Статья дня
Ксения Угланова Профессионал      50     Распечатать

Что вы знаете о букве Ё?

Ёпонский бог! Как сложно иногда понимать рекламные тексты, читать книги и газеты! Ну, как разобраться, что хотели сказать в слогане «Все для вас»? Как различить слова «совершенный» и «совершённый», «мел» и «мёл», «в суете сует» или «в суете суёт»?

Отчего получились такие казусные разночтения? И откуда появилась эта каверзная буковка Ё?

История еЁ
Буква Ё – самая молодая в русском алфавите. Её придумала в 1783 году Екатерина Дашкова, сподвижница Екатерины II, княгиня и руководительница Императорской Российской Академии. На академическом заседании Екатерина Романовна спросила у Державина, Фонвизина, Княжина и прочих присутствовавших, правомерно ли писать «iолка» и не разумнее ли заменить диграф «iо» на одну литеру «ё».

В печати Ё появилась впервые в 1795 году в стихах Ивана Дмитриева, а следом, в 1796-м, в стихотворениях Николая Карамзина. Впрочем, у орфографического нововведения нашлись не только сторонники, но и яростные противники. Министр просвещения Александр Шишков, к примеру, том за томом пролистывал принадлежащие ему книги, стирая из них две ненавистные точки. Большинство противников, конечно, до маразма не доходили, но и принимать Ё не спешили. Языковой консерватизм препятствовал введению двух точек: Цветаева принципиально писала «чорт», а Андрей Белый – «жолтый». Во всех дореволюционных «Букварях» Ё стояла не после Е, а в самом конце алфавита, рядом с фитой и ижицей.

От фиты и ижицы избавился русский алфавит достаточно быстро: в ходе правительственных реформ орфографии и прихода рабочего класса к власти (советские солдаты и матросы разгромили типографии и изъяли лишние литеры). Букву Ё не тронули. Хочешь – пиши, не хочешь – не пиши, невелика разница.

То, что разница очень даже велика, осознали в сороковые. Карты местности, перехваченные у фашистов, оказались намного точнее наших: если рядом с линией фронта находилось село Берёзовка, то на картах и по-русски, и по-немецки значилась Берёзовка. А никакая не Березовка, как у нас. После того как Сталин узнал о дотошности фрицев и нерадивости русских спецов, был издан указ, согласно которому Ё неукоснительно печаталась и в газете «Правда», и в книгах, и в государственных документах. Ну и на картах, разумеется.

Лень читать? Тогда слушай!

Читает Дмитрий Креминский

Впрочем, уже в 1956 году вышли в свет и до сих пор остаются в силе орфографические правила, утверждающие: Ё следует писать лишь в отдельных, указанных в этих самых правилах, случаях. Хотели просто сэкономить типографскую краску и металл, из которого отливают литеры, а перепутали всё. Народ трактовал новые правила по-своему. И ставил две точки там, где ему взблагорассудится.

И к чему нас привела «дезёфикация»? В энциклопедических изданиях «лишняя» Ё делит площадь со своей соперницей Е. На компьютерной клавиатуре она «сослана» в левый верхний угол. В телеграммах пишется исключительно «пришли денег еще». И, наконец, мы до сих пор уверены, что у Дюма кардинал не Ришельё, а Ришелье. И считаем, будто актера зовут Депардье, а не Депардьё. И известнейший поэт Фёт именуется не иначе как Фет. Опять же пиво называется то «Жигулёвским», то «Жигулевским». А сколько юридических проблем возникало у наших граждан из-за нерадивых паспортисток, не проставивших в фамилиях несчастной Ё. Получается порой, что, по одному документу человек Еременко, а по другому – Ерёменко.
Так и живем, словно в нашем алфавите 32,5 литеры.

Несколько двоеТОЧНЫХ фактов

  В этом году Ё исполнилось (совсем недавно, кстати) 224 года. День её рождения – 18 ноября (по старому стилю) 1783 г.
  Буква Ё стоит на сакральном, «счастливом» 7-м месте в алфавите.
  В русском языке около 12500 слов с Ё. Из них около 150 на Ё начинаются и около 300 на Ё заканчиваются.
  Частота встречаемости Ё – 1% от текста. То есть на каждую тысячу знаков текста приходится в среднем по десять ёшек.
  В русских фамилиях Ё встречается примерно в двух случаях из ста.
  Есть в нашем языке слова с двумя и даже тремя буквами Ё: «трёхзвёздный», «четырёхведёрный», «Бёрёлёх» (река в Якутии), «Бёрёгёш» и «Кёгёлён» (мужские имена на Алтае).
  Более 300 фамилий различаются только наличием в них Е или Ё. Например, Лежнев – Лежнёв, Демина – Дёмина.
  В русском языке насчитывается 12 мужских и 5 женских имён, в полных формах которых присутствует Ё. Это Аксён, Артём, Нефёд, Пармён, Пётр, Рёрик, Савёл, Селивёрст, Семён, Фёдор, Ярём; Алёна, Клёна, Матрёна, Фёкла, Флёна.
  В Ульяновске, родном городе «ёфикатора» Николая Карамзина, стоит памятник букве Ё.
  В России существует официальный Союз ёфикаторов России, который занимается борьбой за права «обесточенных» слов. Благодаря их кипучей деятельности по осаждению Госдумы, теперь все думские документы (в том числе законы) полностью «ёфицированы». Ё – с подачи председателя Союза Виктора Чумакова – появилась в газетах «Версия», «Слово», «Гудок», «Аргументах и фактах» и др., в телевизионных титрах и в книгах.
  Российские программисты создали ётатор – компьютерную программу, которая автоматически расставляет литеру с точечками в тексте. А художники придумали ёпирайт – значок для маркировки ёфицированных изданий. ]

