Елена  Янге Профессионал

Галина Гордиенко

В моей ЖЖ-ой «тусовке» — много писателей. Все мы поддерживаем друг друга, радуемся новым книгам, обмениваемся комментариями. Однако для основательного знакомства с творчеством друзей (увы!) не хватает времени. По мере общения появляется некоторая избирательность, и неожиданно для себя мы начинаем искать информацию о человеке, с которым давно общаемся.
Именно так началось моё знакомство с творчеством Галины Гордиенко taisiya3413. Зашла на сайт, прочла интервью, взятое Наташей Перфиловой n_perfilova, попросила выслать роман по электронке, купила книгу, решила поговорить о детской литературе.
Последняя книга Галины Гордиенко «Принцесса на час» вышла в издательстве АСТ (серия «Любимое чтение») в 2009 г. Добрый, мудрый, смешной, оптимистичный роман о девочке, написавшей письмо Деду-Морозу о своём потаённом желании пожить, как принцесса. Письмо попадает в Англию, в руки герцогини — та выполняет просьбу русской девочки (а почему бы и нет?). Дальше — необыкновенное приключение, а вместе с ним — душевное перерождение героини. Ни менторского тона, ни притянутых за уши сюжетных линий — всё органично, правдоподобно, логично. Сразу поверив автору, я попала под обаяние литературного стиля, тотчас проглотила роман, и в конце пустила счастливую слезу. После этого и договорилась об интервью.

