Эрнест Говард Шепард тоже не ожидал запомниться потомкам в роли детского художника. Будущий создатель классических иллюстраций к «Винни Пуху» родился 10 декабря 1879 года в Лондоне. Закончив Королевскую академию, Шепард к 1906 году уже успел прославиться иллюстрациями к басням Эзопа и «Девиду Копперфильду» Ч. Диккенса. Однако своим основным призванием художник считал политическую карикатуру. Поэтому с 1907 года он начинает публиковать свои работы в «Панче» — самом знаменитом сатирическом журнале Британии.
Интересно, что в то же время в «Панче» уже работал и Милн. Он числился помощником редактора и даже женился на его крестнице.
Несмотря на это, Милн и Шепард тогда не были знакомы. Не пересекались они и на полях сражений Первой мировой войны, хотя оба служили. Лейтенант связи Милн ничем особым тогда не прославился, а войну всегда вспоминал как «высшую степень бессмыслицы, шума и мерзости». Шепард служил в Департаменте разведки (в частности, он рисовал эскизы зоны боевых действий) и в 1917 году даже получил Военный крест за храбрость.
Послевоенная карьера начиналась у наших героев по-разному. У Шепарда она пошла в гору. В 1921 году его приняли в «Панч» — уже в должности штатного карикатуриста. В 1945 году он станет ведущим карикатуристом журнала и пробудет на этой должности вплоть до 1953 года.
Что касается Милна, то после войны его из «Панча» уволили. Это стало для писателя большим ударом. Он старался добиться известности, сочиняя ироничные пьесы и детективы, но успех поджидал его в совсем другом жанре…
В начале 1920-х годов знакомая четы Милнов открыла новый детский журнал «The Merry-Go-Round» и попросила Алана что-нибудь для него сочинить. Сначала писатель отказался, но в 1922 году неожиданно сочинил стихотворение «Versus», наблюдая за тем, как нянька учит молиться его маленького сына Кристофера Робина. Когда же Милн поехал отдохнуть в Уэльс, там — в уединении летнего домика — стихи посыпались из него, как из рога изобилия. За одиннадцать дней он насочинял их на целый сборник.
Но какая детская книга может обойтись без картинок? Тогда-то один из знакомых художников «Панча» —
Сборник «Когда Мы Были Совсем Маленькими» («When We Were Very Young») вышел 6 ноября 1924 года и стал невероятно популярным. Именно там читатели впервые познакомились с Кристофером Робином как литературным героем, а в 38-м стихотворении «Teddy Bear» узнали и о плюшевом медвежонке, озабоченном своим весом…
«…Зарядку делать каждый день
Ему, конечно, было лень.
И если, погружен в мечты,
Порою падал он с тахты,
Залезть обратно сам не мог
И ждал, чтоб кто-нибудь помог…»
(пер. Евгении Славороссовой)
Как известно, его прототипом была реальная игрушка, подаренная Кристоферу Робину на 1-й день рождения. Поначалу медвежонка прозвали Эдвардом (так его величают и в стихотворении), но спустя время переименовали в Винни-Пуха (по-английски это звучало, как «Уинни-Фу»). Новое имя составили из прозвищ двух обитателей зоопарка — канадской медведицы Уинни и лебедя Фу.
Именно медвежонок стал главным героем будущей сказки, родившейся из игр Милна с сыном. Насчёт того, кто будет иллюстрировать новую книгу, вопрос не стоял…
Судя по переписке между Милном и Шепардом, последний рисовал свои эскизы к «Винни Пуху» постепенно — по мере написания новых глав. Большинство героев было срисовано с натуры. Так в литературном Кристофере Робине легко узнать сына Милна — в его блузе, шортиках и туфельках «Мэри джейн». А в Пятачке, Иа-Иа, Кенге и Тигре — реальные игрушки Робина (две последние были куплены специально для развития сюжета сказки).
Кстати, ослику ребёнок быстро оторвал хвост, поэтому писатель и наградил Иа желчным и унылым характером.
А вот Винни-Пуха Шепард срисовал не с «оригинала», а с плюшевого медвежонка своего сына. Правда, Ворчун (так звали игрушку) был впоследствии разорван собаками и, в отличие от игрушек Милна, не сохранился.
Что касается Кролика и Совёнка (в оригинале он мужского рода), то их «прототипы» считались «настоящими» животными, проживающими в Эшдаунском лесу (прообраз Стоакрового леса), поэтому и нарисованы были реалистично.
«- Кролик — он умный! — сказал Пух в раздумье.
— Да, — сказал Пятачок. — Кролик — он хитрый.
— У него настоящие Мозги.
— Да, — сказал Пятачок, — у Кролика настоящие Мозги…»
Кроме того, Шепард не просто иллюстрировал написанное, но и дополнял его. Так художнику принадлежала идея придать загадочному и ужасному Heffalump (Слонопотаму в пер. Б. Заходера) слоновьи черты, хотя в тексте внешность не описывалась.
Интересно, что если следовать хронологии публикаций, то первым иллюстратором «Винни-Пуха» надо считать не Шепарда, а J. H. Dowd. Именно его рисунок сопровождал первую главу о «неправильных» пчёлах, опубликованную ещё 24 декабря 1925 г. в «Лондонских вечерних новостях».