50 комментариев (комментировать)
Теги: русский язык, буквы, алфавит
Рейтинг статьи Ваша оценка
Подробнее

Поделиться

Опубликовано 22.01.2008

Обсуждение статьи:

  • Виктор Губерниев Виктор Губерниев Мастер 22 января 2008 в 10:46   # Ответить 0 +1
    Забавный тест на тему "Ё"

    Многие считают, что буква "Ё" не нужна. Что она отмирает и ее следует упразднить. Пройдите этот маленький шуточный тест и убедитесь, что буква "Ё" имеет право на существование.

    Пройти тест >>

    • Марианна Власова Марианна Власова Бывший главный редактор 22 января 2008 в 12:45   # Ответить 0 +1

      Сколько же у Вас опечаток в тесте, Виктор...
      "Пошел" никак не означает "пошлый" (правильно "пошл"), а "мед" без точки может быть разве что разговорным названием мединститута, а не сокращением.
      Слова понятны в контексте, а если возможны разночтения, тут-то, по правилам, и надо ставить Ё. Так что - конечно, она нужна.

      • Виктор Губерниев Виктор Губерниев Мастер 22 января 2008 в 14:04   # Ответить 0 +1

        Это не опечатки. Я знаю и про "пошл" и про "найм". Просто тест шуточный и я решил добавить в него такие "разговорные" произношения этих слов.

      • Игорь Павлов Игорь Павлов Читатель 28 марта 2008 в 23:13   # Ответить 0 +1

        Я считаю, что любая буква должна быть полноправной в алфавите. Условное употребление буквы "ё" делает её "половинчатой". Но алфавит не может состоять из 32,5 букв - их же 33!!!

        Оценка статьи: 5

  • Игорь Абрамов Игорь Абрамов Профессионал 22 января 2008 в 11:55   # Ответить 0 +1

    Интересная и толковая стать. В качестве дополнения.
    3 мая 2007 г. в Федеральные органы исполнительной власти и Администрации субъектов Российской Федерации Министерством образования и науки РФ за подписью А.А. Фурсенко был разослан документ № АФ-159/03 с названием "О решениях Межведомственной комиссии по русскому языку".
    читать дальше →

    Оценка статьи: 4

    • Марианна Власова Марианна Власова Бывший главный редактор 22 января 2008 в 12:20   # Ответить 0 +1

      Мне сегодня в рассылке FlyLady пришел такой текст:
      "Неделя разбора накоплений всевозможных "ценностей" в комнатах, где мы с Вами жив?м.
      Начн?м с самого простого и необходимого: везде протр?м пыль".

      Интернет - объективная реальность. Рекомендую всем отучаться от буквы Ё.

      • Правильный Вася Правильный Вася Читатель 22 января 2008 в 12:37   # Ответить 0 +1

        Рекомендую всем отучаться от буквы Ё.
        Зря рекомендуете.
        Что происходит с программами, не поддерживающими нужные функции? Они умирают или дорабатываются. Почтовый сервер - тоже программа. Если каждый недовольный такой трансформацией будет сообщать виновнику свое недовольство, виновник что-то должен будет делать. М.б. он заменит Ё на Е, а м.б. заменит почтовый сервер. Не факт, что первое проще.

        • Марианна Власова Марианна Власова Бывший главный редактор 22 января 2008 в 12:53   # Ответить 0 +1

          Не в почтовом сервере дело, а в шрифтах и кодировке. И встретиться такое может на любом сайте. Вот мы напишем здесь Ё и она отобразится правильно, а кто-то скопирует себе на сайт и в его стилях превратится она в нечто другое, да такое, что и не восстановишь текст. Вот здесь - замечательные стихи выложены, а читать очень трудно - ё превратилась в Т. Там еще и верстка никакая, и можно хоть как критиковать начинающего сайтостроителя - а финал один - он не исправит, а нам не видать правильного текста.

          • Правильный Вася Правильный Вася Читатель 22 января 2008 в 13:08   # Ответить 0 +1

            Не в почтовом сервере дело, а в шрифтах и кодировке.
            Корректный выбор кодировки - дело автора. Не смог, не будут читать его замечательные стихи. Захочет, чтоб читали, выберет правильно.
            Кстати, проблема тут могла быть и банальнее - при copy-paste в корявой программе произошла подмена еще на этапе создания страницы.

