• Мнения
  • |
  • Обсуждения

надежда приходько

  • надежда приходько
    • Статус
    • Читатель

Последние комментарии

20 июня 2008 в 00:41 отредактирован 22 мая 2018 в 18:22 Сообщить модератору

Прошу прощения, если кого обидела - совсем не собиралась, просто задала вопрос, на который хотела получить ответ. А оценку так и вообще не видела.

Однако же душа горит - хочется возразить специалисту, который, перво-наперво, сам себе противоречит: то гооворит, что грамматика - наука точная (хочется добавить, после собирания марок), то признается, что специалисты сами между собой договориться не могут. Это не случайно - существуют разные точки зрения на одни и теже грамматические явления. К примеру, о падежах в английском языке говорят и то, что их только два, и то, что их в нем вообще нет.

Понятие "Possessive pronouns" (притяжательные местоимения) прекрасно существует в английских аутентичных грамматиках: Close, Swartvic, Leech, Alexander используют его в своих учебниках; такой авторитет как David Crystal описывает притяжательные местоимения в своей знаменитой энциклопедии ( the Cambridge Encyclopedia of the English Language). Не думаю, что английские авторы списали это название у наших грамматистов. Правда, английский подход к описанию языка несколько отличается от американского.

Что касается "Indefinite Time" - наверное, имеется в виду Indefinite Tense - этот термин если не двадцать, то уж пятнадцать лет точно, не используется преподавателями в России, потому что именно столько времени продаются у нас аутентичные английские учебники, где уптребляется термин Simple Tenses. Все это время эти учебники широко использовались в школах, вузах, на курсах и для самообразования.

"То, что преподается в США как родной язык существенно отличается от ESL."

А как же иначе? Зачем носителям языка вводить лексику по теме "Семья", или "Домашние животные", или "Преступление и наказание"; обучать их аудированию; объяснять образование и значение перфектных времен? Цели разные. Так же отличается обучение русскому языку как иностранному от того, чему учат наших детей на уроках русского языка.

Истины в последней инстанции не существует. Прошу простить мне это тривиальное высказывание.

Чудесно написана статья об языке. Читается на одном дыхании.

Лауре Ли: автор не претендует на участие в лингвистическом симпозиуме, автор показывает читателю, как интересен мир нашей родной речи.
Еще: почему вы относите английские притяжательные местоимения (their, ours) к падежным формам личных местоимений (they, we)?