Галя Константинова Грандмастер

Серж Генсбур. Эпатаж как смысл или все-таки талант?

Двадцать лет назад на его похоронах президент Франции Франсуа Миттеран произнес: «Он был нашим Бодлером, нашим Аполлинером. Он поднял песню до уровня искусства». Речь шла о Серже Генсбуре — знаменитом французском певце, авторе киномузыки, поэте, актере и режиссере.

«Генсбур. Любовь хулигана» Фрагмент постера к фильму

Серж Генсбур родился 2 апреля 1928 года в Париже, в музыкальной семье (пианист и оперная певица). При рождении получил имя Люсьен Гинзбург. Надо ли говорить, что его родители (как и родители многих музыкантов в Европе и США) были выходцами из Российской империи (Харьков). После революции семья через Стамбул уехала во Францию.

В юности Генсбур хотел стать художником, даже специально учился. Затем передумал, сжег картины, подрабатывал пианистом в барах. Первые свои песни он написал под воздействием творчества Бориса Виана (Борис Виан — классик французской литературы 20 века, а также джазовый музыкант и певец). Начав писать традиционный французский шансон с элементами джаза, Генсбур перешел к рок-н-роллу, регги, фанку и рэпу. Воспитанный под влиянием отца на классике, Генсбур часто вставляет в свои песни прямые цитаты из классической музыки.

Вся жизнь Серж Генсбура была пронизана страстью к эпатажу. Слова к песням были полны каламбуров, всегда носили подтексты и двойные смыслы — характерная для Генсбура игра слов заставляет исследователей часто разбирать тексты песен «по косточкам». Серж Гензбур не стеснялся признавать свою принадлежность к поп-культуре, многие его стихи написаны «по-франглийски», то есть по-французски, но с большим вкраплением английских слов. Тексты часто носят провокационный характер.

Граффити в честь Генсбура на стенах его дома в Париже Его песня «Poupée de cire, poupée de son» («Восковые куклы») выиграла первый приз на конкурсе Евровидения (Люксембург, 1965 год). И это — несмотря на известную скандальность и двусмысленность содержания. С тех пор начался успех, а тексты песен становятся все более раскованными, вызывающими неоднозначную реакцию.

В подобном же духе — песня «Je t’aime… moi non plus» («Я тебя люблю… Я тебя тоже нет»), написанная Генсбуром для Брижит Бардо, с которой у него к тому времени случился роман. Песня имела сильный сексуальный подтекст, да вдобавок в ней звучали специфические женские вздохи, в результате чего исполнение ее по радио было запрещено во многих странах (Испания, Швеция, Польша, Великобритания, Португалия), а Ватикан даже сделал специальное заявление об этой песне как оскорбительной. Журналы назвали песню «поп-эквивалентом фильма «Эммануэль».

Генсбур получает награду на конкурсе Евровидения, 1965 год Название этой песни отсылает слушателя к словам знаменитого художника Сальвадора Дали: «Пикассо испанец, я тоже. Пикассо гений, я тоже. Пикассо коммунист, я тоже нет». Впоследствии песня «Я тебя люблю… Я тебя тоже нет» разошлась миллионными тиражами и стала основой одноименного кинофильма (с участием Джейн Биркин, Джо Далессандро, Жерара Депардье), посвященного Борису Виану.

Еще одной скандальной песней стала «Марсельеза». В ней певец «покусился» на национальный гимн Франции! За этот рэгги-вариант гимна он получал угрозы от наиболее праворадикальной части ветеранов Войны за независимость Алжира. В исполнении песни участвовала жена Боба Марли, и последний тоже высказывал некоторое недовольство.

Эпатажными были и отношения Генсбура с женщинами. Кроме Брижит Бардо, у певца были длительные отношения с англо-французской певицей и актрисой Джейн Биркин (известной по таким фильмам, как «Бассейн», «Он начинает сердиться», «Смерть на Ниле», «Зло под солнцем» и так далее). От этой связи также были дети, и одна дочь стала певицей и актрисой (Шарлотта Генсбур, известная по двум десяткам фильмов, например, «Слова и музыка», «Нарушительница», «Антихрист», «Меланхолия»).

Шарлотта Генсбур на Венецианском кинофестивале 2007 года Еще одной женщиной в жизни Генсбура стала модель, певица и актриса Бамбу. Настоящее ее имя — Каролина фон Паулюс. И она является внучкой известного нам генерала-фельдмаршала Фридриха Паулюса — того самого, сдавшегося советским войскам под Сталинградом. (Кстати, во время оккупации Франции нацистами семье Генсбура пришлось сначала носить желтую звезду, а потом скрываться. Впрочем, и Паулюс после советского плена занимал антигитлеровскую позицию).

Серж Генсбур умер от сердечного приступа 2 марта 1991 года, похоронен на кладбище Монпарнас.

