегда требует цвета и фактуры, белый требует орнамента и тепла. Тру нос. Вытаскиваю льдинки из рукавов. Но вдруг опять падаю…
А в остальное время мы работаем. Мы не посещаем тренингов по эффективному росту и продажам, мы не вникаем в тонкости оптовых закупок и перепродаж. Мы рисуем, шьём, вяжем, валяем и снова рисуем. Зимой — конечно же, больше работаем с шерстью. Потому что нет ничего более волшебного и одновременно логичного, чем творить тепло для себя и окружающих. Для этого нам даны фантазия и красивые руки. Мы ведь женщины — как мы можем иначе?
Ораниенбаум-Оберурзель. 10 лет вместе
Общество побратимских связей «Калинка» — это уже страница летописи в истории Петербурга. Почти 20 лет (в 2013-м мы сваляем вам торт, хотите?) Марина Ахромова и её коллеги доказывают своими идеями, проектами и мероприятиями, что побратимство — это не каменный знак на въезде в город и даже не постановления на гербовых бумагах формата А-4. Это — люди, которые дружат, находят общие интересы, помогают друг другу и встречаются после многих лет жизни в разной среде, говоря на разных языках. Маленький, но очень гордый Ломоносов-Ораниенбаум дружит благодаря «Калинке» с немецкими Оберурзелем и Ораниенбаумом, Мариехамном на Аланских островах, дружит с Чанаккале в Турции, Фрамингамом и Анакортесом в Америке. Во всех этих городах у Ораниенбаума есть удивительные друзья, люди, которые очень серьёзно подходят к своей общественной нагрузке, и потому, когда ты приезжаешь, являя собою деталь побратимского проекта, появляется ощущение, что тебя здесь очень ждут, а ты делаешь действительно важное дело, без которого ну просто никак. И будь то ярмарка, спортивные состязания или проекты, вызывающие глубокое почтение — связанные с историей Великой отечественной — это даже не мероприятия. Это доказательство того, что Вавилонской башни не было, планета крошечная, а мы — думаем и чувствуем одинаково.
В 2013-м году побратимским отношениям Ломоносова-Ораниенбаума и Оберурзеля исполняется 10 лет. Это уже багаж, иногда превышающий положенный вес по эмоциям и переживаниям. Марине Ахромовой есть что рассказать о том, насколько «это надо» нашему городу и району, сколько неурядиц, нестыковок и бюрократических клякс стоит на этих отношениях. Но главное — это всё-таки мы. Друзья, коллеги и союзники, которых и делегациями-то не назовёшь. Глаза, улыбки и идеи. Пирожки, русский суп на немецком столе, и варежки. Обмен адресами и тёплые объятия.
Rathaus: место встречи, место Рождества
Ратуша в Оберурзеле — место для нас непривычное. Сюда можно просто зайти в любое время, здесь по вечерам на этажах горит свет и явно кто-то усердно трудится. Представьте себе такое в вашей городской администрации. В свободном вестибюле первого этажа — объявления о всевозможных мероприятиях, гербы городов-побратимов, ровно по центру — совершенно стеклянная будочка с вахтёром. Ну, пандусы и специальные туалеты, доступные всем без исключения жителям города — это понятно. А вот теперь представьте, что в канун Рождества весь первый этаж Rathaus-а превращается в рождественскую ярмарку, которая работает с 12-ти часов дня и до 21-го часа! И если в четверг, первый день ярмарки, её посещают в основном местные жители, то к воскресенью уже подтягиваются любопытные из Франкфурта и близлежащих маленьких городков. Люди, снова люди, бабушки в передвижных креслах, укрытые пёстрыми орнаментарными пледами, старые таксы в специальных высоких тележках, чтобы всё рассмотреть, лабрадоры с дворняжками и шотландские пастушьи с пакетами в зубах, дети, их родители, их знакомые и не очень знакомые — весь этот рождественский комплект единым разноцветным шарфом движется по периметру админи… ратуши. В большом зале он подбирает себе подарки традиционные, а в малом — городов-побратимов — ищет уже полюбившиеся изыски французской, английской и русской кухни. И вот здесь выходим на сцену мы. Слегка смущённые, но не боимся.
