…Пелий отправляет своего племянника Ясона добыть золотое руно. Ясон плывет в Колхиду, с помощью дочери колхидского царя Медеи добывает руно, возвращается к себе с Медеей как с законной женой. Пока Ясон был в отъезде, его дядя Пелий не только захватил власть в городе, но и стал притеснять отца, мать и братьев Ясона.
Медея, знающая секрет снадобья, которое возвращает молодость, омолаживает отца Ясона. Кроме того, она приняла близко к сердцу судьбу близких своего мужа и решила отомстить виновнику их бед — Пелию. Она якобы поссорилась с Ясоном и ищет защиту у Пелия
и, молельщицей, к Пелия дому
Быстро бежит: ее, — ибо сам он уж старец глубокий, —
Дочери царские там принимают.
Медея рассказывает им о том, как отец Ясона избавился от старости.
И возникает в сердцах у Пелиевых дев упованье,
Что от искусства ее и отец их вернет себе юность.
Они упрашивают Медею: сделай то же самое с нашим отцом! Волшебница изображает колебания (чтобы разжечь сестер):
Все ж обещает, сказав: «Чтоб больше доверия было
К дару у вас моему, пусть вашего овчьего стада
Старший вожак от составов моих превратится в ягненка».
Ей приводят старого барана, она начинает ритуал:
Только вонзила она свой нож гемонийский в сухое
Горло, едва лезвие запятналось скудною кровью,
Тушу барана в котел погружает колдунья и тут же
Мощный вливает состав, — и уже уменьшаются члены,
И исчезают рога, а вместе с рогами и годы,
Блеянье нежное вдруг из медного слышится чана.
Свершилось чудо: ягненок выпрыгивает из котла и начинает тыкаться в овец — искать вымя.
Сестры поражены, они настаивают на том, чтобы Медея сотворила то же самое с их отцом. Медея ставит на огонь котел с водой и добавляет туда травы, не имеющие никакой силы. Царь в это время спит, его охрана — тоже не бодрствует. Дочери пришли в спальню отца, стоят в раздумье. Медея велит им:
Выньте мечи, — говорит, — престарелую кровь извлеките, —
Жилы пустые его наполню я новою кровью.
В ваших отныне руках и жизнь, и возраст отцовский
Ежели есть в вас любовь и не зря предались вы надежде…
В старческое тело вонзается меч, старик истекает кровью:
и между
Стольких взнесенных мечей протянул побелевшие руки.
«Дочери, что вы? — сказал, — что вас против жизни отцовой
Вооружает?»
А Медея подхватывает его тело и опускает в кипяток. Пелий погибает — он получил расплату за свои злодеяния.
На этрусской вазе (Британский музей, Лондон, Англия) изображена сцена превращения барана в ягненка. Слева на стуле — Пелий, рядом с ним стоит Медея, справа — две дочери Пелия. В чане, который стоит на огне, сидит баран. Судя по восторженным лицам дочерей Пелия, баран начал молодеть.
В итальянском дворце Гисиларди Фова (Болонья) есть фреска «История Медеи и Ясона». На фрагменте слева Медея показывает сестрам превращение барана в ягненка, справа — дочери убивают отца в надежде вернуть ему молодость.
Злодей наказан, Медею от гнева дочерей Пелия спасает летающий змей…
Хорошо, с юмором написано. И вспомнил, как отец моей тёти (жены папиного брата) в 1956 году рассказывал о лекциях Жуковского по...