Герменевтик Беотийский Профессионал

Как Брейгель пословицы зашифровал?

Мы помним как явление — энциклопедистов XVIII века. Напряжемся — и придут на память из школьного-полузабытого имена Вольтера, Монтескье, Д`Аламбера, Руссо, Дидро, их детище — «Энциклопедия, или Толковый словарь наук, искусства и ремесел»…

Но «энциклопедизм» — не открытие века Просвещения. Потребность единым взглядом окинуть интеллектуальные богатства цивилизации возникала всякий раз, едва назревал в культуре новый качественный скачок. Идеи в такие «сезоны» начинают носиться в воздухе — протяни руку и схвати самую актуальную!

Одно из проявлений этого процесса — своеобразные коллекции пословиц. Великий интеллектуал Северного Возрождения Эразм Роттердамский в 1500 году опубликовал пословицы, а также афоризмы из античных философов в своей первой книге, именно с таким названием — «Пословицы» (спустя несколько лет это издание, дополненное, будет повторено). В 1564 году Рабле в «Гаргантюа и Пантагрюэле» изобразил Остров пословиц.

А меж этими датами, в 1559 году, нечто вроде Деревни пословиц создает живописец Питер Брейгель Старший — Брейгель Мужицкий. Эта картина так и называется — «Нидерландские пословицы». Само полотно небольшое, 117 на 164 см. И в таком малом пространстве художник сумел разместить более сотни сюжетов-миниатюр! Попробуем на небольшой репродукции рассмотреть хотя бы некоторые сюжеты.

Вверху слева — видите, по черепице круглые лепешки: крыша крыта пирогами — «рай дураков»! Ниже по скату — лучник «пускает вторую стрелу, чтоб найти первую» (бессмысленное упорство). Часть крыши лишена черепицы — «у крыши есть обрешетка» («у стен есть уши»).
Внизу слева мужчина в голубой рубахе — «кусающий колонны» (религиозный лицемер). Рядом дама расправляется с рогатым субтильным джентльменом: «она может даже дьявола привязать к подушке» (имеется в виду — упрямая баба победит самого дьявола).

Над этой сценой — женщина, в одной руке несущая ведро, в другой — дымящуюся головню: «у нее в одной руке огонь, в другой — вода» (что значит — она двулична и лжива).

Внизу справа — человек пытается ложкой собрать что-то выливающееся из котла: «тот, кто разлил кашу, уже не соберет всю обратно» (вспоминаете из нашего быта — «что пользы плакать над убежавшим молоком», допущенную оплошность не исправить).

В центре композиции исповедующийся под сенью: «он исповедуется дьяволу» (что означает — выдает секреты врагу). В той же исповедальне мужчина в красном колпаке «держит свечку для дьявола» (заводит друзей без разбору, льстит всем).

Тоже в центре, еще ближе к зрителю — женщина в красном платье набрасывает на плечи мужчине голубой плащ — «она обманывает его» (эквивалент: «наставляет мужу рога»). Слева от этой яркой пары — две прядильщицы: «одна прядет пряжу, другая сучит» (то есть — распускают недобрые сплетни).

Человек в белой рубахе орудует лопатой (тоже в центре, практически у нижнего края полотна): «он зарывает колодец после того, как теленок уже утонул» (принимает меры уже после того, как случилось несчастье). Справа от этой миниатюры — мужчина в окружении свиней. Занимается таким привычным делом — нарушает евангельское предостережение «не бросайте жемчуга перед свиньями» (бесплодные усилия).

Вверху, на башне — мужчина «бросает перья по ветру» (бесцельная работа). Его приятель тут же «держит плащ по ветру» (меняет свои взгляды в соответствии с обстоятельствами). В окошке башни женщина — она «глазеет на аиста» (попусту тратит время).

Лодка в верхнем правом углу — для того, чтоб напомнить о пословице «легко плыть по ветру» (легко добиться успеха при хороших условиях). А лодка с гребцом несколько ниже — напоминает о пословице «тяжело плыть против течения» (требует ли это пояснений о том, что трудно не желающему мириться с общепринятым!).

Персонажи миниатюр, составляющих картину, висят между небом и землей; бросают деньги в воду (по-русски — сорят деньгами); бьются головой об стену; кусают железо (болтуны!); загораживают сами себе свет; садятся меж двух стульев или на горячие уголья; водят друг друга за нос…

Щеголь в розовом плаще (на переднем плане) вращает на пальце земной шар — «мир вращается на его большом пальце» (все пляшут под его дудку)! А у его ног — оборванец на четвереньках пытается влезть в подобный же шар — «приходится кланяться, чтобы преуспеть» (если хочешь многого достичь, приходится быть неразборчивым в средствах).

Обратите внимание — у левого края картины мы снова видим этот самый шар, только перевернутый: «мир вверх ногами» (все шиворот-навыворот). А над этим символом земного шара нависает задница персонажа в красной рубашке: «он справляет нужду на мир» (он презирает всех)…

Вот так, кстати, выстраивается композиция всей картины: отдельные миниатюры соединены не чисто механически, а один сюжет оказывается по смыслу продолжен и развит другим. Рассматривая персонажей, разгадывая шифр, вдруг понимаешь смысл этой сложной картины.

Оказывается, Брейгель в «Нидерландских пословицах» — вовсе не банальный коллекционер пословиц. И работа его — не развлечение для скучающего бездельника. А назидание. Нетрудно заметить, что большинство пословиц, даже из тех, что попали в мой обзор, тенденциозны, они осуждают глупое, безнравственное поведение.

Вот тут и становится понятен смысл парности в картине изображения глобуса — в нормальном и перевернутом виде. Мир картины — это перевернутый мир, в котором страшной реальностью стало то, что реальностью быть не должно. В нем так буднично, так обыденно творится не только глупость — творится следующее рука об руку с глупостью зло. Перевертыш. Опрокинутый мир. Разрушенный.

Обновлено 9.01.2008
Статья размещена на сайте 15.12.2007

Комментарии (20):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети: