Владимир Евгеньевич Бершадский Профессионал

Тайны русской речи

Казалось бы любой, повертев пальцем у виска, скажет — конечно, мне ли не знать мой родной РУССКИЙ язык.
Но в том то и дело, что в действительнрости мало кто знает то, что скрывается за русской речью. Над тайнами русской речи размышляли Ломоносов, Карамзин, Пушкин, Толстой Л. Н. и другие великие писатели, поэты, историки.
Я хочу познакомить читателя с разгадками главной тайны русской речи — тайны происхождения, этимологии и семантики того или иного выражения.
Познакомьтесь с так называемыми «идиомами» или «тавтологиями».
Разгадка тавтологий построена на основе Священного языка всех времён и всех народов ЕВРАЗИИ — языка «ИВРИТ».
Погодите кипеть от возмущения, лучше познакомьтесь с тавтологиями.

Аника-воин
Есть русская поговорка: «Аника-воин сидит да воет». Имя «Аник а» избрано для этой насмешливой пословицы неспроста: по-гречески «а» — отрицание «не», «ника» (ника) — «победа».
Наверно, именно поэтому про «воина Анику» и была сложена сказка, в которой он хвастается, что не боится смерти, а когда она вдруг появляется перед ним, начинает трусить и умолять о прощении.
Теперь кличка «Аника-воин» прилагается ко всякому хвастуну, храброму лишь на словах, вдали от опасности.
אנקה /анака — на иврите «стон, стенание». Слово «Ника» — с ивритского - נע הכה /на аке — «давай, бей!» -корень тот же — נכה.

Статья опубликована 3.07.2008
Обновлено 6.06.2017

Комментарии (11):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети:

  • Люба Мельник Бывший модератор 3 июля 2008 в 09:00

    Вы ломитесь в открытую дверь.

    Аника-воин (греч. anikitos — «непобедимый») — герой русского народного стиха об Анике и Смерти. В переносном смысле означает человека, который хвастается лишь вдалеке от опасности.

    В стихе молодой Аника-воин хвастается своей силой и разоряет беззащитных людей. В пути ему встречается Смерть и упрекает его за хвастовство. Аника-воин нисколько её не боится и вызывает на поединок. Смерть быстро одолевает его и он, раскаявшись о необдуманном слове, начинает умолять её дать ему хоть сколько-нибудь времени, но Смерть убивает его.

    Видимо, русский стих восходит к «Повести о прении живота со смертью», которая пришла (не ранее XVI века) на Русь с Запада. Имя героя скорее всего взято из византийского сказания о герое Дигенисе, который там упоминается с постоянным эпитетом anikitos. Русские переписчики могли посчитать эпитет за имя собственное.

    Аника-воин перешёл в поговорку «Аника-воин сидит да воет». Его имя упоминается в сказках, притчах, народной драме (например, в пьесу о «Царе Максимилиане», интермедию «Аника-воин»). Его нередко изображали с кратким изложением «Повести о прении живота со смертью» на лубочных картинках.


    Это из Википедии. Таково происхождение выражения, существующего только в русском языке. Ни в каком другом языке этого выражения не существует. И именно так надо рассматривать эту "тайну" конкретного языка, а не пытаться, оперируя иноязычными созвучиями, основать идиому на какой угодно базе. Это не археолингвистика, а игра в бирюльки.

    Библеистика, в том числе и основанная на изучении иврита, и в России, и в мире существует, развивается весьма успешно.

    С вашей страницы цитата:

    (Например, такие слова, как волшебник, колдун, ведун, кудесник, балагур, болван, боярин, брехать, ведать, берёза, муха, гвардия, город, зарок, зараза, холера, тары-бары, шлях, левада…). Читал я и книгу Успенского "Имя дома твоего". В ней сам автор признаётся, что на территории центральной России, Украины, других мест СССР множество якобы не переводимых названий (например: Ворскла, Битца, Кара, Вычегда, Хопёр, Шуя, Москва, Могилёв, Шклов, Днепр, Днестр, Дон, Волга, Нева, Сура, Самара, Тисса, Прут, Саратов, Бухара, Самарканд, Тошкент, Каган, Ростов, Киев…). Эти слова не похожи ни на славянские, ни на угро-финские, ни на другие слова других групп, известных автору книжки. Ничего вразумительного не говорил ни словарь Ожегова, ни даже многоуважаемый "Толковый словарь живого великорусского языка" Владимира Ивановича Даля.
    Здесь какая-то тайна, - думал я.


    Тайны особой нет. Просто надо понимать, как возникают языки, как они развиваются, как влияют друг на друга.

    Или вы желаете видеть это так: в некий момент некий китаец, ариец, еврей, славянин, египтянин (выберите чаемое) прошел по планете и дал имена вещам, понятиям и явлениям? И записал это в некую книгу, которая сквозь тысячелетия должна дойти до Фасмера, чтоб тот в свой словарь все переложил?

    А вообще ваши подходы здесь не уникальны. Познакомьтесь тут, тут и тут, обнаружите много общего со своими построениями.

    Это наша классика.

    • Про Иврит

      Язык, считавшийся мёртвым в течение 18 столетий, становится языком повседневного общения, государственным языком Государства Израиль. Это стало возможным благодаря усилиям ряда энтузиастов, самый известный из которых — Элиэзер Бен-Йегуда. Библейские евреи общались на арамейском. Средневековые евреи говорили на идише и ладино (идиш еврейский немецкий, язык ашкенази, а ладино романский язык сефардов). Якобы иврит это язык священный еврейских книг.
      Это похоже, если бы кому-то пришло в голову признать разговорным и письменным гражданским церковно-славянского, который вроде есть и службы на нём ведутся, а его никто не знает, кроме специалистов. Вроде есть и вроде нет.
      В первые годы существования Государства Израиль политика внедрения иврита носила исключительно жёсткий характер. В дальнейшем, когда иврит окончательно вытеснил другие еврейские языки, отношение к этим языкам со стороны еврейского государства значительно смягчилось. В 1996 году были приняты законы о сохранении культурного наследия на идише и ладино.
      КАК ПОПАЛИ РУССКИЕ И ГРЕЧЕСКИЕ КОРНИ В ИВРИТ??? Попробуйте догадаться с первого раза.

      • Иврит - живой!

        Иврит никогда не был мёртвым языком. Иврит изучали ВСЕ мужчины в хедерах. Бар-мицва, т.е. совершеннолетие в 13 лет признавалось только тогда, когда юнак читал перед общиной текст Торы НА ИВРИТЕ.
        Однако на Святом языке - на иврите - возбранялось говорить в быту, чтоб не произносить Имя Б-жие всуе - надеюсь, Вам хорошо известна эта заповедь?

        Как произошло восстановление (!!) иврита. Бен -Йехуда (Перельман) обладал исключительной памятью и был широко образованным человеком. В конце 19 - начале ХХ века он работал над составлением СЛОВАРЯ Иврита. Бен-Йехуда включал в словарь ТОЛЬКО слова из Торы, ТАНАХА, Талмуда и трудов еврейских мудрецов вплоть до 12 века! Никаких новообразоыванных слов в иврите НЕТ!
        И наоборот, именно РУССКИЙ язык в 1 тысячелетии н.э. и ГРЕЧЕСКИЙ язык - примерно в 8 веке до н.э. возникли из древнего Священного языка.
        Причём это было сделано не стихийно (на базаре, в парикмахерских, в тавернах и т.п. ), а целенаправленно -в Академиях Священного языка (слово Академия - הקדמה יה /аКадема Ия = "с Востока + Бог").
        Вы пока не имеете понятия о КОРНЕ - мыслеформе, и буквах иврита - МОНАДАХ-ПОНЯТИЯХ. Я попытаюсь Вам это постепенно рассказать и показать.
        Скажу только, что многие языки ЕВРАзии имеют в монады и корни иврита - от латинского и греческого до японского.
        Иврит в принципе (!), не фонетически, а в принципе очень напоминает КИТАЙСКИЙ язык... Но об этом поговорим в будущем.
        Советую Вам приобрести хороший КОРНЕВОЙ иврито-русский словарь - автор Абрам Соломоник или Михаэля Дрора.

        И ещё. Отриньте всё, что вы знаете о лингвистике на основе фонетики - гласных звуках! Практически современная лингвистика СФАЛЬСИФИЦИРОВАНА. И дерево языков - это ЛОЖЬ!
        пОКА с Вас ХВАТИТ!
        Учтите, что в споре рождается ТОЛЬКО... ВОЙНА - попробуйте объяснить этимологию этого слова - без иврита Вам не справиться!

        • Люба Мельник Бывший модератор 3 июля 2008 в 11:17

          Ну как, Люда, расстанетесь с рунами?

          • Шутить изволите?

            Это доказывает только одно - что был единый язык. А вот с хронологией и доказательной базой - большая детективно-мифотворческая история. Хотела бы я только знать - на каком языке писали на щитах, прибитых на воротах Константинополя-Рима мои предки? На каком языке написаны слова, на Шигирском идоле(Мара Шигирская

            Впрочем, существуют и другие версии. Любопытное исследование Шигирского идола провел доктор философских наук, профессор Валерий Чудинов. Изучив орнамент, он сделал вывод, что это богиня болезней и смерти Мара. Идолопоклонство было особенно характерно для Урала - об этом свидетельствуют многочисленные этнографические материалы. "Боги живут в волокнах лиственницы, - передавали из уст в уста жители Урала, - и являются хранителями человеческих душ". Надо покормить своих предков - к идолу несут съестные припасы, надо сделать подарок - кладут у его подножия самое ценное украшение или наконечник стрелы. Так с кем же отождествляли предки шигирского истукана?

            "При беглом осмотре лица скульптуры в глаза бросалась большая буква Р, отчего первой мыслью было чтение надписи как "род", причем такой знак можно было увидеть в нескольких местах, - рассказывает Чудинов. - Однако у бога Рода обычно смоделированы усы и клиновидная бородка, чего мы в данном случае не наблюдаем. Иными словами, никаких следов растительности на лице не видно, что заставляет предположить, что перед нами не мужское, а женское лицо, то есть вместо бога изображена богиня. При этом выражение лица - скорбное. Тогда у меня родилось предположение, что это не кто иной, как богиня болезней и смерти Мара. Однако, разумеется, данное предположение следует проверить чтением надписей".

            Ученый увеличил зарисованное Толмачевым изображение идола. И действительно, на компьютерном мониторе помимо буквы "Р" отчетливо проступили слова!

            "Слово "Мара" можно прочитать сразу в нескольких местах, - продолжает профессор, - любопытно, что самая интересная надпись находится на фронтальном изображении, на левой щеке уральского божка. Там можно прочитать слова "бог загробного народа". Хотя данная надпись вполне понятна, она пока не была ни разу встречена на ликах Мары. По сути дела, она характеризует еще неизвестную функцию богини Мары - функцию охраны "загробного народа". По мнению Чудинова, деревянная скульптура стояла на болоте, и ее должны были видеть издалека. Болото, которое позже стало торфяником, в таком случае понималось как царство мертвых.) , датируемый N-ым количествомсот лет до н.э.?
            (искать инфу не хочется, а то поточнее написала бы) Неужто на арамейском иврите? История с ивритом сейчас повротяется в истории с украинским языком. Его ДЕЛАЮТ и шьют историю. Украина, если кто не помнит, образовалась недавно. До этого была МАЛОРОССИЕЙ. Малой Россией, для непонятливых.

            • В огороде бузина, а в Киеве - дядька

              Пожалуйста, не подшивайте Меня и Иврит, а также и арабский с арамейским в вашу папку с надписью "Украина и хохлы".
              Не нужно путать национализм (любой - украинский, русский, еврейский...) с реальной историей и тем, что Было.
              Кстати, слово Малороссия имет ивритское соответствие - מלא רסס /малэъ русас - "наполнил [Б-г] росой". Так что Малороссия - Наполненная росой, плодородная земля.
              Ну и конечно, она является частью России:

              Россия
              Волга называлась рекой Ра. А земля вокруг реки – Рассея: сияние Ра. Солнечная земля! (Мих. Задорнов – народная этимология, а народ – не врёт!).
              Слово «Сияние» - от סיע יה נאה /сиа Я неа = «Помощь, содействие + Бога + красивое, достойное»
              Но скорее всего – «Господь Ра {רא /Ра – Всевидящий; רעה /Раа- Благой, наказующий, правящий} рассеял», что успешно коррелируется с יזרעיל /Израиль – «Он посеет Всевышний», или יזרע איל /иЗра Ил – «Он посеет [семя] + могучий [Бар Ан, О лен, Дуб] ».
              -----------------------------------------------------------------
              ראה /Раа – «Всевидящий бог Сокол – Гор-Хорэ-Отец»
              Рассея
              1. ראש שיה /рош шеЙа – «Глава который Господь». То, что Господь יה /Йа находится в «шее» подтверждает тот факт, что шея – это 7 (семь!) позвонков, а 7 – это сакральное священное число {такие же священные числа – 3, 5, 7, 10, 13, 15, 18, 22, 26, 33. Тайное священное число -= 22/7 = 3, 14}.
              2. ראש סיע /Рош сайя//Рас сиа – «Господь Бог помог». Отсюда и «Ну, помогай Господь», где «ну» - נע /ноъ – «двигай!, движение»
              3. ראש סיעה /Рош сиа – «Группа поддержки Господа». Россия – это первый помощник Бога. Но она должна осознать это. А осознать Она это может только с помощью иЪврита!!
              Удивительно, но многие слова в русском языке становятся понятны, если знать значение их древнееврейских корней (Владимир Бершадский).