Справа — стол французов. Слева — англичане. Ровно по центру — самые большие столы, потому что организаторы предупреждены: в этом году Марина Ахромова привозит «Рамбовский сувенир» — подарки к Рождеству от мастериц Ломоносова-Ораниенбаума. Сама Марина со своей подругой и многолетней союзницей Розвитой не отдыхает ни минуты — под Рождество немцы ждут традиционных русских пирожков, пирогов и это… как бы выговорить: ва-труж-ка, пай вив вилладжь чиз, очень вкусно. Шумит самоварыч. Ну и водочки, конечно! Для того чтобы истинный немец взял стопочку и бродил с нею по ярмарке, пригубливая, а мы бы все морщились.
Ну и вот они — мы. Рамбовский сувенир в полном составе. Пока наши посетители удивляются обилию направлений и фантазии наших мастериц, я вяжу. Дочь улыбается, говорит старой таксе «Гутен абен» и размахивает рамбовским эндемиком Степанычем — почти трёхметровым змеем-покусателем. Конечно, мы устаём за день. Но удивление и добрые слова тех, кто знакомится с творчеством наших мастериц, возвращают нам силы. Кроме того, у нас есть несколько помощников, всегда готовых прийти на помощь — это всё та же Марина, это Розвита, Люция, Эвелин и Володя. У нас есть замечательные Клаус и Хелен, которые приедут за нами ровно в 21−00 и отвезут домой, где будут поить чаем, а потом Хелен отведёт меня в подвал и будет мучить мой сколиоз упражнениями, не слыша отговорок: с физиотерапевтом спорить нельзя.
Для художников и ремесленников такой опыт бесценен. Рассмотреть количество и качество работ своих коллег, оценить процент китайского и индонезийского в обычных магазинчиках сувениров, понять фразу «у немцев всё есть, поэтому им нужно необычное», увидеть матрёшек в центральном сувенирном Франкфурта и фламинго на свежем воздухе в зоопарке при минус двух Цельсия (ой, это про другое, извините), сопоставить впечатления с нашим местным колоритом (а тут поделки, что ли?) и «ну, ручная работа — это дорого», увидеть лёгкую зависть при взгляде на наши пальтишки в глазах таинственных личностей с бубенчиками на сапогах и в средневековых суконных одеждах, трескающих крендели на Торговой площади древнего и такого ухоженного Оберурзеля… — это очень важный этап в развитии самых разных связей. Я говорю совершенно искреннее и серьёзно. Мне думается, что такой опыт для «крафтворкеров» очень важен. Выставки, мастер-классы, встречи и базары, симпозиумы и презентации — это хорошо. Но куда полезней со своим старинным чемоданом и самым длинным шарфом в округе обрушиться, как в сугроб, в совершенно новую среду, раствориться в ней, дав новое движение той самой среде и напитавшись идеями и мыслями самому. Очень рекомендую, коллеги.
Шерстяной шар
Я недавно подумала: если посчитать всю нить, из которой нами столько всего связано за нашу жизнь, в метрах, можно обмотать планету. Такая вот связь. И разрывать эту нить нельзя. Потому что побратимство — это она и есть, пёстрая тёплая нить. И потому сделайте вот что: отыщите там, где вы живёте, общество побратимских связей. Наверняка в каждом городе есть такой вот непотопляемый идеолог, такая Марина Ахромова, как у нас. Вот и свяжитесь с таким обществом. А потом — с такими же как вы в городе-побратиме. Обменяйтесь опытом, теплом и идеями. Будете смеяться, но я верю, что таким вот образом тоже можно избежать конфликтов и катаклизмов на самом что ни на есть высоком уровне.
А сейчас — вязать связи. Потому что за окном уже минус 10, и очень много белого. Большущий белый холст…
Кааааак хорошо! А то я уже и не подозревала, что такой почин ещё существует. Успехов вам!
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Вячеслав Старостин, речь ведь идет о ярмарке - изделий и идей.
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Спасибо за рассказ!!!!Очень интересно,весело!!!Как здорово что есть позитивные люди!!!!
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Люба, там мясо, лук, капуста... Их так быстро разбирали, что мне даже не удалось попробовать. Правда, я отвела душу на горячих каштанах - ими торговали на улице, там тоже была ярмарка. А ещё мне очень понравился французский полухлеб-полукекс ржаной, с цукатами и пряностями.
2 Ответить
А кроме вилладжь чиииз в пирожках что?
Оценка статьи: 5
0 Ответить