Ольга Ситникова Мастер

Haba-haba, Медвед! Кто ходит тропами интернет-сленга?

Использование интернет-сленга — дело сегодня более чем обычное. Как и все прочее бестолковое, «клеится» он к языку мгновенно и намертво. Отделаться от соблазна ввернуть «красное» словцо (как в онлайн-жизни, так и в офлайн-ситуациях) крайне тяжело. С одной стороны — это часть увлекательной игры под названием «Интернет». С другой — обычный вирус, сродни лютому гриппу. Кто-то в Сети удачно «кашлянул» и, через определенный срок, «болеет» уже полстраны. А в некоторых случаях и полмира. Примером тому незабвенный тандем — «превед» с «медведом».

Даже извечные враги (сетевые «чистильщики» и SEO-оптимизаторы) готовы объединять усилия, дабы поспевать за активно сленгующим интернет-сообществом. И те, и другие, не таясь, выкладывают для всеобщего обозрения словари заковыристых терминов и устойчивых выражений, обсуждают текстовые нюансы и логику сетевого хитростроения фраз и предложений.

Думаете, будут когда-нибудь в этой гонке победители и побежденные? Да никогда! Вдоволь «наигравшись» с очередным «преведом», сообщество «бросит» его без сожалений и «ухватится» за следующего «медведа». Так было с Масяней, так произошло с «упячкой» и прочими элементами занимательного «интернет-багажа».

Хотя, впрочем, пострадавшие находятся в любой баталии. И, что довольно печально, в данном конкретном случае страдает само сообщество. Как-то в Сети я наткнулась на виртуальную площадку, где студенты-лингвисты из разных стран обсуждали проблему «чистоты» английского языка. Наши (то бишь русскоговорящие), изучающие, в основном, Королевский английский, справедливо возмущались по поводу распространенной «американизации» языка Шекспира, Бонда и Елизаветы.

«Вот так вот учишь-учишь английский, потом приезжаешь в Америку и… ничегошеньки не понимаешь! То же самое с американскими чатами: зашел, посмотрел и ушел. В смущении. Что значит „w00t“ и как это „to compunicate“? Обидно ли словосочетание „one-upper“ или это, наоборот, комплимент?».

Однако, верна пословица про бревна в собственных глазах. Американские студенты, оказывается, в обиде на русский не меньше, чем мы на английский: «А в ваш чат заглянешь — сплошные „ниасилил“ и „нипадецки хочецца“. Как прикажете это понимать?» Н-да, мало того, что русский язык один из самых сложных в мире, он же — один из самых пластичных.

Нам ничего не стоит слепить одно слово с другим и, что характерно, полученный «неологизм» будет и короче, и точнее по смыслу, и ярче в эмоциональном плане. Для нас. Для иностранцев же новоиспеченное словцо превращает русский язык в китайскую грамоту. Как в случае с пользователем популярного сетевого ресурса YouTube, оставившего «след» в виде комментария: «Всем быстро любить Vamp, а то пашеи…».

Любознательные норвежцы, обнаружив на своем «заборе» странную русскую надпись, вежливо поинтересовались ее смысловым содержанием. Дословного перевода им, конечно же, никто не выдал. Зато литературно обработанных (и, порой, неожиданных) вариаций в процессе дискуссии родилось немало.

Вообще-то, реальной пользы от интернет-сленга мало. Кроме как шифровально-декодирующей функции и, частично, идентификационной («Превед, Медвед!» Ага — свои. Вливайтесь!) он, собственно, не несет. Вернее, не нес. До тех пор, пока этим феноменом не заинтересовались «вирусологи» от маркетинга.

Изучив не одну «историю болезни», проследив динамику от единичного «заражения» до массовой «эпидемии», проанализировав результаты, просчитав потенциальные затраты и прикинув размер инвестиций, маркетологи выдали компетентное «одобрям» новой форме манипулирования человеческим сознанием. И, без промедления, принялись шлифовать и совершенствовать новую технологию продвижения.

Так что, принимая решение об участии в очередном бессмысленном (или осмысленном) массовом действе (флешмобе или акции «на подражание» другого рода), подумайте вначале, кем и с какой целью был задан «правильный» вектор. Что же касается современного английского языка, то обогатить свой словарный запас новейшей сленговой лексикой можно здесь.

Обновлено 27.06.2014
Статья размещена на сайте 17.12.2007

Комментарии (38):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети:

  • Андрей Нестеров Читатель 3 сентября 2009 в 20:57 отредактирован 3 сентября 2009 в 20:57

    афтор какбэ говорит: ПОПЯЧСО ПОПЯЧСО НЕОБРАЗОВАНАЙЕ ЩАЧЛО!!111адин =)

    В наше время уже нельзя удивляться появлению новых сленговых выражений в разговорной речи. Как можно вести споры о том "что хорошо", а что "плохо", если на днях Мин. образования РФ сделало кофе "бесполым", а слово брачУющиеся признало неверным и теперь участников процесса бракосочетания надо называть брачАщимися? Незнаю чем они там думают, у себя в министерстве, но я, наверное, выражу общее мнение, что брачАщимся быть ну никак не хочу. Вообще становится непонятно даже куда ударение падает в этом слове.
    Выхода два - идти на митинг по сохранению старой орфографии, или же просить лингвистов выступить с заявлением о требовании оставить всё на своих местах пока хуже не стало. Но так как у нас в стране большенство может только "языком трепать" , то остается смириться))
    Отныне "пячим УГ" , "Преведствуем друг друга" ну и так далее =)) велик и могучь русский язык ))))

    • ...намедни в разговоре с линейным персоналом одной из компаний пошутила: "Ну вот, господа, теперь можно не комплексовать и заключать и договорЫ, и договорА, и дОговоры. Оптимизация ".

      Случилась немая сцена. Ибо каждый, кто приспособился когда-то к одной из форм, свято считал ее единственно верной. А тут оказалось, что до сего дня академической (или вернее - правильной рабочей) формой считалась только одна. Засмущались...

      С этими договорами вечно такой разброд и шатания. Потешно видеть в разных компаниях на бухгалтерских полках папки с разными наклейками: на одних - "договорЫ", на других - "договорА". И если раньше коробило слегка, то теперь... ???

      Согласна с авторами статьи, на которую дала ссылку Марианна в блоге про словари. Академический вариант необходим. Хотя бы для того, чтобы бухгалтерЫ и бухгалтерА свои договорЫ и договорА привели к какому-то общему знаменателю...

      Это к слову

  • неплохая статья, понравилось..

    а падонковский сленг всё больше злит, когда его встречаешь в городе
    на днях на остановке увидел новую рекламу в мой рост от "шпаркого дамавика" (белоруский интернет провайдер): "превед безлимитный интернед" и изображён тот самый хреново/дёшево/коряво нарисованный медведь.. куда мы катимся..

    Оценка статьи: 5

    • Ну, в свете последних событий у Медведа, похоже, открылось второе дыхание

      Что же до Дамавiка, то здесь понятно, что они пытались обратиться к конкретной аудитории. Наружку я как-то не заметила (все в отъездах-разъездах в последнее время), а на баннер в интернете наткнулась.
      Учитывая, что до Дамавiка никто особенно с Медведом не «шалил», может и будет толк из этой кампании.
      Вот, только мне интересно, как это надзирающая организация и Мингороформление пропустили? Видать не в курсе про Медведа-то )))

      • почитайте как в белорусы согласовывали рекламу Volkswagen Passat, о том, какие у нас комиссии..
        как эти люди могли пропустить падонковское творение на наружнюю рекламу, но не пропустили рекламу фольцвагена? наверное фольцвагену были не по карману или нафиг сдалить те запросы на карман, которые были у комитета..

        Оценка статьи: 5

        • Да, я в курсе, Владимир. На то и намекала

          А еще Халка запретили Самсунгу (кажется Самсунг это был) вешать. Правда на ТВ - пропустили. Мотивировали тем, что мелькающая на ТВ оцифрованная Халковская зеленая рожа не навевает грустных мыслей. А, вот, "подвешенная" статично на биллбордах, рождает в белорусской душе сгусток некой агрессии, что может привести к непредвиденным ее "выплескам" в общественных местах. Ё-й!

          Вобщем, шлейф "замызганных француженок" (если догадываетесь о чем я) еще долго будет волочиться вслед за нашим (то бишь, белорусским) креативом.

          То ли плакать, то ли смеяться...

  • Прачетал.. понра.

    Хотя ожидалось очередное тягомотание типа все плохо.

    реальной пользы от интернет-сленга мало.

    Тем не менее есть. Примерно скажем как с алкоголем - ктото,
    пустившись во все тяжкие, впадает в запой, а кому то вполне помогает
    согреться после морозца, или поднять настроение когда скверно.

    Пять.

    Оценка статьи: 5

    • ... с алкоголем - хороший пример Если правильно дозировать и применять к месту, то - без сомнений. Я вот тоже в архиве храню сочинение безымянного аффтара (по мотивам Кэ Йи Чукоффского). Почитываю, когда грустно

      • Марианна Власова Марианна Власова Бывший главный редактор 16 февраля 2008 в 21:59
        ...сочинение безымянного аффтара

        Говорят, это © Г. Л. Олди. 2006 г.
        читать дальше →

  • хорошо написано, конечно. но поверхностно. впрочем в одной статье невозможно раскрыть всю тему.
    но всё равно, пять )))

    Оценка статьи: 5

  • а я вот, когда прочитала заголовок, надеялась, что узнаю про "Haba-haba". А ничего и не узнала.

  • Хорошая статья. А тема вечная, поскольку и без интернета был сленг и будет.
    Да и то, что умелые пиарщики и тут найдут поле деятельности - не вызывало сомнений.
    Интересно, фраза "Превед Медвед!" считается политической рекламой или ещё нет?

    Оценка статьи: 4

  • Мне статья понравилась. Кстати, меня, например, сленг умиляет - это похоже на своеобразную детскую игрушку: родители говрят, что нельзя откручивать кукле голову - а малышу надо открутить и посмотреть: что будет? Иногда встречаются очень забавные словечки. Но Вы правы, увлекаться этим не стоит.
    Статья читается очень легко, на одном дыхании. Вам с удовольствеим отдаю свою пятерку.

    Оценка статьи: 5

  • Ирена Ашер Дебютант 16 февраля 2008 в 12:41 отредактирован 20 мая 2018 в 18:35

    Прикольная статья! аффтар жжет!

    кому интересно см. "русскоязычную" версию словаря:
    Полный словарь жаргона падонков
    Внимание: ненормативная лексика

    Этта пять.

  • Интересная статья, узнала историю «превед» с «медведом», про шушпанчиков и кащенитов, но умышленно не использую сетевой сленг и прекрасно вливаюсь в сообщества!

    Оценка статьи: 5

    • ... и правильно делаете!

      Между тем, в некоторых сообществах сленг даже и не совсем уместен.
      Как-то на днях в комментариях ШЖ наткнулась на категоричное заявление "нИАценивал".
      Вызвало улыбку и легкое недоумение. Обычно, комментирующие используют, все же, классический русский

  • Вечная тема, хорошая статься, отлично.

    Оценка статьи: 5

  • Разумно.

    • И еще раз спасибо

      • Деградация личности, нет других слов. Это самое объективное.

        Оценка статьи: 5

        • ..."деградация" - все же очень сильное слово. Я бы сказала, некая трансформация

          • Трансформация в какую сторону? Положительную или отрицательную?

            Оценка статьи: 5

            • Владимиру:

              На мой взгляд, невозможно дать однозначную оценку.

              С одной стороны, сленг участвует в обновлении языка. И этот процесс безостановочен и абсолютно нормален. Мы, ведь, не говорим больше на старославянском (и это всех устраивает).

              С другой стороны - засоряет язык, конечно. И серьезно. Очень небольшой процент сленговых слов и устойчивых выражений «узаконивается» и попадает в общие словари.

              Однако, не бывает первого без второго. Сленг, он словно талантливый предприниматель – выбрасывает в народ одну партию нового «товара» за другой. Люди тестируют, применяют на практике. Изучение потребительского спроса, так сказать Что-то, в итоге, ставится на поток и производится массово. А что-то вычеркивается из списков как невостребованное на рынке.

            • У любого явления как минимум две стороны, да еще и каждый их трактует по-разному...
              Сленг был, есть и будет. Другое дело, что всему - СВОЕ место и СВОЕ время. Если диктор с экрана телевизора в программе новостей скажет вам "ПРевед крассаучеги" - это неуместно.
              А если я сейчас закончу комментарий чем-то вроде "респект аФФтару" - думаю, аВТор не обидится, и камнями меня не забросают))

              Оценка статьи: 5