              רוססי יה /Росеси Ие – «Б-г разбрызгал, разбил (на мелкие части)»
              РУСЬ – от רוסס /росас//росс – «обрызгиваю, окропляю».

              רסס / РУСАС – «1. был опрыснут, был окроплён 2. был распылён»
              Окропление применяется при освящении предметов и людей. Окропляют святой водой в христианстве и, по видимому, в более ранних ведических культах.
              Брокгауз: Окропление или обливание, форма совершения таинства крещения, допускаемая православной церковью лишь в крайних случаях, в виде исключения из общего правила. В катол. церкви крещение вообще совершается через обливание.
              Именно потому, что окропление применялось до православного культа – окропление всего войска сразу перед битвой – оно допускается православной церковью лишь в крайних случаях!!
              Отсюда и термин – «Святая Русь» - т.е. «окроплённое святой водой войско»


              http://www.geocities.com/svr_2000svr_us/irma/
              Великолепное исследование Ирмы Хайнман.
              Я своими исследованиями убеждён, что название "Рассея", а от него "Россия" произошло от двух ивритских слов, слившихся вместе:
              1. ראש /рош - т.е. Главный, первый
              2. רסס /расес - "разбрызганный, разбросанный".

              Ивритское слово רעש /рош - "злодей" могли применять к Рассее те писатели Библии, которые видели в Рассее отступников от тех канонов, которые они сами и защищали. Но в таком случае мы видим причину возникновения "юдофобии", как ответной реакции тех самых רעש . Надо сказать, что я заметил такую интересную вещь - практически во всех ивритских корнях, носящих некое "злое" начало или повышенную пассионарность (как сказал бы Л.Н. Гумилёв), вставляется ивритская буква "ע". И наоборот, если хотите подчеркнуть связь с божественным, то вставляется буква "א " . Этот закон выполняется не везде, но в большинстве случаев.

              В любом случае сейчас настало время, когда нужно не искать противоречий между течениями в религии, а находить точки соприкосновения. И поверьте, таких точек намного больше. Процветание и устойчивость великих государств мира выражена в словах Великого Каана Мен-гу в 1263 году:
              «Все люди оБожают одного и того же Бога, и всякому свобода оБожать его как угодно. Благодеяния же Божии, равно на всех изливаемые, заставляют каждого из них думать, будто его вера лучше других»
              И ещё приведу слова Сёгуна Японии (что-то вроде Пеха Хазарии) Токугава Иэясу (XVI - XVII вв.):
              Когда сегуну стали поступать доносы на ученого неоконфуцианца Хаяси Радзана, просвещавшего народ в не-ортодоксальном духе, то мудрый Иэя-су ответил: «Каждый человек может следовать тому, к чему расположена его душа, поистине нужно радоваться, что Простой народ проникается принципами разума и справедливости»

              Мавро Орбини
              Историография народа славянского
              (1606 год)
              Отрывки
              "Когда все остальные славяне оставили Сарматию и направились кто к Немецкому морю, кто, избрав иной путь, к Дунаю, московиты остались на своих исконных землях. Древние писатели называли их по-разному. Элий Спартиан и Капитолин в "Жизнеописании Пия" и Флавий Вописк в "Жизнеописании Аврелиана" называли их роксоланы, Плиний называл их токсоланы, Птолемей – троксоланы, Страбон – расналы и роксаны, Рафаэль Волатеранский и многие другие называли их рутенами.
              Сейчас же их принято называть русскими, т.е. рассеянными, так как по-русски или по-славянски Рассея означает не что иное, как рассеяние. И не без основания прозвали их руссами или рассеянными, ведь после того, как славяне заняли всю Европейскую и часть Азиатской Сарматии, их колонии рассеяны от Ледовитого океана до Средиземного моря и Адриатического залива, от Большого моря до Балтийского Океана. Более того славяне руссы, по свидетельству Иоахима Мейера(I), высылали колонистов и во Фландрию, где их теперь называют рутенами. По этой же причине и греческие писатели, как сообщает Прокопий Кессарийский, называли их споры (греческ.), т.е. рассеянный народ."

