Дебютант

Как скоро исчезнет украинский язык?

Сохранить большинство существующих сейчас языков (всего их насчитывается приблизительно семь-восемь тысяч), я думаю, не удастся уже в ближайшем будущем. Языки и диалекты исчезают на Земле так же стремительно, как и различные виды животных. По данным ЮНЕСКО, каждый год на полсотни языков на планете становится меньше. И темпы растут. Ученые бьют тревогу и создают Красную лингвистическую книгу. Но, в отличие от Красной книги животных, когда исчезающие виды, занесенные в нее, искусственно поддерживают и сохраняют в заповедниках, с языками подобным образом не поступишь. Люди сами перестают говорить на них, и ученым остается максимум, что составлять словари и ставить их на полку. Как надгробные плиты. Без надежды на эксгумацию.

Почему же так происходит? И надо ли противостоять этому процессу?

Наш мир, если посмотреть в историческом аспекте, тяготеет, с одной стороны, к многообразию, где каждый человек — неповторимая личность, а с другой — к унификации. Да, мы стремимся иметь автомобили всевозможных марок и технических характеристик, с индивидуальным, ни на чей не похожим дизайном и гордимся, что отличаемся от других. Но топливо должно оставаться общим, соответствовать одним стандартам. Захочешь выделиться — нигде не заправишься. Растет бесчисленное количество бытовых приборов, но мы знаем, что, какими бы различными они ни были (фен для волос, машинка для стрижки собак или кофеварка), работать они должны от напряжения 220 вольт.

Язык — это то же топливо, та же энергия, необходимая для общения людей. А разнообразие языков создает все более очевидное неудобство, мешает бизнесу, осложняет политику. И не выручат тут посредники-переводчики, живые или программные, которые могут легко украинскую фразу: «Я пригощу вас „Вiспою“», перевести как: «Я заражу вас оспою». И для меня дикими кажутся слова одного политика-националиста, высказавшего надежду на то, что наступит скоро время, когда Президент Украины будет ехать на переговоры в Москву со своим переводчиком. Я не желаю Украине подобного «счастья». Счастье — это когда тебя все-таки понимают.

Мир обречен на объединение. В этом смысле даже поругиваемая многими масс-культура, на самом деле, появилась неспроста — она выполняет колоссальную консолидирующую роль. Человечество все более становится единым организмом. У нас у всех уже есть молниеносная связь практически с любым человеком на любом материке. Язык, как это ни банально звучит, это, в первую очередь, — средство общения, и в ситуации, когда нужно быстро и правильно понять друг друга, «выпендриваться» тем, что у тебя свой язык, значит обрекать себя на изоляцию и трудности.

Мы все больше нужны друг другу и зависим друг от друга, и интернетовские форумы как мозговые атаки по решению всевозможных проблем становятся нормой, и недалеко то время, когда на вскрик одного человека будет оборачиваться вся планета. Да по сути, это время уже пришло. Известны случаи, когда врачи во время операции, столкнувшись с нештатной для них ситуацией, обращались через Всемирную паутину ко всему человечеству, получали-таки необходимую подсказку от незнакомого специалиста и спасали жизнь пациенту.

Конечно, жалко умирающие языки. Я люблю украинский язык не меньше его носителей. Я люблю неповторимый украинский юмор, я воспитывался на украинской литературе так же, как и на русской. Мне дороги украинские песни. Я с грустью и с пониманием смотрю на судорожные потуги тех, кто пытается сохранить этот язык, защитить его от надвигающихся трех-четырех лингвистических исполинов, которых, в свою очередь, тоже ждут трансформации. Эти люди живут в прошлом и в своих иллюзиях. Они стараются удержать то, что им не принадлежит. Спасти от исчезновения то, что наши внуки сами выбросят за ненадобностью. Мне это больно так же, как и им, но будущее ведь неумолимо. Разве вы не знаете, что все рано или поздно умирает? В истории это было не раз. Совсем недавно еще жители сел с ужасом смотрели, как на них надвигаются города и идут под снос их избы, их уклад и их прошлое. Они сопротивлялись изо всех сил, их дети уже воспринимали все это равнодушно, а внуки — и вовсе потешались над глупыми и отставшими от жизни стариками.

