• Мнения
  • |
  • Обсуждения

Игорь Вадимов

Игорь Абрамов, дурное было время.
Но, говорят, что "времена не выбирают".
"Мастера и Маргариту" в первый раз я, вместе со всей семьей, читал с фотокопии страницы журнала (размера не то 18*24, не то 13*18). У нас было две большие лупы, которые позволяли читать одновременно двоим. Роман осилили буквально за выходные, кажется, тогда уже было суббота-воскресенье. И там было вложено пяток пустых листов, показывающих как бы на пропущенную главу. Но мне потом показалось, что пропущен был бал у Сатаны - по понятным тогда причинам.
А что до того, что "знаменитые писатели баловались фантастикой"... Для Алексея Толстого - м.б. и верно, хотя, мне кажется, он просто пытался выразить свои идеи более остро, чем позволяли рамки обычного бытия.
А Ефремов, особенно ранний Ефремов - разве это фантаст? Просто приключения геолога. И тоже на фоне обычного бытия есть чуть-чуть придуманного. Тот же "Ак-Мюнгуз" - обычная работа геолога, очень смелого, настоящего человека.

Сергей Русич, пардон, совсем забыл про "исчезновение фантастики"...
Не только не заметил, но заметил обратное - туча книг, хороших книг фантастики и не только - появилась в книжных магазинах.
Я у нас, в Питере, хожу в "Буквоед", приглядеться, а потом - на "Крупу", закупиться. И я обратил внимание на то, что и Кларк и Азимов и Хайнлайн и Роберт Джордан... И Стругацких начали переиздавать и Ефремова, кажется, видел недавно.
Хотя, да, муры - гораздо больше. Но муру человек прочитает раз - и больше такого читать не будет, а Стругацких или других НАСТОЯЩИХ писателей прочитает - и новое искать будет.

Сергей Русич, я, упаси Бог, никого не осуждаю.
Но оценивать писателя читатель просто обязан.
Просто, после Кира Булычева, Ефремова, Стругацких, Варшавского, Беляева и некоторых других (упоминаю только наших писателей, у иностранных писателей - Кларка, Азимова, Лема, Хайнлайна, Шекли... и "несть им числа" - у них писалось несколько иное и об ином) - я начал сортировать фантастику, как и беллетристику просто на "хорошие" и "плохие". Разумеется, все - сугубо ИМХО.
Когда сильно впоследствии после моего чтения "Туманности Андромеды" и моего восприятия этого романа "целиком и взахлеб" - мне кто-то из родственников намекнул на "остров матерей", на остров ссылки и, описывая одну из героинь романа, обронил слово "кукушка" - я начал снова перечитывать роман и был поражен тем, что не только я не обратил внимание на написанное, но... я даже был в основном согласен с термином "кукушка".
Пойдем по роману - одна из героинь, знаменитый ученый, как и все матери того времени сдала всех своих детей на попечение "земного шара" и делала свои дела. Вот, между делом, она, вместе со своей подругой навещает одну из своих дочерей, предварительно по инфо-сети узнав, где, в каком месте земного шара она находится в данный момент.
Дочь оказалась очень горда встречей с матерью, они чуть поговорили - и снова расстались, неизвестно на сколько времени. Я перечитал это - и понял, что "бумага все стерпит".
По-моему, разрушая семью, разрушают само общество.
Без любви к матери, впоследствии, не будет любви к Родине, не будет нормальной любви к женщине.
А заменяя воспитание в семье на воспитание у лучших учителей... В самом начале будет воспитано поколение уродов, а эти уроды уже никогда не будут воспитывать "Граждан", или "Людей", но только существ себе самим подобных.

Игорь Абрамов, спасибо за информацию о том, что прочитанная мною версия романа Ефремова была порезана, интересно будет прочитать полную версию. Кстати, первой я читал журнальную версию романа, вначале Ефремова напечатали в "Технике-Молодежи".
Что же до случившегося с Ефремовым в последние годы его жизни - по-моему это лучшая иллюстрация того, насколько тогдашняя власть была пронизана идиотизмом, самолюбованием и иллюзиями.

Галина Резапкина, как жаль, что некоторые при отсутствии аргументов начинают переходить на личности.

Галина Резапкина, еще раз спасибо за Вашу точку зрения на Булгакова. Очень интересно.
Спасибо также Марианне Власовой.
Для проверки аргументации я еще разок прочитал избранные места из «Мастера и Маргариты». Какой он все-таки талантище, Михаил Афанасьевич Булгаков. Вам стоило бы почитать все-таки "Мастера и Маргариту". Глядишь, и сложилось бы у Вас свое мнение и о романе и об его авторе.

Что же до завистников – увы, увы – у всех ОЧЕНЬ ТАЛАНТЛИВЫХ людей всегда есть завистники. Да вот, хотя бы, в «Мастере и Маргарите» (уж простите, цитирую по памяти) «Ну и что такого в строках «Буря мглою небо кроет»? Не понимаю! Стрелял, стрелял в него этот белогвардеец, и раздробил бедро и обеспечил бессмертие.» Из этого текста видно, что Михаил Афанасьевич сам предвидел появление в будущем разных кураевых.

Казалось бы – роман писался в стол, потом рукопись романа прятали, была не то всего одна копия, не то было несколько, а уцелела только одна рукописная копия текста. Я сам читал статью о «спасении оригинала». Именно единственного и именно оригинала, а вовсе никаких черновиков в том пакете, завернутом в клеенку и закопанном где-то, упомянуто не было.

А потом, десятилетия спустя после триумфа воскресшего романа, появились какие-то тексты, про которые кто-то говорит, что будто бы они – «черновики». И по стилю-то похоже на черновики. Вот только представляют они роман совсем другим. И написаны они не в стиле Булгаковских героев…

Если короче – есть Пушкины и Булгаковы, а есть Рюхины и Кураевы. И последние смертельно завидуют первым. И, когда могут – пытаются хоть немного, но подгадить первым. Вот такие мысли вызвала у меня Ваша статья.

И спасибо за то, что Вашей статьей заставили меня поискать источники. Так бы и не знал ничего про этого Кураева.

24 августа 2011 в 19:22 отредактирован 24 августа 2011 в 21:39 Сообщить модератору

1) Обижаете.
Жаль, что Вы все так воспринимаете, но по ссылкам от лично мне незнакомых все равно лазать не буду.
2) Демонстрируете неумение пользоваться браузером.
Если Вы имеете в виду именно мой браузер?... Вы ведь именно его имеете в виду? А какой у меня браузер?
Но, да, запираться наглухо ради одного бесшабашного клика Бог весть куда - не хочу.
3) Не знаете, что за ресурс lib.ru. Ну действительно разный подход и к литературе, и к чтению.
Вежливые люди (такие, как Вы), обычно в ссылочке пишут, "куда она". А если нет - мне искать, копировать, восстанавливать - лень.
И в любом случае - "тех цитат" в тексте романа нет. Сами написали. Готов извиниться за то, что написал, будто Булгаков их не писал. Поправляюсь - Булгаков, возможно, те цитаты и писал, но в черновых записях. В роман они не вошли.

...а к Мошкову я, действительно, давно уже не хожу. Все больше на "Самиздате". К Мошкову я ходил лет 10-11 назад.
P.S. Попытка найти Яндексом одну из приведенных Вами цитат, а именно "Иешуа испугался и сказал умильно: только ты не бей меня сильно, а то меня уже два раза били сегодня", дала 3 страницы ссылок, из них на Машкова - ни одной. Все ссылки или некий г-н Кураев, или ссылаются на Кураева, который, в свою очередь, ссылается на Мариэтту Чудакову. А Мариэтта Чудакова такого не писала, посмотрел ее на Флибусте.
Хотя пафоса в ссылках на нее - хоть отбавляй. Похоже, что г-н Кураев, как говорилось в "Мастере и Маргарите" - "соврамши". А Вы, кажется, ему поверили...