              Еще и в Х веке византийцы называют русь 'дромитами', то есть подвижными, странствующими.


              О русских и России

              Вот что писал Маврикий Стратег на рубеже VI–VII веков нашей эры о племенах наших предков, славян и антов:
              “Так как между ними нет единомыслия, то они не собираются вместе, а если и соберутся, то решенное ими тотчас же нарушают другие, так как все они враждебны друг другу и при этом никто не хочет уступить другому”.

              Видные российские деятели (С. Соловьев, Б. Чичерин, Н. Шелгунов и др.), конечно же, не могли не отметить это явление. Вот достаточно типичное для всех высказывание В. Соловьева: “Склонность к розни и междоусобиям, неспособность к единству, порядку и организации были всегда, как известно, отличительным свойством славянского племени”.

              А вот мнение – не мнение, а крик души! – неизвестного нам автора некролога на смерть историка Н. Костомарова (1885 г.):
              “Что-то роковое есть в нашей русской жизни, какое-то постоянное разделение общества на две группы... Вражда внутренняя вечно жива, вечно раздувается, вечно растет и зреет. Можно всегда вперед сказать, что каждое явление русской жизни вызовет два диаметрально противоположных чувства и всегда накопит новую вражду. Только поверхностный взгляд не видит, что это черта – коренная, общая черта, общее свойство русского характера – везде видеть подвох, везде заподозривать опасность…”.

              Можно было бы не приводить других примеров, все они говорят о том же, но как не упомянуть Артемия Волынского, тяжкими мучениями и смертью выстрадавшего свой афоризм: “Нам, русским, хлеб не надобен, мы друг друга едим и с того сыты бываем”.

              Разбегаться врозь... Жить врозь... Думать врозь...
              Таково одно из коренных свойств “второй философии” нашего национального характера – склонность к розни. Было бы, однако, неверно представлять, что жизнь не выработала ей противоядия. Иначе государство, раскинувшееся на огромной территории и раздираемое противоречиями, не смогло бы нормально развиваться и просто существовать. Против этого давно было известно одно сильнодействующее, но суровое средство, однако это средство нравилось нам еще меньше, чем сама болезнь.
              “КАЖДЫЙ ИЗ НАС – БАТЫЙ”

              В 90-е годы прошлого века, например, при выборе пути, по которому хотелось бы направить Россию, кем-то предлагался японский вариант, на что, как мне помнится, Аркадий Вольский заметил: “А где мы возьмем столько японцев?”

              Пора спокойно, без эмоций, мифов и предвзятости, критически и сознательно рассмотреть нашу “манеру понимать вещи”, нашу “вторую философию”, решить, что сохранить, а что отбросить. Одна из наших главных трудностей заключается в том, что мы, регулярно сталкиваясь и со склонностью к розни (в том числе и в нашем ближнем зарубежье между русскими организациями), с произволом на всех уровнях власти, привыкли к ним, считаем их чем-то внешним, хотя и мешающим, но не зависящим от нас. Но это “внешнее” на самом деле сидит глубоко внут-ри. Признать эти черты присущими нам как факт нашего национального характера – уже половина дела. “Если мы хотим, чтобы народ был крепок и силен, то незачем расслаблять его, охмеляя его самомнением”, – убеждал современников и потомков великий русский философ Вла-ди-мир Соловьев. Но, видимо, не совсем убедил.
              Сергей ИВАНОВ, МОСКВА

              Монах Авель в беседе с императором Павлом I предсказывал о России, о наших днях:

              "Велика будет потом Россия, сбросив иго безбожное (1917-1991). - Вернется к истокам древней жизни своей, ко временам Равноапостольного \Владимира Святого\, уму-разуму научится беседою кровавою. Великая судьба предназначена ей. Оттого и пострадает она, чтобы очиститься и возжечь свет во откровение языков..."
              Уж слишком много зла в русском мире. И это зло идёт от неосторожности со словом. Уч-тите, что Русское слово, так же как и Слово на Иврите, обладает гигантской силой. Неда-ром в России самым тяжким наказанием каралось преступление "Слово и дело". Береги-тесь злых и грязных слов,направленных на своих ближних - за это вы будете неминуемо наказаны.
              Одновременно должна восторжествовать Божеская Справедливость. Кровь за кровь, Смерть за смерть (конечно без превышения необходимой обороны). Ты украдёшь - у тебя украдут. Ты сделаешь ДОБРО - тебе сделают. Всё завязано в один узел.