Говорят, сохранить язык — сохранить культуру. Сколько сил было потрачено в прошлом и позапрошлом веках, чтобы сберечь девственную чистоту языка. А толку? Наполовину он состоит из заимствований. И это, я думаю, нормально. Попробовали бы мы поговорить сейчас на языке двухсотлетней давности! Так за сохранение какого языка надо бороться? Который сейчас? Который был сто лет назад? Тысячу? Да потомки и спрашивать нас не будут! Дело в том, что изменения в языках отражают изменения в нас. Мы сами кардинально меняемся. Язык же вторичен. Он служит людям, а не наоборот. Так можно ли из него делать культ, топчась — здесь и сейчас! — по правам людей и доставляя им колоссальные неудобства во всех сферах жизни ради абсурдной идеи создания единой нации?

Древний человек научился говорить, чтобы легче было совместно охотиться, строить жилье, передавать опыт детям, противостоять стихийным бедствиям, одним словом — чтобы выжить. Вот первоначальный смысл языка, который мы на долгое время забыли. Но теперь, когда эта же проблема выживания встала уже перед всем человечеством, когда внешние и внутренние угрозы приобретают планетарный масштаб, когда оружие уничтожения вот-вот достигнет такого уровня, что любой человек сможет по собственному желанию привести к гибели всю цивилизацию, вопросы взаимопонимания каждого с каждым не кажутся пустым звуком. Девяносто девять процентов бед на Земле происходят из-за того, что мы друг друга не понимаем или понимаем неточно.

Поэтому, может, и умирают языки. Человечество сбрасывает их, как деревья сбрасывают листья, чтобы перейти в новое качество и пережить суровую зиму. Так стоит ли их искусственно навязывать, как это происходит в Украине?.

Статья опубликована 3.01.2009
Обновлено 23.01.2009

Комментарии (21):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети:

  • Игорь Судак,
    Блажь, и больше ничего. Ни единого (!) факта, размышления вокруг да около. Как для сочинения восьмиклассника - еще ничего, как для статьи - пусть и для глянцевого инетжурнала, не претендующего на сверхнаучность и аналитичность - откровенно слабо.
    Но, судя по уже имеющимся отзывам на статью, единомышленников вы все же тут соберете. Мой комментарий ,предвижу, всего лишь капля в море.

    Оценка статьи: 2

    • Александра Толстикова,
      Это у вас нет фактов - одни эмоции. А будущее приходит, не спрашивая про чувства. Тут свои законы.

      • Игорь Судак, в моем комментарии не было фактов, и я на не претендовала на это. Если человек мыслит стереотипами - фактами его ни в чем не убедишь. Может, я действительно не поняла суть вашего изложения. Перечислите, пожалуйста, по пунктам "факты", на основе которых вы делаете свои выводы.
        Кстати, вот пример статьи, приблизительно такой же тематики, но по уровню гораздо выше, автор, во всяком случае не голословен. И тут, хоть и не со всем сказанным лично я могу согласиться, но признаю, что Светлана свою точку зрения аргументировала: https://shkolazhizni.ru/culture/articles/10084/
        Что же касается оценки - не расстраивайтесь, она компенсируется пятерками благодарных читателей. Поскольку, по-моему мнению, статья средняя - то и оценка средняя 3, минус балл, так как с вами я не согласна и своей статьей меня не убедили.

        П. С. Можете смело проигнорировать мой комментарий, так как в спор я вступать не буду. Единственное, в чем я согласна с вами, Игорь, время все расставит на свои места...

