Статья дня
Ольга Ситникова Мастер

Погадаем по-азиатски или… приколемся? Fortune Cookies - печенье с предсказаниями

Fortune Cookies (Печенье Судьбы) бьет двух зайцев на лету: угощает и развлекает. Нет, летящих зайцев все же больше — три. Третий приносит удачу и предсказывает будущее.

Читает Илона Грошева
Скачать в mp3 (6.7 Mb / 09:15 мин.)

Такой вот уникальный полифункциональный десерт. Азиатского, между прочим, происхождения. А если конкретнее — японо-китайского. Нет, это вовсе не говорит о прогрессивном двустороннем сотрудничестве двух восточных держав в одном общем кулинарном проекте. Как раз наоборот. Уж скоро сто лет как китайцы с японцами только и делают, что занимаются перетягиванием бисквитного одеяла, стараясь присвоить идею выпечки печенья, предсказывающего будущее. Зачем? Ну… Дело национальной чести, вероятно.

Если отправиться за ответом в дебри истории — конца-края дороге не будет. Поэтому, существенно сократив пространные и витиеватые версии обеих сторон, представлю вам лишь их краткое резюме.

Версия № 1. Китайская

Давным-давно (а именно — в XIV веке) жил-был в Китае китаец по имени Чжу Юань Чжан (Chu Yuan Chang). Как и всякий китайский китаец, глубоко чтящий древние китайские традиции, он ежегодно в пятнадцатую ночь восьмой луны выпекал так называемые лунные пирожки (прошу заметить: очень и очень китайские и исключительно к китайскому празднику урожая — Чжунцюцзе).

Рассказ будет не полным, если не упомянуть, что лунные пирожки всегда были особенно важны для целомудренных китайских влюбленных. Родительская опека в сей праздничный день ослабевала, и молодые китайские люди получали замечательную возможность всю ночь напролет глазеть на высокую китайскую луну, лопая пирожки и читая друг другу замысловатые выдержки из философских трактатов Конфуция. Очень романтично (и очень по-китайски).

А в это время (т. е. все в том же XIV веке) Китаем правила совсем не китайская, а очень даже монгольская династия Юань. И этот факт весьма омрачал жизнь всем настоящим китайским китайцам. Особенно по праздникам. Назревало восстание. Но, так как, согласно древнекитайским правилам, о дате мятежей следовало сообщать друг другу в письменной форме, никто из китайцев не знал, когда же оно состоится. Никто не мог придумать эффективный и не привлекающий внимание монгольских «оккупантов» способ передачи письменных сообщений (вероятно, поэтому императоры Юань и задержалась в Китае на целых сто лет).

И вот как-то раз, накануне очередного праздника Чжунцюцзе, китайцу Чжу Юань Чжану пришла в голову гениальная мысль: а не засунуть ли записку с китайскими иероглифами в лунный пирожок? А если в записке еще написать и дату… Китайцам идея понравилась и восстание, наконец, случилось. А Чжу Юань Чжан взошел на трон и стал первым императором двадцать первой китайской династии Минь.

С тех самых пор все написанные от руки, распечатанные на принтерах или созданные любым другим образом записки, вложенные в любые кулинарные изделия, считаются китайским национальным ноу-хау. По умолчанию. Что, собственно, вполне справедливо: где ж было Чжу Юань Чжану в XIV веке запатентовать свое изобретение?

Версия № 2 Японская

Давным-давно (гораздо давнее, чем в Китае) печенюшки «tsujiura senbei» с предсказаниями внутри подавались посетителям в японских храмах. Все, конец истории. Ключевое слово здесь — «давнее». А Чжу Юань Чжан из династии Минь пусть отдыхает.

Американское независимое мнение

Спросите любого американца: «Как называется столь популярное в Штатах печенье с предсказаниями»? В девяти с половиной случаях из десяти он вам ответит — Chinese Fortune Cookies. «Chinese» значит китайское. Вот и весь сказ.

Неофициально китайцы, вообще-то, уже давно победили в азиатском кулинарном споре. И чтобы закрепить результат (а, заодно, сбить японцев со следа) придумали тьму разных имен для своей выпечки с предсказаниями. Одно из них звучит так: xingyun bing - печенье удачи (это на случай, если вам вдруг взбредет в голову блеснуть познаниями в великом и могучем китайском).

Так как же оно выпекается?

Я уверена, вы удивитесь, когда узнаете рецепт. И вас, как в свое время и меня, начнут «терзать смутные сомнения» по поводу обоснованности японо-китайского кулинарного конфликта. Уж слишком не азиатской (читай: скорее европейской) может показаться технология.

Рецепт. Два больших яичных белка взбить в пену. Добавить 1/3 стакана сахара (а лучше сахарной пудры) и продолжить взбивать до образования крепких белых «пик». После чего, непрерывно помешивая, осторожно ввести 4 столовых ложки растопленного и охлажденного сливочного масла, полстакана муки высшего сорта, соль (щепотку). По желанию можно добавить полчайной ложки лимонного сока и/или миндальной эссенции. Или чуточку ванили. Все хорошенько перемешать. Тесто готово.

Выпекание. Разогреть духовку до 160 градусов. Зачерпывая столовой ложкой, выложить тесто на противень (если сомневаетесь в антипригарных свойствах противня — застелите его смазанной маслом пекарской бумагой). Тесто надо разровнять тыльной стороной ложки. Должны получиться аккуратные тонкие круглые «блинчики».

Если хотите, чтобы края печенья вышли идеально ровными, можно воспользоваться специальными формочками. Еще вариант — выпечь бисквит одним большим пластом, а затем заготовки для печенья вырезать из него круглой формой с острыми краями (например, тонкостенным стаканом).

Все. Отправляем в духовку.

Оформление. Готовые бисквитные заготовки быстро снимаем с противня и выкладываем на удобную широкую поверхность. Ни в коем случае не даем остыть. Бумажную полоску с предсказанием кладем по центру. Складываем каждый «блинчик» пополам (бумажная полоска оказывается внутри). Сгибаем полученный полукруг еще раз пополам пирамидкой (как если бы хотели изобразить индейский вигвам или советскую плащ-палатку). Вот вам и Fortune Cookies — Печенье Судьбы. Когда остынет, можно подавать (традиционно — вместе с зеленым чаем).

Замечание 1. Бисквитные заготовки быстро остывают, теряют гибкость и крошатся при складывании. Поэтому выпекать печенье лучше маленькими партиями в несколько заходов.

Замечание 2. Надпись на бумаге желательно печатать на лазерном принтере. Если написать от руки, то от жара чернила могут поплыть, и надпись не будет читаться.

Замечание 3. Предсказания несложно придумать самостоятельно (какой простор для творческого порыва!). А можно воспользоваться специальными базами данных традиционных восточных мудростей или интернациональных/местечковых афоризмов, крылатых фраз и т. д., коих полным-полно и в Интернете, и на «твердых» носителях. Это для взрослых.

Если же вы планируете порадовать печеньем малышню ясельного/детсадовского возраста, то вместо предсказаний-пожеланий-советов можно использовать серии мультяшных картинок, изображения мудрых сказочных персонажей-советчиков (типа Мойдодыра, Знайки, Айболита) или модных на момент выпечки героев-селебрети (типа Гарри Поттера и компании, Людей Х, Великолепной Четверки, Супермена, Человека-Паука и прочей подобной телекинобратии). Для подростков же подойдут всяческие «шутки юмора», прикольные «фишки», анекдоты.

Постскриптум

Наивные все-таки эти азиаты. Мы, славяне, испокон веков вкладываем в свои пирожки пуговицы (к семейному счастью), монетки (к богатству) и жетоны метрополитена (к путешествиям). Так что, наша это идея. Наша-наша! Просто лениво нам встревать в пустой азиатский спор…

Постскриптум к постскриптуму

Удивительно, но иногда Fortune Cookies действительно приносят удачу. Например, британец Дэнни Уильямс из графства Эссекс выиграл летом 2008-го полмиллиона долларов — вписал в лотерейный билет цифры, которые обнаружил в бисквитном предсказании.