              А Ванга пророчествовала так:
              «Вернется старая Россия
              и будет называться так же, как и при святом Сергии...
              Растает все, словно лед, одно только останется нетронутым –
              слава Владимира, слава России».
              _________________
              Полностью согласен.
              Да живёт Господь! - ראש יה /Рош Ия
              Владимир Евгеньевич Бершадский

              • Люба Мельник Бывший модератор 3 июля 2008 в 21:41

                О!!! Харашо беседуют!

                • А то! Осталось с хронологией разобраться и вперед к победе языкизма.
                  Одно радует -то, что славянские корни МНОГОЗНАЧНЫ и живут на разных языках без потери смысла. Что и доказывается любой теорией. Вся заковырка в хронологии -кто, когда и на кого орал и какими словами.

            • А тут Тюняев о Кирилле и Мефодии.

              Филологическая проблема при создании любой азбуки одна – совершить передачу звуков на письме. Однако Кирилл имел прозвище не филолог, а Философ, и в большей степени являлся посланником отцов церкви по разным вопросам. Поэтому, набравшись опыта в распутывании всяких сомнительных предприятий, Кириллу

              «нужно было создать письменность для священных текстов, чтобы иметь возможность не просто переводить с греческого или латинского, но и переносить без искажений многочисленные имена собственные, а также многие библейские термины и реалии. Иными словами, ему нужно было создать первую христианскую азбуку… И с этой точки зрения, сколько бы к данному времени ни существовало светских азбук» [1455], кирилловская азбука вполне могла стать первой – но христианской азбукой – «Кирилл создал кириллицу как первое православное христианское славянское письмо, а глаголица могла быть либо первым светским славянским письмом, либо первым католическим христианским письмом» [1455].

              То есть, кирилловская азбука явилась переводом не с греческого на болгарский, а со славянского на иудохристианский.

              4.4.2.3. Создавал ли Кирилл не конфессиональное, а общегражданское письмо?

              Сама постановка этого вопроса столь не удобна иудохристианству, что навряд ли на его разрешение церковь вообще когда-нибудь отважится – это станет ударом для церкви, поскольку проявит картину не приобщения к христианству славянской части Европы, а напротив – просвещения славянством тёмного и необразованного иудохристианства.

              Описываемые историками миссии, в которых участвовал Кирилл (Константин), дают нам множество фактологического материала, но он всегда не в пользу описываемого святого.

              «Согласно Житию, (Константин) возглавил миссию к сарацинам, т.е. к арабам, Константин, а в помощники он получил асикрита (дворцового секретаря) Георгия. По данным хроники (арабского писателя Абу-Джафар Табари 839 – 923 гг. – авт.), миссию возглавлял не молодой Константин, а занимающий высокое положение при дворе асикрит Георгий. В ее состав входило около пятидесяти вельмож со своими слугами. Цель миссии – обмен пленными. Георгий занимался обменом пленных на берегах реки Ламуса в Киликии, Константин в это время решал богословские вопросы в Багдаде. Хрониста в этом случае интересовали политические вопросы, писателя Жития – сведения о «своем» святом. По словам Жития, Константину Философу не составило труда одержать верх над мусульманскими оппонентами. При этом он обнаружил хорошее знание Корана. Но после рассказа об успешном завершении миссии и возвращении Константина домой в феврале-марте 856 года изложение событий становится предельно кратким и не всегда мотивированным» [1462, с. 50-51]. Не мудрено, поскольку Коран является одной из священных книг иудаизма. Вернее его секты – ислама, магометанства и т.п. [47]. Эти секты – ислам, христианство и сам иудаизм – разделили мир на сферы влияния, но, в сущности, остались единым сплочённым организмом. Именно поэтому так часты были сношения христианских миссионеров из Руси со своими братьями по вере (и крови) из иудейских и арабских стран.

              Или в другой раз.