Его песни исполняли Катрин Денёв, Изабель Аджани, Жюльетт Греко, Ванесса Паради, Далида. Их продолжают исполнять. Он сочинил не менее 40 саундтреков к фильмам. Сам тоже снимался в кино. Генсбур также написал роман «Евгений Соколов» (видимо, еще не переведен).

Еще одна его песня вдохновила на создание фильма — «Элиза» (с Ванессой Паради и Жераром Депардье). В прошлом году вышел фильм, целиком посвященный Генсбуру — «Генсбур. Жизнь героя» (в российском прокате — «Генсбур. Любовь хулигана», с озвучкой Сергея Шнурова — еще одного «хулигана»).

Эта замена в названии — с «героя» на «хулигана» не случайна. И здесь бы хотелось вернуться к проблеме эпатажа в искусстве.

Могила Генсбура, Монпарнас Эпатаж был характерной чертой культуры 20 века. И для этого были веские основания. Эпатаж, свойственный культуре и искусству 2-й половины 20 века, был реакцией наиболее остро чувствующей части общества на лицемерие и двойные стандарты, характерные для современной постиндустриальной цивилизации. Но сегодня эпатаж как выражение протеста в Европе становится неактуальным. Возможно, в проявлениях культуры мир становится чуть строже. Время эпатажа ушло, хотя в России процесс еще продолжается — в виде «эпатажа ради самого эпатажа», бессмысленного и беспощадного. Не как протест, а ни о чем, поскольку ничего другого и нет. Или здесь дело просто в чувстве вкуса (скажем, эпатаж С. Пенкина вполне симпатичен и уместен, чего не скажешь о многих прочих).

Есть эпатаж дня, есть эпатаж века, есть эпатаж вечности. Не знаю, к какому типу эпатажа принадлежит эпатаж Генсбура (умеренно невинный на фоне сексуальной революции в Европе 60−70-х годов), но, видимо, он не был самым главным в его творчестве. Наверное, дело не только в том, как он эпатировал публику. Здесь работают другие механизмы. Эпатаж в Европе как символ всяческих свобод уходит, а Генсбур остается исключительно любимым артистом во Франции. Значит, дело еще и в таланте, который у Сержа Генсбура безусловно был. Настоящий талант поп-артиста, веселого и грустного одновременно — и всегда искреннего.

(Послушать «запрещенную» песню, а также другие песни Генсбура вместе с Джейн Биркин, Катрин Денёв, Брижит Бардо можно в комментариях).

Обновлено 1.03.2012
Статья размещена на сайте 25.08.2011

Комментарии (15):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети:

  • Комментарий скрыт
  • Эпатаж в Европе почил, но появился пиар, что еще хуже. Хотя бы потому, что эпатировавшие нас Гинсбур (или все-таки ГЕнсбур?) и прочие играли, веря в свой талант, в свою эксгибиционную искренность, а не лицемерили пошло, как принято сейчас. Эпатаж - как оружие против лжи и лицемерия.

    В свое время было интересно за Генсбуром наблюдать. Хотя бы потому, как он вещи называл своими именами. Но по-моему, он заигрался, искренне поверив что он такой, что ему это надо. Алкоголь, вечна сигарета, наркотики, многочисленные романы...

    Хотя, кто знает...

    • Галя Константинова Галя Константинова Грандмастер 2 марта 2012 в 19:58 отредактирован 2 марта 2012 в 19:59

      Игорь, все так. Во-первых, я хочу быть правильно понятой. Я и близко не поставлю рядом культуру и то, что является сейчас поп-культурой. К тому же в 20 веке произошел страшный разрыв, возникла просто непреодолимая пропасть между тем и другим. Из-за коммерциализации, понятное дело. В сущности, и поп-культуры толком уже нет – остался только бизнес. Этот шоу-бизнес душит и поп-культуру тоже. а вообще-то в самом понятии поп-культуры ничего плохого нет, и это явление можно было бы изучать (если б было что).

      Что касается именно Генсбура, то в том контексте весь его эпатаж еще был чем-то свежим и естественным. Не то, что сейчас, когда и эпатаж – это только бабки, бабки, еще раз бабки и чтоб не забыли. Больше ведь ничего нет. А у него – на фоне состояния европейского общества тех лет – ну подумаешь, немного задирал это общество. Что там? Сексуальные всхлипы, двусмысленность (пять же сексуальная) текстов, сам алкоголик и гулена – нашли чем удивить. )) Сигарету за грех не считаю: все-таки личность не разрушается. Его эпатаж был еще естественным, а не натужным. Это сейчас придумывают себе скандалы, чтоб остаться «на слуху». Не мытьем, так катаньем – в обойме «любимых артистов». ))

  • Но Вы ведь находите нужным всякий раз упоминать о российском происхождении этих музыкантов?
    Видите ли, я убеждена в том, что именно особая культура восточноевропейских евреев-ашкеназим внесла свой весомый вклад в творчество всех тех музыкантов, о которых писали Вы и говорила я . Если бы Гершвин и Бернстайн, Генсбур и Джул Стайн не были ашкеназим, они создавали бы другую музыку...Так что, по моему мнению, важны оба факта : и происхождение (этническое и религиозное), и страна рождения (Российская империя). Вся американская музыка 20-го столетия, например, создавалась, с одной стороны, афро-американцами, а с другой стороны - ашкеназим, и это решающим образом сказалось на её характере.

    • Галя Константинова Галя Константинова Грандмастер 2 марта 2012 в 19:56 отредактирован 3 марта 2012 в 01:22

      Евгения, Вы ставите вопросы, на которые вряд ли кто-нибудь в мире пишет вообще. Это даже не «тонкий вопрос», это как бы и не вопрос. Что «еврейского» в музыке Мендельсона, Мейербера или Галеви (Германия и Франция, 19 век)? Ничего. Это только Вагнер умудрился написать о «еврейском в музыке» (что при этом имел в виду – до сих пор для меня загадка). За что и получил титул антисемита. Что «еврейского» в музыке Антона и Николая Рубинштейнов (Россия, 19 век)? Вся перечисленная музыка – замечательная музыка в русле общеевропейского романтизма.

      Здесь можно говорить о 2 разных вещах. И это разные вещи. Есть вопрос этнической принадлежности каждого отдельного человека, есть вопрос культурной традиции. Условно и в целом можно говорить о западной традиции и восточных культурных традициях. Причем, профессиональная музыка не может существовать вне государственности. Вот у греков – после фантастической античности и Византии – молчание в период турецкого завоевания. То есть народная музыка была, церковная – была, а вот с профессиональной – проблемы. Только к 20 веку они оправились и сейчас выдали на гора своих классиков. В Израиле сейчас возникла своя собственная профессиональная школа и своя собственная традиция (хотя народная м религиозная музыка всегда были). Я же в основном писала о профессиональной музыке.

      Исключение, пожалуй, Испания. Вот во всей испанской музыке – огромное влияние музыки сефардов, арабов, цыган и тех, кто «изначально» жил на территории. То есть вся, целиком испанская музыка – это сплав нескольких составляющих. Это не просто влияние, а именно составляющая. Поэтому даже после Реконкисты или после изгнания евреев из Испании – музыка все равно сохранила весь сплав: слишком долго жили все вместе.

      Другой вопрос – использование национальных народных элементов в музыке. Если Бернстайн использовал еврейские мелодии в своей мессе (католическом религиозном жанре) – то это было в связи с каким-то своим интересным замыслом. В Ватикане с удовольствием исполнили. А в «Вестсайдской истории» он использовал латиноамериканский мелодизм и ритмы. И что? Это вообще-то норма в музыке. А Гершвин «соединил» европейские симфонические традиции и негритянский джаз.

      С США Вы в основном правы. Но я не умею и не люблю считать «поголовно» и до 7-ого колена, мне это представляется неправильным. Когда семья и происхождение имеют значение к какой-то теме в тексте – тогда да. Или когда интересный факт выплывает – тоже. Как в случае с братьями Витгенштейнами я написала, что великий философ 20 века – тогда еще еврейский мальчик Людвиг Витгенштейн и великий злодей Адольф Гитлер учились одно время в одной школе. Это же интересно. И так далее.

  • Что же Вы, Галя, во всех Ваших статьях не решаетесь упомянуть, что и Серж Генсбур, и Джул Стайн, и Леонард Бернстайн, и Джордж Гершвин - не просто "выходцы из Российской империи", а - евреи? Как и Джо Дассен, и Егуди Менухин...

    • Здравствуйте, Евгения! А разве нужно каждый раз упоминать? Когда это имеет значения для текста – я упоминаю – как в случае с Мендельсоном, Мейербером, Юдиной. Когда не важно для текста – не упоминаю. Кстати, здесь написано, что члены семьи Генсбуров-Гинзбургов во время оккупации Франции носили желтую звезду. Вряд ли кто-нибудь здесь не знает, что это означает, не говоря уже о прочих фактах.

      Вы понимаете, есть разные тексты. Если бы я собиралась написать об испанской музыке (статей 20, не меньше), то не упомянуть еврейскую составляющую (как и арабскую) этой музыки было бы просто огромной ошибкой. Это был бы уже статья не об испанской музыке. ))

      Если бы я собиралась написать о женщинах-композиторах и упомянуть Валентину Серову (жену А.Серова и мать знаменитого художника В.Серова) и не написала, что она – из крещеных евреев, то это ничего бы не меняло. То есть все зависит от смысла, от текста.

  • Галя, спасибо!
    А Бриджит Бардо с Harley Davidson!
    И французы, и молодые, знают эти песни, как цитаты: один слово, другой - подпевает. Это так здорово, такая общность ощущается! Видела фильм Биркин о Серже, почти полностью из домашнего видео. читать дальше →

  • Галя Константинова Галя Константинова Грандмастер 25 августа 2011 в 20:01 отредактирован 27 августа 2011 в 17:59

    "Запрещенная" песня



    C Бриджитт Бардо





    Марсельеза