Марианна Власова, я хотел бы Вас поблагодарить - в поисках доказательств я еще раз проглядывал роман и наслаждался текстом и талантом автора.
А по ссылочкам "сходи сюда", или "нажми меня" я давно уже отучен ходить-проверять. Никогда не знаешь, куда попадешь.

Вы написали это:
Игорь Вадимов, Вам сюда. В романе этого нет, но Булгаков это писал
Кстати, черновики эти производят впечатление жестокой сатиры... И как из них получился мистический роман...

Видимо, мы с Вами отличаемся подходом к литературе.
Я считаю, что все, что автор хотел сказать - он поместил в текст произведения. А черновики - суть проба пера, проверка, как "нечто" выглядит на бумаге, как "это" читается.
Написал, счел недостойным романа, но не сжег. Его право.
А отношение автора к персонажу - это именно то, что написано в романе. А черновики - суть проба пера, тестирование, если угодно. Но все это, конечно, сугубо ИМХО.
На свое мнение имеет право каждый.

Марианна Власова, боюсь, по случайным ссылкам я не ходок.
Вы написали, что там - черновики и заметки? Верю.
Мало ли что кто когда говорил, или писал...
В романе этого нет - значит писатель счел этот или тот кусочек черновика недостойным романа.
Кстати, не скажу наверняка, но "странная, заискивающая улыбка", кажется была и на лице Йешуа в романе. Вот только - в какой ситуации...
Кстати, Вы никогда не читали варианты, как писал Пушкин свой "Медный всадник"? Там с десяток вариантов одного двустишия:
"На берегу пустынных волн
Стоял Он, дум великих полн
"

Галина Резапкина, спасибо за Вашу точку зрения на Булгакова.
Очень интересно.
Вам стоило бы почитать все-таки "Мастера и Маргариту" Булгакова. И хорошо бы перестать придумывать "цитаты под Булгакова":
Мастер набрасывает образ своего героя такими штрихами: «Иешуа заискивающе улыбнулся…», «Иешуа испугался и сказал умильно: только ты не бей меня сильно, а то меня уже два раза били сегодня», «Иешуа шмыгнул высыхающим носом и вдруг проговорил по-гречески, заикаясь…».
Не писал такого Булгаков.

2 августа 2011 в 21:20 отредактирован 2 августа 2011 в 21:33 Сообщить модератору

[Комментарий удален модератором после замечания]

Константин Кучер, уже в Тегеране Черчилль, Рузвельт и Сталин договорились о границе СССР-Польша в основном по "линии Керзона"(+Львов), значит в 1944м году все уже было решено. Но офицеры АК могли этого и не знать. А вот лондонское "правительство Польши в изгнании" все это уже должно было знать.

Витэк Виндекс, с удовольствием признаю свою ошибку!
Не было предложения присоединить Польшу к СССР, были лишь предложения от лидеров Запада окончательно узаконить границу СССР-Польша по линии Керзона. И было их же ворчание против предложения Сталина западную границу Польши сделать такой, какая она теперь.
Вы удовлетворены?

Константин Кучер, Вильно в августе 1939го был не советским, а польским. А в конце сентября стал литовским, а мог бы стать немецким. Но польским ему уж никак с сентября быть бы не получилось.
Пакт Молотова-Риббентропа не учитывал интересы Польши. А должен был? Почему тогда Мюнхенский сговор (ил договор) был без учета интересов СССР? И почему Антикоминтерновский пакт был без учета интересов СССР? И почему договор о дружбе между Германией и Польшей не учитывал интересов СССР?
Это жизнь, Константин - договора учитывают интересы ТОЛЬКО договаривающихся сторон.

1 августа 2011 в 22:01 отредактирован 2 августа 2011 в 21:44 Сообщить модератору

читать дальше →