            И встретиться такое может на любом сайте.
            Сайт - это не просто текст. Это тоже программа, веб-сервер. И эта программа тоже может не поддерживать какие-то кодировки.

            • Марианна Власова Марианна Власова Бывший главный редактор 22 января 2008 в 14:00   # Ответить 0 +1

              Автор стихов и автор сайта - разные люди и оба уже не занимаются этим (автор стихов умер и текстов так мало в Сети, что читать приходится где угодно).

          • Александра Сергиенко Александра Сергиенко Профессионал 22 января 2008 в 13:37   # Ответить 0 +1

            Позволю себе не согласиться! так мы придем к идее, что, а ну их, все языки, с их "ё", ї, и еще у (белорусская с точечками).....ой, а во французском - так вообще и домики над буквами рисуют, и наклон вправо и влево, и снизу даже буквам что-то рисуют!...Ужасть!

            Оценка статьи: 5

            • Марианна Власова Марианна Власова Бывший главный редактор 22 января 2008 в 14:03   # Ответить 0 +1

              Ну, по крайней мере там, где можно легко не доставлять неудобства читающим, лучше стараться делать это...

      • Правильный Вася Правильный Вася Читатель 22 января 2008 в 13:10   # Ответить 0 +1

        Интернет - объективная реальность
        Раньше эта объективная реальность и кириллицу не поддерживала, а сейчас для кириллицы полно стандартных кодировок и программы их поддерживают. Реальность склонна меняться под требования времени.

      • Александр Залтик Александр Залтик Читатель 23 января 2008 в 15:32   # Ответить 0 +1

        Марианна, я принципиально против такого предложения. Извините, но это просто чушь, и воспринимаю этот пост как хохму.

        Оценка статьи: 5

  • Александр Залтик Александр Залтик Читатель 24 января 2008 в 23:31   # Ответить 0 +1

    Я живу в Москве в районе "Хорошёвский", рядом район "Хорошёво-Мнёвники". Районы названы по имени деревень, которые когда-то (практически, до советсой власти) были в этих местах. Но так как в написании во многих случаях буква ё отсутствует, то уже ушам не привыкать к названиям "ХорошЕвский", "ХорошОво-МнЕвники). А один мой знакомый из Самары вообще сказал, что "в твоём ХорОшевском районе...(то-то и то-то)". Кстати, нмв, такое произношение вполне отвечает нормам русского языка, если не писать слово "Хорошёвский" с буквой ё.

    Оценка статьи: 5

  • Егор Газаров Егор Газаров Мастер 31 января 2008 в 20:27   # Ответить 0 +1
    +5

    После того, как Ксения дала мне еще один аргумент в спорах с любителями этой нежалуемой мной буквы ("Цветаева принципиально писала «чорт», а Андрей Белый – «жолтый»"), не мог поставить меньше пятерки! Что и сделал))

    Оценка статьи: 5

  • Владимир Кузнецов Владимир Кузнецов Дебютант 8 февраля 2008 в 20:15   # Ответить 0 +1

    может ещё и такую букву (йоб) добавить?

    Оценка статьи: 5

  • Игорь Абрамов Игорь Абрамов Профессионал 9 февраля 2008 в 08:11   # Ответить 0 +1

    Не знаю как вы, а я очень люблю букву "ё".
    читать дальше →

    Оценка статьи: 4

  • Игорь Павлов Игорь Павлов Читатель 29 марта 2008 в 01:04   # Ответить 0 +1
    ПРАВИЛЬНАЯ СТАТЬЯ

    Я всегда ставлю "ё" там, где положено. Не слушайте тех, кто её не уважает!
    И я тоже, когда пишу, ставлю точки над буквой, и это нисколько не замедляет моего письма - всё дело в привычке!

    Оценка статьи: 5

  • Виктор Жигунов Виктор Жигунов Профессионал 19 мая 2008 в 03:31   # Ответить 0 +1

    Насколько помню из институтского курса, ё поначалу выглядела иначе – о с двумя точками вверху, как немецкое о-умлаут.

  • Юлия --- Юлия --- Читатель 10 августа 2008 в 17:25   # Ответить 0 +1

    Мне статья очень понравилась.
    Интересно правда было бы и узнать заодно правила русского языка - когда на самом деле нужно писать Ё.
    Сама никогда не пишу Ё.
    В институте не хотели принимать аттестат, потому что в паспорте напечатано "Муравьева", а учительница в школе написала "Муравьёва".
    А связь между поколениями тоже была нарушена, в ЖЭКе отказались признать связь между мной-отцом-дедом, потому что везде были по-разному написаны фамилии...
    Чертовщина какая-то!
    За статью, бесспорно, 5!

    Оценка статьи: 5

Посмотреть все комментарии (50)

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети: