• Мнения
  • |
  • Обсуждения
Игорь Вадимов Грандмастер

Как появились привычные нам слова?

…Но «панталоны», «фрак», «жилет» —
Всех этих слов на русском нет…
А. С. Пушкин, «Евгений Онегин»

Разные слова в разное время могут означать совершенно разное. Вот тот же «анекдот», про который Пушкин писал в «Евгении Онегине»: «анекдоты от Ромула до наших дней хранил он в памяти своей». Евгений Онегин хорошо знал историю, а не байки любил травить. А какие еще слова резко поменяли смысл за последние век-другой?

Владимир Семенович Любаров, «Дуэль Онегина и Ленского. Серия «Год Театра в деревне Перемилово»» (фрагмент), 2018 г. Фото: artchive.ru

Спам

Слово «спам» (SPAM) появилось в 1937 году и означало тогда «острая ветчина» (Spiced ham) или «свиные лопатки и окорока» (Shoulder of pork and ham). Очень вкусные консервы были, их, спасибо Рузвельту, очень много отправили в СССР по ленд-лизу. Настолько много, что фронтовики этот спам даже называли «Вторым фронтом», предлагая на ужин в окопах открыть Второй фронт…

Производство консервов было более чем налажено, их производили десятками миллионов консервных банок. Но кончилась Вторая мировая, кончился ленд-лиз, а банок оставалось еще очень много. Их было просто необходимо хоть кому-нибудь продать, консервы начинали потихоньку портиться.

И фирма Hormel Foods, производитель «спама», т. е. острой ветчины, провела беспрецедентно мощную рекламную кампанию, уговаривая потребителей покупать, покупать и покупать. Консервы «SPAM» очень часто рекламировали по радио, их реклама красовалась на автобусах, в метро, в газетах, в магазинах. Людей реально достала эта реклама.

Наконец в 1960-е годы популярное в США телевизионное шоу «Летающий цирк Монти Пайтона» сделал скетч про всех доставшую рекламу «SPAM». Скетч так и назывался — «Спам».

Современный вид банки
Современный вид банки
Фото: ru.wikipedia.org

Название назойливой рекламы понравилось. Так что в 1986 году, когда в первых электронных сетях usenet появились массовые рассылки по теме «заработай быстро и легко кучу денег», название скетча пришлось очень кстати, изменив основной смысл слова. Такие рассылки начали называть спамом.

ОК

Как дела? ОК! — и всем всё понятно. А откуда взялась эта аббревиатура? И вот тут есть разные мнения.

Полагают, что это просто корректорская шутка работников одной из Бостонских газет, появившаяся в 1839 году. Мол, перед тем как передать гранки газеты в печать, их проверяли и стали писать «О.К.» — «oll korrect», или, ежели по-русски, «все правильно». Но писать-то надо: «all correct».

Еще утверждают, что термин пришел из немецких типографий, в которых О.К., или «ohne Korrektur», означает «без корректуры».

А еще говорят, что во время войны вечерний доклад начальству «0 killed» (убитых нет) стали сокращать до «0 К», откуда до ОК был уже один шаг.

Но наиболее вероятный вариант происхождения данного термина относят к 1840 году, когда в президенты США от Демократической партии баллотировался Мартин Ван Бюрен, уроженец города Киндерхук. Он себе выбрал псевдоним «старый киндерхукец», «Old Kinderhook», и слоган его предвыборной кампании был «Old Kinderhook is O.K.».

Как появились привычные нам слова?
Фото: Depositphotos

Апельсин

Слово «апельсин» пришло к нам из Германии. Из Вест-Индии в Европу попали первые апельсины. Что это за фрукт, люди не знали, но он был похож на яблоко. Только вот вкус не такой и толстая кожура. И когда у продавцов спрашивали, чем они торгуют, те отвечали: «китайскими яблоками» (яблоко — appel, китайский — sien). Вот в сумме и получились «апельсины».

Как появились привычные нам слова?
Фото: Hans, pixabay.com

Вокзал

Недалеко от Лондона в XVIII веке был парк и центр развлечений «Vauxhall», принадлежавший Джейн Вокс. А когда в 1937 году в России была построена первая железная дорога «Санкт-Петербург—Царское Село», то для привлечения петербургской публики в Павловске был построен «Воксал». Пассажиры подъезжали на поезде к центру развлечений, где был ресторан и концертный зал.

Этот самый Воксал полностью затмил железнодорожную станцию. Воксал пользовался огромной популярностью у публики. Так что, когда в России продолжили строить железные дороги, в больших городах стали сооружать «вокзалы» — так стали называть крупные сооружения, служащие для нужд пассажиров и обработки из багажа.

Как появились привычные нам слова?
Фото: Free-Photos, pixabay.com

Хулиган

Это слово пришло из Англии. Когда-то в Лондоне жил некто Houlihan, отличавшийся очень буйным поведением. Со временем фамилия стала именем нарицательным, характеризуя буйного человека, склонного к дракам и беспорядкам.

Забавно, но очень многие слова поменяли смысл с того момента, как появились в русском языке. Происхождение слова«самолет» тоже не избежало этой участи — вначале так называли самоходные паромы, движимые силой течения реки.

Даже термин субботник появился еще в XIX веке и означал вовсе не праздник коммунистического труда, а еженедельное наказание по субботам неуспевающих на данной неделе гимназистов.

Хулиган (В. В. Маяковский) отбирает у прохожего кулёк с семечками. Кадр из фильма «Барышня и хулиган», 1918 г.
Хулиган (В. В. Маяковский) отбирает у прохожего кулёк с семечками. Кадр из фильма «Барышня и хулиган», 1918 г.
Фото: ru.wikipedia.org

Язык ведет себя как живое существо, сильно меняясь с течением времени. В XIX веке ревнители чистоты языка боролись не только с «фраками» и «жилетами», но даже с галошами и бульварами!

Статья опубликована в выпуске 6.07.2020
Обновлено 22.07.2020

Комментарии (3):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети:

  • Про хулигана и ОК слышала ещё во время учёбы в институте.
    Кстати, на на факультете немецкого языка так и объясняли, что это - действительно сокращение от "ohne Korrektur"- "без корректуры", в чём до сих пор и уверена.
    А вот насчёт слова "вокзал" информацию услышала впервые.

    Оценка статьи: 5

  • Кстати, проблема реализации лишних консервов появилась впервые не у американцев, а у французов после Наполеоновских войн. Именно для армии императора была разработана рецептура тушенки и сгущенки, которая с некоторыми совершенствованиями дошла до наших дней. Во Франции XIX в. с консервами разобрались оригинальным способом - их начали продавать в магазинах, которые специализировались на экзотической продукции. Банки просто разлетались, и народ этот продукт полюбил. А вот Михаил Илларионович, отведав этого лакомства-трофея, остался им недоволен. Дожил бы до послевоенного периода, возможно, заказав диковинку из Парижа, был бы иного мнения.

    Оценка статьи: 5

  • SPAM- это классно. Спасибо за статью!

    Еще пара понятий:
    Паразит - с древнегреческого, буквально означают обедать в гостях («para» — рядом, около и «sitos» — еда, пища.

    Ерунда - от латинского gerundium (герундий). Превратили герундий «ерунду» семинаристы и учащиеся школ, для котрых латинская премудрости была слишком, скажем мягко, сложной. " И кто эту ерунду слушать будет?"

    Оценка статьи: 5