Опубликовано 30.01.2009
Дата первой публикации 25.01.2009

ШколаЖизни.ру рекомендует

Комментарии (23):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети:

  • Оля, спасибо за доставленное статьей удовольствие

    Оценка статьи: 5

     
  • Ольга, очень интересная статья! Прочитала с огромным удовольствием

     
  • У мня был комикс про Микки Мауса и Гуффи - там им в кафе случайно подали китайские печенья, с помощью которых мафия передавала указания своим исполнителям.

     
    • Ольга Ситникова Ольга Ситникова Мастер 2 февраля 2009 в 13:15 отредактирован 3 февраля 2009 в 18:50

      В кинематографе тоже частенько этот ход используется. Вот только вчера попалась мне на глаза новая комедия "Война невест". Там парень главной героини делал предложение с помощью Печенья Судьбы. Вместо бумажки с предсказаньем в бисквитной "упаковке" лежал перстенек от Тиффани

       
  • Замечательная статья! поймала себя на мысли, что и точно - верится в эти предсказалки!

    Оценка статьи: 5

     
    • Да, что-то в этих лотерейных методах есть. Это как билеты на экзамене тянуть

      У меня в школе случай был. Готовилась сдавать физику. Лето стояло. Жара. Прихватила книгу и пошла с друзьями загорать-купаться. Ну, а с друзьями какая подготовка? Час-другой прошел, а «воз» все там же. Я тогда взяла лист бумаги, закрыла глаза, сконцентрировалась. Открыла глаза и написала: «Вытяну пятый билет». Еще раз прочла все по пятому. Закрыла книгу и забыла про физику.
      На следующий день пришла на экзамен. Тяну билет – пятый! Ой, ё! Во совпадение-то!
      А мораль здесь такая. Сколько ни пыталась повторить впоследствии, этот фокус у меня так ни разу и не прошел
      ***
      Благодарю за теплый отзыв, Татьяна!

       
  • Ольга, брависсимо!
    Замечательная статья! Главное, что конретно цепляет! Вот как только до "дому, до хаты" доберусь, так сразу эти "кукиз" забабацаю, в первые же выходные!

    Оценка статьи: 5

     
    • Елена, спасибо и приятного аппетита!
      Должна еще раз предупредить, что печенье хоть и не сложное, но довольно коварное. Основное коварство заключается в ломкости. Старайтесь делать «блинчики» потоньше и не передержите в духовке

       
  • Добротная вкусная статья.
    Хочу добавить - счастье не очень любит возлияния. У нас, в сугубо мужском коллективе, под празднование Нового Года лаборантка выставила пирожки собственного изготовления со "счастливыми" монетками. Правда, пирожки появились не в начале , а в середине застолья, когда коллектив убедился, что водки много (не смотря на уничтоженную рать бутылок), а закуски мало. На три "Счастливых" монетки припало 2 сломанных зуба.
    Как говорят в Украине "Нехай щастить!"

     
    • Надо же! Охо-хо...
      А вот если бы все шло по плану, и пирожки появились бы в конце застолья...

      Где-то в интернете, кстати, я уже встречала рекомендации типа "Если планируете пирожки с твердыми сюрпризами, то не забудьте приложить к блюду еще и пару оплаченных сертификатов на визит к стоматологу"

      Спасибо, Василий.

       
  • Брависсимо!
    Это лучший текст в рубрике «Еда и кулинария» на этом сайте!
    Да и не только на этом. Любой толстый журнал был бы рад его напечатать.
    Отличный слог у автора и замечательное чувство юмора.