Полная же версия «Винни-Пуха» с иллюстрациями Шепарда, выполненными пером и чернилом, вышла в октябре 1926 году и обрела неслыханную популярность.
Милн настолько высоко ценил работу художника, что отчислял тому 20% от авторских гонораров книги — случай по тем временам беспрецедентный. И даже написал следующий стишок:
«Когда умру —
Пусть украсят
Надгробный камень мой
Два рисунка: Со стр. 116
И сто шести-де-ся-той.
Св. Петр, решив, что мною создана
Эта сказочная красота,
Сам распахнет предо мной
Небесные врата!»
В 1928 году Милн и Шепард выпускают вторую книгу «Дом на Пуховой опушке», в которой они (как им тогда казалось) окончательно распрощались с Винни-Пухом.
Но не тут-то было! Слава сказки о плюшевом медвежонке висела над писателем и художником всю их жизнь, и это стало изрядно их раздражать. «Винни-Пух» затмил собой и взрослые книги Милна, и политическую сатиру Шепарда. Когда в 2005 году проходила выставка работ художника, то её красноречиво назвали «Человек, который ненавидел Винни-Пуха».
Режиссер Майкл Виннер:
«Шепард был очень влиятельным политическим карикатуристом. Но политические карикатуры не могут быть такими же популярными, как милые маленькие животные. С ними трудно поспорить».
Не стоит также забывать, что в 1931 году Шепард создал классические иллюстрации к ещё одной знаменитой сказке — «Ветер в ивах» Кеннета Грэма. Хотя её иллюстрировали и ранее, автору сказки эти рисунки не нравились. И только Шепарду он смог, наконец, сказать о своих персонажах: «Я рад, что вы сделали их реальными».
Шепард умер 24 марта 1976 года. За четыре года до этого он стал Кавалером Ордена Британской империи.
А в 1973 г. американские издатели убедили художника дать добро на издание цветных иллюстраций к «Пуху» (мол, это необходимо современным детям).
Кстати, сам Шепард нарисовал лишь один цветной портрет Винни-Пуха. Эта картина маслом была продана на аукционе 2000 года за 285 тысяч долларов и впоследствии выставлена в музее канадского города Виннипег. Именно оттуда была родом та самая медведица Уинни, подарившая своё имя сказочному герою.
Надо сказать, что эскизы Шепарда к «Винни-Пуху» до сих пор пользуются большим спросом на аукционах (последний такой аукцион состоялся летом 2013 года). И если шуточное пожелание Милна о его надгробии так и осталось нереализованным, то на могиле первого русского переводчика «Винни-Пуха» Бориса Заходера мы можем увидеть одну из картин Шепарда, где Пух и Пятачок уходят навстречу закатному солнцу…
О дальнейшей истории образа Винни-Пуха я расскажу уже в следующий раз.
Спасибо, Сергей, за такие подробные и исчерпывающие разъяснения. Знаете, что я подумал, прочитав первое?!
А не является ли аналогом "туфелек "Мэри Джейн"" русское слово "сандали"? Просто вспоминаю любые из них, что в своё время носил. Они идеально подходят под это описание - с плоским широким каблучком и ремешком, который охватывал ступню на подъёме и застёгивался на пуговичку
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Константин Кучер,
Оно самое.
Но "сандалии" понятие более широкое.
0 Ответить
Отлично, Сергей! С большим удовольствием прочитал Ваш сегодняшний материал, вспомнил добрую книгу, её героев, и, насколько это позволяют обстоятельство, на несколько мгновений вернулся в детство...
P.S. Пара вопросов по тексту.
1. Что это за туфельки такие - «Мэри джейн»?
2. Статья ведь на русском. Поэтому может стоит фамилию первого иллюстатора Милна дать не только в английском (Dowd) но и в русском вариантах? Как она произносится на великом и могучем? Довд?
Оценка статьи: 5
2 Ответить
Константин Кучер,
Ответ на второй вопрос:
Опасаясь, что я переведу неправильно, решил оставить так, как есть. Но, возможно, вы правы - что-то вроде Довд или Доуд. А вот та самая картинка:
0 Ответить
Константин Кучер,
Спасибо за отзыв!
Ответ на первый вопрос:
В 1902 году Ричард Ауткот выпускает популярный комикс про похождения мальчишки Бастера Брауна и его сестры Мэри Джейн. На ногах героев комикса красовались туфельки с плоским широким каблучком и ремешком, который охватывал ступню на подъёме и застёгивался на пуговичку. Подобная обувь, благодаря своей надёжной фиксации, была популярна среди детей ещё с XIX века. Её можно увидеть на оригинальных иллюстрациях ко многим сказкам - будь то "Алиса в Стране Чудес" или "Винни-Пух".
Хотя главным героем комикса Ауткота был мальчишка, за туфельками закрепилось имя его сестры. Как выяснилось, не случайно.
Долгое время "Мэри Джейн" были исключительно детской обувью. Но в середине 1960-х годов, когда женским идеалом эпохи стала образ субтильной и инфантильной девчонки, туфельки вошли и во взрослую моду. Их, например, можно увидеть на ногах супермодели того времени по имени Твигги ("Веточка"). В 1990-х "Мэри Джейн" в сочетании с платьицем "бэби-долл" и гольфиками стала носить скандальная рок-звезда Кортни Лав.
3 Ответить