        Оценка статьи: 2

        • Игорь Судак Дебютант 23 января 2009 в 11:43 отредактирован 23 января 2009 в 11:44

          Александра Толстикова, вы правы - время расставит. И вполне возможно, я могу оказаться неправ - и укр мова в будущем станет главным языком во Вселенной. Но права людей нужно уважать здесь и сейчас.

    • Александра Толстикова, просто человек видит проблему, поднимает её для обсуждения, и "блажить" не стоит прежде всего Вам. Категоричность оценок не признак гибкости ума.

      Оценка статьи: 5

  • Игорь Судак, беда в том, что власти Украины вовсе и не борются за сохранение украинского языка. Ну что они для этого сделали? Создали более совершенные учебники и словари? Улучшили обучение учителей и специалистов украинского языка? Что они сделали, чтобы объяснить носителям языка, каким богатством те обладают? Ровным счётом ничего!

    Зато они сделали всё, чтобы вызвать отвращение у представителей других наций и языков, живущих на Украине (именно НА Украине, а не В Украине; читайте хотя бы Тараса Шевченко), к украинскому путём насильственного его навязывания и разного рода запретов и репрессий.

    И если украинский язык умрёт, то произойдёт это по вине украинских националистов и националистических властей Украины. Но этого не произойдёт, пока живут на Украине люди, думающие по-украински и говорящие на этом прекрасном языке.

    Оценка статьи: 5

    • Богдан С. Петров,
      во многом могу согласиться с вами. Как человек, живущий в Украине, и изнутри хорошо знающий ситуацию. Власти, действительно, во многом озабочены собственным карманом, а не поддержкой языка и культуры. И их уж никак нельзя назвать националистическими властями (вы это слово употребляете с негативной окраской, у меня другое видение, но дело не в этом). Только вот украинский если и умрет, то не так скоро, как этого хотелось бы автору статьи и еще много кому. Поскольку, как вы правильно заметили, в Украине живут люди, думающие по украински, говорящие на нем, и таких людей,поверьте, больше, чем вы думаете.
      В целом же ваш комментарий меня порадовал (в целом - ибо, если в деталях, то может разгореться бесполезный спор, в котором никто никого не переубедит).

      Оценка статьи: 2

    • Игорь Судак Дебютант 5 января 2009 в 01:44 отредактирован 5 января 2009 в 01:45

      Богдан С. Петров, а вы не задумывались о том, а должна ли власть вообще лезть в языковую сферу? Украинский язык разве лучше русского?? Зачем переучивать людей с родного на неродной? Это преступление перед людьми и нарушение их прав. Или права человека ничто - по сравнению с национальной идеей?

      • Марианна Власова Марианна Власова Бывший главный редактор 23 января 2009 в 10:36 отредактирован 24 января 2009 в 16:46

        Игорь Судак, интересно, те, кто с Вами согласны, не хотят ли немедленно забыть русский и говорить, как весь цивилизованный мир, на английском? Независимо от страны проживания причем. Приближать, так сказать, светлое будущее своими руками. Или они хотят, чтобы все вокруг говорили на том языке, который понятен им? (как в анекдоте: "Мы в Америке уж 10 лет, а эти американцы до сих пор не говорят по-русски!")

        "в отличие от Красной книги животных, когда исчезающие виды, занесенные в нее, искусственно поддерживают и сохраняют в заповедниках, с языками подобным образом не поступишь. Люди сами перестают говорить на них"

        Для сохранения языковой среды можно принимать меры политического и идеологического характера. Конечно, неумелые действия вызывают недовольство, но это уже вопрос квалификации отдельно взятых правительств, см. комментарий Богдана С. Петрова.

        • Марианна Власова, никто ничего никому не обязан - в сфере языка. По всем Конституциям (русским украинским американским) - права человека имеют приоритет перед интересами различных общественных групп и тем более перед всяческими идеями. Когда человека насильно переучивают на неродной язык - это называется преступлением. В Украине законодательно (вопреки Основному закону) закреплено преимущество представителей титульного этноса над всеми остальными. Это - дискриминация по национальному и языковому признаку.

          Вот, я например считаю, что мова исчезнет. Но я никогда не буду призывать (и тем более заставлять) переходить с укр мовы на русский или английский. Потому что уважаю права других. И хочу, чтоб так же относились и ко мне, и ко всем другим. Разве вы не согласны с этим?

          • Марианна Власова Марианна Власова Бывший главный редактор 24 января 2009 в 16:34

            Игорь Судак,
            "я никогда не буду призывать (и тем более заставлять) переходить с укр мовы на русский или английский. Потому что уважаю права других."
            Право торговца на рынке говорить на его родном азербайджанском несомненно. Но много он наторгует, не понимая языка покупателя? Примут его на работу в магазин? Будет это ущемлением его прав? (Считаем, что он гражданин данного государства, сейчас таких множество).
            Если законодательство какой-то страны устанавливает, что человек, не владеющий государственным языком, не может занимать государственные должности - в этом нет ущемления прав человека (а если считаете иначе, процитируйте права, которые нарушаются). А вот если в законе будет прописано, что его нельзя никуда брать на работу по этой причине - это уже нарушение права на труд. Но в действительности его могут не принимать никуда именно потому, что без знания языка он не сможет выполнять свою работу.

            "насильно переучивают на неродной язык"
            Запирают в классе, привязывают к парте и за невыученный урок наказывают?

            закреплено преимущество представителей титульного этноса над всеми остальными
            Ссылочку можно? или Вы опять-таки про язык? А преимущество - в том числе и тех украинцев, которые не владеют родным языком?

            Вообще Ваши формулировки настораживают. Громкие фразы, не подкрепленные цитатами из документов - это передергивание.

            • Марианна Власова, я не передергиваю. Просто мое убеждение в том, что права человека имеют приоритет перед любыми интересами любых общественных групп, - требует более детального объяснения и сразу может показаться даже абсурдным. Я много писал и вел дискуссии на эту тему и по опыту знаю, что несмотря на то, что вы, как я понял, человек думающий, в двух словах я всё равно не смогу объяснить свою позицию. Для этого я должен задать вам ряд вопросов, чтоб знать, на чем именно сделать акцент.

              Я скажу один только факт. В Украине ЗАПРЕЩЕНА демонстрация в кинотеатрах иностранных фильмов на русском языке (кроме фильмов российского производства, но тогда с обязательными субтитрами на мове) – что является очевидной дискриминацией. И это в стране, где, как минимум, для половины населения русский – родной. Если вам покажется этого факта мало, прочитайте два моих рассказа «Вышиванка для Маугли» и «Нановышиванка» (их полно в сети) и прочитайте бурные и диаметрально противоположные отзывы на них, чтобы расширить представление о том этническом и ментальном противостоянии, которое происходит в Украине. И которое можно разрешить только уважением к правам друг друга, тем более, что эти нормы прописаны в Конституции и Декларации прав человека.

  • Давайте уточним для начала, термин "укранский язык". Он таковым стал после перехода Малороссии в Украину. То есть, недавно. Не было такого раньше, был мало-росский, то есть русский, а точнее славянский.
    Ещё уточнение. Никто не боролся за чистоту языка в последние века. Наборот, идёт навязывание и оболванивание мертвечиной. Примитивность словообразвания английского и упрощение англизмами омертвляют. Поэтому не согласна с вашими выводами. И рада, что всё больше людей у нас в России наконец-то заинтересовались настоящим русским языком, его историей и значением.

    • Людмила Есипова, аналогично в Украине все больше людей интересуется настоящим украинским языком, его историей и значением. Для вас это "оболванивание" и "омертвечивание"...

      Оценка статьи: 2

    • Людмила Есипова, интересуйтесь украинским - кто против. Но что бы вы сказали, если б вас обязали вместо родного русского перейти на украинский. Быстро бы любовь к мове пропала бы.