    Оценка статьи: 5

     
  • Ольга Ситникова, А в Америке в любом ресторане или буфете вам такое дадут на последок и вы при всех откроете этот сухарик и прочитаете вслух,что написано и так каждый,и все посмеются по доброму и это так у нас принято.Приятность общения здесь заложена с детства.Но один раз посмотрел ваше телевидение и я в шоке,это что то из лагерного репертуара и ивините пожалуйста,я откровенно.

     
    • Виталий,
      приятное общение любят все (за редким исключением). С печеньем ли, без печенья. Но с предсказаниями, вы правы, веселей получается

      А под «нашим» TV Вы что имели в виду? Общий пакет? Конкретно белорусское? А какой канал?
      Вообще-то, у нас (конкретно в Минске) их (каналов) около сорока транслируется в общем порядке. И еще тьма, если поставить спутниковую антенну. Всегда есть выбор – смотреть новостные передачи, общественно-политические, спортивные, детские, документальные, научно-познавательные, фильмовые, пр., пр., пр…

      Насколько я знаю, белTV даже инаугурацию Обамы транслировало в прямом эфире. Можно было выбирать – слушать комментаторов Евроньюз или наших отечественных.
      К 2010 году должно быть запущено интерактивное TV (персонифицированный заказ пакетов-каналов-передач). И запустят, если кризис не помешает.

      Еще раз повторю: всегда есть выбор. В чем лагерность-то?

       
      • Вот только как теперь правильно писать - белОрусская или белАрусская?

        Оценка статьи: 5

         
        • Н-да… Надо бы взять пару уроков по чтению мыслей… Я вот «наше» сразу на Беларусь примерила

          БелАрусь, кстати, да – через «а». И живут в БелАруси белОрусы (через «о»). И язык у них белОрусский, как и все прочее, что белОрусское. Это лучше запомнить, чем ломать голову как проверить

          А что касается белОрусской обуви… Марко – хороший качественный бренд (СП с итальянцам, если не ошибаюсь). Но Россия вон какая больша-а-а-ая. На раз, боюсь, обуть не получится (это дядька Марко погорячился малость). Разве что частями Или еще вариант – если Сивельга с Белвестом подключаться. Но эти бренды на любителя. Зимой, правда, любительские амбиции к неповторимости дизайна сезонных коллекций резко падают

          PS
          Что не перестает удивлять – белорусы по сей день шьют обувь из натуральной кожи и строчат ранты Рецепт неснашиваемости. Не выбросишь «винтаж» – еще три поколения запросто отходит. Поэтому закономерен вопрос простого белоруса: «Ну сколько ж можно носить одни и те же сапоги? Купить что ли китайские одноразовые для разнообразия?… »

           
          • Ольга, меховые сапожки были очень симпатичные, светленькие - бежевые всякие. Мы так уже соскучились по нарядной обуви, надоела вся эта чернуха.
            Про О и А, наконец, разобралась. Принимаю как аксиому.

            Оценка статьи: 5

             
            • Маруся, так и я ж про "винтаж" с любовью
              А про Милавицу вообще промолчала, ибо славный бренд - так и есть. И белкосметика - мечта европейца, ориентированного на экопродукт. Понимаю ваших продавцов. И российских потребителй тоже

               
      • Ольга, по-моему Виталий имел в виду американское русское ТВ. Нет?
        Кстати, вчера как раз смотрели БеларусьТВ - у нас на Украине в кабельном есть такой канал. Там рассказывали про успехи беларусских обувщиков - дядька из "Марко" сказал, что обуют Россию на раз, спрос уже сейчас выше, чем беларусь может произвести. И то верно - китайские одноразовые сапоги нынче ого как подорожали, а про белорусские товары у нас продавцы с придыханием говорят, типа - да вы чтоооо?! это же "Милавица! или "это же белорусская косметика"

        Оценка статьи: 5

         
  • Вячеслав Старостин Вячеслав Старостин Грандмастер 25 января 2009 в 22:15

    Статью в закладки... к счастью!
    Замечательно написано. Красиво!

    Оценка статьи: 5