• Мнения
  • |
  • Обсуждения

alfia lambert

Вот они вблизи.

Внутри его кабинета:

Дарья, а вот фотографии из Саппоро. Это у входа в Музей, внизу можно различить надпись на английском, которая в переводе означает "Место рождения первой искусственной снежинки, 12 марта 1936".

Илона Грошева, spasibo!

13 февраля 2010 в 21:21 отредактирован 13 февраля 2010 в 22:43 Сообщить модератору

Александр Платов, Замечательная идея! Тем не менее я не представляю как можно критиковать художественный перевод "правильный /неправильный" (вышла замуж за другого героя?!). Ведь единицей передачи смысла при художественном переводе был и остается абзац, а техническом - предложение. Разница же в обьемах является одним из первых показателей грамотного перевода. Например, если 10 страниц русского СНИП на английском равны 10 стр., то можно без сомнений отправлять такой перевод на помойку, если = 8 стр, значит в целом хорош и можно браться за редактирование, а в 9-страничном переводе, вероятно вместо инфинитивных конструкций будет белиберда вроде "In order to make the electric staff to obey the internal order of the plant..." вместо "For the electricians to follow the company bylaw...". Если бы самым "правильным" переводом был дословный, то машинный перевод давно заменил бы всех письменных переводчиков технических текстов и сидели бы мы с вами сейчас "чай пили, по-турецки говорили..."

13 февраля 2010 в 01:58 отредактирован 13 февраля 2010 в 04:12 Сообщить модератору

Александр Платов, естественно, ведь это языки, а не диалекты, а 70% понимание бытового лишь подтверждает тесную связь огузской подгруппы. Базовые характеристики тюркской группы (сингармонизм, отсутствие грамматического рода, агглютинация и SOV) Вы найдете во всех 30 живых языках с парой сотен их диалектов, но ни один из них, включая турецкий, не обладает какой-то уникальной особенностью. Что касается числительных, то вы опираетесь на малююсенькую группу языков и они не показательны. В 50-гг прошлого века утрясся список так называемых "тесных когнем", т.е. базовых слов по которым судят о родстве языков. В самом авторитетном из них "200+7", разработанном Моррисом Сводишем, присутствуют только 5 числительных, т.е. 2,4%.

Правда ваша!

12 февраля 2010 в 06:20 отредактирован 12 февраля 2010 в 06:22 Сообщить модератору

1)Раз уж начали обсуждать типологию, то надо отметить, что немецкие лингвисты до сих пор непревзойденные тюркологи. Вся теория тюркских языков построена ими благодаря тому, что они чувствуют логику, но не находятся "внутри" языка. И еще одно замечание касательно типологии: тем корейцам, которые знают казахский, легко учить корейский потому, что и в нем сказуемое стоит в конце предложения.
2) В Турции у казахов уши "открываются" уже в день прилета, а активное общение наступает на 2-3 день. Киргизский оооочень далек! Мой узбекский зачаточен, не пользуюсь им и не могу ничего сказать об общении на нем в Турции. Владение же татарским снимает почти все преграды, очень близка даже фонетика. (Личный опыт сделал меня последователем классификации Баскакова). Я -- трилингв и все мои родные языки относятся к разным подгруппам тюркской языковой семьи, поэтому мне интересно узнать, какие такие особенности имеет турецкий которых нет в других языках.

"Д о м о в о й – в представлении суеверных людей – некое сверхъестественное существо, обитающее в каждом обжитом доме. Ничего сверхъестественного в домовых нет. Это либо вконец опустившиеся маги, не поддающиеся перевоспитанию, либо помеси гномов с некоторыми домашними животными. В институте находятся под началом М. М. Камноедова и используются для подсобных работ, не требующих квалификации".(Ба-а-а-льшой авторитет для меня!)

Da uzh...

Марианна Власова, извиняюсь за невнятность! Я имела в виду случаи оплаты через Интернет за вещи/продукты/аренду фильмов, различные услуги, когда надо полностью писать номер электронной платежной карточки (включая цифры на обратной стороне, где стоит роспись владельца) и срок действия карточки. Вот уж где все данные выкладываются, а куда деваться?! Одно дело - полагаться на порядочность фирм, а другое - обезапасить себя от нечестных людей, поэтому банки стали оказывать услуги по защите от хакеров и непорядочных фирм, которые захотят снять с вашего с чета "вдогонку".

Молодец, Зухра! С огромным уважением +5!

7 февраля 2010 в 23:54 отредактирован 8 февраля 2010 в 04:34 Сообщить модератору

Банки берут на себя заботу о защите ваших электронных транзакций. Надо обратиться с данной проблемой к своему агенту или в соответствующий отдел. Там они прoведут все ваши электронные расчеты через специальный код, который служит своего рода стеной между вашим счетом и внешним миром; все будет осуществляться через банк и Ваша головная боль станет заботой специализированного отдела. Эта услуга бесплатна и задержка в расчетах составляет минуты.

Эсмиральда Тагиева, Каина с братцем вспомним добрым словом

4 февраля 2010 в 15:16 отредактирован 4 февраля 2010 в 16:40 Сообщить модератору

О-о-о, одна мамаша из "Змеи в кулаке" чего стоит! Это ведь из трилогии, где сын спит с мачехой...