              «Исследователи не раз подвергали сомнению подробности хазарской миссии, сообщаемые Житием. Прежде всего, не ясна настоящая цель миссии. Согласно Житию, хазары стояли перед выбором веры… Однако, как известно, хазары, по крайней мере, вся правящая верхушка и знать, к началу 9-го века уже приняли иудаизм (см. п. 1.5.1. гл. XI – где показано, что хазары иудаизм приняли уже в 8-м веке, а один из каганов – в 6-м – авт.), и поэтому доказательства правоты христианства для них были неактуальными. Неправдоподобной выглядит вся речь хазарских послов, изложенная в Житии, в которой от имени кагана обычаи собственного народа были названы «постыдными», а греки названы «великим народом», которые имеют «царство от бога». Последнее высказывание отражает взгляд византийца, а не мнение хазарского кагана, и свидетельствует о влиянии византийской идеологии на учеников Константина и Мефодия, которыми были написаны Жития первоучителей» [1462, с. 53].

              Вероятно, каганы называли не греков «великим народом, имеющим царство от бога», а евреев из Александрийской школы и её возможных метастаз.

              4.4.2.4. Кирилл – еврей, не знавший ни греческого, ни других славянских языков

              «Согласно Житию, Константин возглавлял миссию. Однако косвенные данные говорят о том, что во главе миссии стояло другое лицо… Если бы Константин был официальным главой миссии, он представлял бы императора. В этом случае у хазар не могло бы возникнуть затруднений относительно его положения и формальностей, с этим связанных (на каком удалении от кагана его посадить за стол – авт.)» [1452, с. 55].

              В Житие Мефодия говорится:

              «Кирилл же уговорил брата своего идти с ним, потому что тот знал славянский язык». «Это сообщение имеет очень большое значение. Сохранились свидетельства, что сочинения Константина с греческого на славянский переводил именно Мефодий. Помимо всех его достоинств, во время миссии он «служил меньшому брату как раб». Именно так говорится о нем в его Житии» [1462, с. 56-57].

              Следовательно, Кирилл не знал славянский язык. Тогда, как вообще он мог решать связанные со славянством филологические задачи? Попробуйте перевести хотя бы предложение на зимбабвийский язык, а ещё лучше, попробуйте создать на этом языке азбуку! С другой стороны, учитывая то обстоятельство, что греческий со славянским болгарским имеют один языковый субстрат и входят в один языковый союз, практически не различаясь, получается, что Кирилл не знал и греческого!

              Но зато Кирилл хорошо знал Коран и арабский и еврейские говоры: «в Херсонесе была большая еврейская община, где Константин нашел учителя и в короткий срок овладел языком» [1162, с. 55]. И сразу же после этого легко выучил язык самаритян – «этнической группы и религиозной еврейкой секты» [35], признающей только еврейское Пятикнижие (иудохристианский Ветхий завет). Как и все иудеи и христиане, самаритяне совершают кровавые жертвоприношения на горе Геризим (близ г. Наблус) и имеют письмо похоже на «палеоеврейское» (см. о т.н. еврейском языке п. 1.5.1. гл. XI), а язык – на западноарамейский (см. выше п. 4.4.1.1.2.2. гл. VI) [1463, 1464].

              Наконец, Житие сообщает, что в Херсонесе Кирилл

              «нашел же здесь евангелие и псалтирь, написанные русскими письменами, и человека нашел, говорящего на том языке, и беседовал с ним, и понял смысл этой речи, и, сравнив ее со своим языком, различил буквы гласные и согласные, и, творя молитву Богу, вскоре начал читать и излагать (их), и многие удивлялись ему, хваля Бога» [1462, с. 56-57].

              4.4.2.5. Задача Кирилла: обучить иудохристиан славянской письменности

              Вся задача Кирилла состояла в том, чтобы отыскать русского человека, владеющего русским письмом и способного помочь Кириллу с переводом на кирилловский иудохристианский еврейский диалект.

              Здесь следует заострить особо наше внимание. Известна склонность начального иудохристианства к повсеместному религиозно-светскому плагиату, как, например, в случае с рождеством славянского бога Митры, переиначенного в рождество Христа (см. п. 3.5.3.1. гл. VI), последнее вытеснило первое только с середины 4 в. и было узаконено на Эфесском соборе 431 года. Или славянский сонм богов, обвинённый иудохристианами как политеистический, был ими перенят с небольшим изменением названия – ангелы, святые и т.д.

              Поэтому и в этом случае Кирилл, не мудрствуя лукаво, взял уже существующие русские письмена и, пользуясь оккупационным превосходством иудохристианства над славянскими территориями, назвал письмена своим именем. А это,
              во-первых, «прямо-таки убийственное свидетельство о существовании докирилловского письма у русских» [1455],
              во-вторых, свидетельство состоявшегося цивилизационного воровства, сотворённого иудохристианством, и,
              в-третьих, «Кириллу незачем было изобретать славянскую письменность, она уже существовала до него!» [1455].

              Поэтому весьма понятно его отношение к этому своему «изобретению», которое сам Кирилл и не ценил вовсе-то. Он не выдал ни одной строчки комментариев или воспоминаний, как он это «чудо» сделал – изобрёл Славянскую азбуку. Он перед смертью в 869 г. написал два произведения: «Обретение мощей святого Климента» и стихотворный гимн, посвященный опять-таки Клименту.

              Единственным произведением, свидетельствующим о профессиональной деятельности Кирилла в качестве первоучителя, является сказание «О писменехь» черноризца Храбра. Однако, например, при комментировании факта изобретения 38-и букв, Храбр не упоминает ни Мефодия, ни учеников Кирилла, ни о херсонесском учителе Кирилла. Но этим, числом букв, равным 38-и, Храбр свидетельствует, что Кирилл создал кирилловскую азбуку не полной, так как в «азбучной молитве», в которой каждая строка начинается на новую букву, строк и букв – сорок. А в [1335, с. 18] поименовано 44 знака кириллицы (и 42 глаголицы). Удивительно, но в кирилловской азбуке нет греческих букв «кси», «пси», «фита» и «ижица». Зато есть названные им также «греческими» буквы «пе», «хле» и «ть». А среди славянской части кириллицы нет «ы». «Болгарин Храбр мог этого не заметить, но для чехов или моравов отсутствие Ы было бы весьма ощутимо» [1455].

              4.4.3. Выводы

              Таким образом, следует сделать объективные, но не утешительные для иудохристиан выводы:
              Иудохристиане не могли перевести свои книги с византийского на болгарское письмо, поскольку таких письменностей не существовало.
              Иудохристианам перевод с греческого ни на болгарский, ни на другие славянские языки не требовался, поскольку все эти языки составляли практически один язык.
              Иудохристианам требовалось создание собственного внутрицерковного письменного языка, который могли бы понимать церковные служители, вновь постриженные с оккупированных иудохристианством славянских земель. Дабы не обучать новых славянских «святых отцов» непосредственно еврейскому языку и его александрийскому диалекту, сформировавшемуся «под влиянием египетских и еврейских элементов», на котором «была переведена библия, и писали многие церковные писатели».
              «Кирилл не создавал ни кириллицы, ни тем более глаголицы, он лишь сократил славянскую часть известной ему по Херсонесу славянской письменности до 14 графем, но увеличил до 24 графем греческую часть» [1455].
              Кирилл для нужд иудохристианства «переработал уже существовавшую у славян азбуку и прекрасно приспособленную к передаче славянских звуков таким образом, что славянская часть стала чуть ли не вдвое меньше греческой. По сути дела, он совершил по отношению к ранней славянской азбуке примерно такую же экзекуцию: произвел реформу славянской азбуки в пользу Византии».
              Кирилл создал христианскую письменность, состоящую из «довольно поздней редакцией имевшегося у славян письма».
              И самое главное, «докирилловская азбука не просто существовала у славян в каком-то слабо структурированном виде, но вообще была существенным элементом их культуры» [1455].

  • Казалось бы любой, повертев пальцем у виска, скажет - конечно, мне ли не знать мой родной РУССКИЙ язык.

    Угумс.. с учетом что 90% пишущего люда едва справляюся с грамматикой, в т.ч. и с помощью ворда.

    Погодите кипеть от возмущения, лучше познакомьтесь

    Ощущение, что вы заранее настроены на НЕдоброжелательно к вам настроенную аудиторию. Кто же вам так насолил?

    зы
    почетал, интересно. Пешите еще!
    ))

  • Поэтому у меня есть ма-а-аленькая надежда, что Ваш сайт - не продажен, нигде и никогда - сайт достойный. Владимир, пишите! Прочитала Вашу "личную страничку". Нужно писать! Хорошо и интересно мыслите.