 — Галя, ты себя считаешь детской писательницей или, скажем так, синтетической — пишущей и для детей, и для взрослых?— Считаю, что пишу для детей и юношества. У меня практически нет книг, написанных именно для взрослых. Даже в серию Центрполиграф «Девушка с характером» я писала, скорее, для юношества. Мои героини обычно только после школы. Правда, иронические детективы (я года два ими баловалась) больше для взрослых, пожалуй. Но детективами их можно назвать с натяжкой — просто смешные авантюрные истории.
 — Какие романы писать труднее — взрослые или детские? И почему?— Детские сложнее, но интереснее. Тут нужно обязательно поднимать нравственные проблемы, причем касаться их осторожно, так, чтобы это не походило на менторство, чтобы дети САМИ делали выводы. Детская книга должна читаться ОЧЕНЬ легко, она не должна быть скучной, иначе подросток просто отбросит ее, едва просмотрев одну-две страницы, а то и абзац. В детской книге непростительна фальшь. Она должна вызывать ощущение ПРИЧАСТНОСТИ, даже фантастика должна преподноситься так, чтобы ребенок мысленно мог легко оказаться на месте героя. На мой взгляд, лучше, если подросток вообще не уверен, что ТАКОЕ невозможно в действительности. Какая-то размытая грань — то ли реальность, то ли…
Язык детской книги должен быть ПРОСТ, заметьте, я не сказала — беден. Нужно говорить просто и понятно, но при этом интересно и грамотно.
И еще — детская книга непременно должна писаться с любовью. И даже — с сочувствием. Поверьте, жизнь подростков часто гораздо более сложна, чем жизнь взрослых, более трудна даже.
 — Какие жанры детской литературы предпочитаешь?— Фантастику. Правда, для меня это просто инструмент, чтобы книга стала интересней. Но грань между фантастикой и реальностью в моих книгах настолько условна и размыта даже для меня, что я пишу как о действительности. Но и социальная литература (жизнь современных подростков) меня волнует, она непременно должна писаться, и я нахожу на нее время.
— Приоткрой секрет — как складывалась судьба твоих детских произведений — сразу заметили, сразу напечатали, попросили писать дальше?— Первую книгу (это фантастика «Между двумя мирами») я принесла в Росмэн, эдакая разбухшая папка с рукописью, напечатанной на машинке «Москва», на ней я когда-то набивала диплом.
Встретили меня не очень ласково, что и понятно — макулатурой издательства и без меня завалены. Узнав, что я никогда не печаталась, сразу сказали: издаем практически только переводную литературу, так что нет смысла оставлять рукопись. Но я ехала к сыну, первокурснику Физ-теха, в Долгопрудный, папка мешала, и я попросила разрешения оставить ее недели на две — потом, мол, заберу. А дальше похоже на сказку: позвонили и сказали — возьмем. Короче, мне просто повезло.
Позже я пробовала писать в разных жанрах (интересно же!), поэтому отсылала рукописи в те издательства, где была нужная серия. Так и вышло, что «страшилка» «Волчьи ягоды» оказалась в Эксмо, а в АСТ я отправила первую книгу, написанную специально для девочек. Мне по-прежнему везло, их взяли.
Честно скажу, несмотря на неплохие читательские отзывы, и учительские тоже (на меня порой выходят учителя) и на то, что некоторые мои книги рекомендованы для комплектации школьных библиотек (для чтения подросткам) — нет, и не было никогда рекламы или больших тиражей. Хотя допечатки были, а АСТ издавала книги сразу в трех сериях — «Любимое чтение», «Лучшие книги для девочек», «Мальчик плюс девочка». Через сеть продаются и электронные варианты или аудиокниги.
А реклама или рекомендации хотя бы от продавцов нужны: сориентироваться в море книг на прилавках современных магазинов очень сложно, особенно детям. Сложно даже просто определиться — на какой возраст книга рассчитана, обложка часто не соответствует содержанию.
Кстати, плюс такого крупного издательства как АСТ: я видела свои книги и в магазинах Крыма, Казахстана, мои знакомые покупали их в Германии.
— Как оцениваешь состояние нынешней детской литературы? Что, с твоей точки зрения, издателям надо сделать, прежде всего?— Очень мало выходит книг для подростков, просто возмутительно мало. Еще меньше — для юношества. Класса с 8−9-го подростки вынуждены переходить на взрослую литературу, а им гораздо интересней читать о себе и собственных проблемах.
Очень много переводной литературы посредственной, никакой. Особенно это касается книг для девочек. Я, кстати, потому и написала первую свою книгу в этом жанре, прочитав как-то пустейшую переводную: мальчики, тряпки, косметика, команда поддержки при школе — бла-бла-бла… Ни для души, ни для ума, ни для сердца.
Конечно, есть и очень хорошие, прежних лет особенно, но ведь детям интересно читать именно о себе, то есть, о современниках: у каждого поколения СВОИ проблемы.
На мой взгляд, именно в этом основная беда — пустота. Не поднимаются вопросы нравственности, становления, не говорится о проблемах современного общества, страны.
Беда и с языком — слэнг в детской литературе, мне кажется, должен использоваться очень осторожно, и только когда без него НЕЛЬЗЯ обойтись. Да и стилистика хромает порой на обе ноги.
Советы издателям давать не берусь. Одно только: детская лит-ра для подростков не должна быть чисто коммерческой, ее необходимо спонсировать, и эти книги должны быть ДЕШЕВЛЕ прочих.
Причины: книги себе или маленьким детям мы покупаем сами, из собственных средств. Вопрос: куда понесет карманные деньги подросток — в книжный магазин? (Особенно, если книга чрезмерно дорога). А приучать их читать нужно, иначе, кто из них через десять лет купит книгу для взрослых — электронную или бумажную?
И еще — нужен хоть какой-то контроль, я о детской литературе. Ко мне обращались за консультацией из нашей центральной детско-юношеской библиотеки: им иногда присылают книги, изданные самим автором или каким-то сообществом, в подарок.
Как считаете — бедные сельские библиотеки часто отказываются от подарков? И много ли тех, кто добросовестно САМ прочтет книгу, прежде чем предложить ребенку?
Так вот, в той книге откровенно призывали к суициду, рассказывая о манне небесной на ТОМ свете. Видела и присланные в библиотеку доброхотами книги, разжигающие межнациональную рознь. На этом фоне обычная графомания кажется безобидной.
В общем, проблем много, это отдельная тема.
— Интересно твоё отношение к сказкам. В чём своеобразие этого жанра? Какие сказки надо писать для современных детей?— Тут одно условие: сказка должна быть интересной, чтобы не оторваться, чтобы читалась на одном дыхании. Плюс большой для сказки, если заставит задуматься. И еще — доброй.
Своеобразие: свободный полет фантазии, привязка к реальности весьма условна, объемы и темы — любые, самые невероятные…
— В чём, по-твоему, проблема современных детских писателей? Может быть, всё, на чём надо воспитывать/учить детей уже написали мэтры ХХ века (имею в виду: Барто, Чуковского, Маршака, более поздних — Э. Успенского, например).О классике: она нужна, но она никак не заменит современной литературы. Даже 2−3-ние дети сейчас совсем не те, что еще лет десять назад, у них ритм жизни другой, объем получаемой информации… Соответственно, и новые сказки должны быть написаны уже именно для них.
— С позиции писателя, издавшего не одну детскую книгу, оцени темы, востребованные в детской литературе XXI века.— Как ни странно, темы практически не меняются: это любовь, дружба, предательство, становление личности, конфликт между личным и общественным, между добром и злом, жертвенность… все остальное в книге, как гарнир к основному блюду.
— Знаю, ты любишь фантастику, росла на современной фантастике. Каково будущее у этого жанра?— Книг в этом жанре будет все больше, мне кажется. Может быть, это не слишком хорошо, ведь фантастика для многих из нас — это уход от действительности, тот же наркотик. Мы слишком ленивы, а тут — путешествие в неведомое, да еще с комфортом, лежа на диване. Многие вообще не читают другие жанры, особенно молодежь, особенно — парни.
Жаль, часто в этом жанре авторы ограничиваются только «экшен», сам человек выписан схематично, следишь больше за приключениями. Но есть и очень сильные вещи, по счастью…

Статья опубликована 2.07.2010
Обновлено 6.06.2017

Комментарии (0):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети: