• Мнения
  • |
  • Обсуждения
Ольга Бобрышева Мастер

Куда Макар телят не гонял?

Известно это выражение очень давно, а вот откуда взялось — на этот счёт лингвисты только строят свои предположения. Во всяком случае, когда я спросила об этом у знакомых филологов — все невразумительно помычали, но зато дали ссылки на разные очень полезные и интересные книжки.

Одна из версий происхождения этого выражения ссылается на Петра Великого. Вроде как пребывая на рязанской земле с официальным визитом, Пётр Алексеевич Романов в дружеской неформальной обстановке общался с народом. И когда третий подряд праздно шатающийся по улице мужик, попавшийся ему на пути, представился Макаром, как и первые двое, монаршая особа, топнув ногою и мотнув головою, молвила: «Быть же вам всем отныне Макарами!». Государь слов на ветер не пускает, и рязанские рыбаки досель прозываются макарами. Вместе с тем, фольклорный Макар — собирательный образ обычного русского крестьянина — не обязательно рязанец.

В многочисленных словарях фразеологизмов всё сводится к короткой справочке о том, что народ-де имя Макар издавна ассоциировал с бедным, несчастным неудачником, на которого помимо забытых богом выгонов ещё и все шишки валились. Но в таком случае, подумалось мне — есть в народном фольклоре не менее несчастный персонаж в лице некоего Ивана: которому как жениться, так ночь коротка, которому «всё-то камушки» и у которого ещё целый список проблем подобного характера.

Сложно представить себе и Макаровых телят. Вернее, у подобного горе-скотника они видятся истощенными слабоблеющими животинками. В весёлой статье Марины Королёвой на эту же тему — телята вообще рисуются как нечто невозможное, вроде рачьего свиста на горе… Этот же автор упоминает об интересном факте: раньше в выражении про этих самых телят не было отрицания: говорили «пошел к Макару телят пасти» — то есть отправился неизвестно куда, отправлен в далекую ссылку. Часто употребляемое в девятнадцатом веке, это выражение и обозначало не что иное, как политическую ссылку.

«Подпустить макарку» и сплутовать, по мнению В. И. Даля, было практически одним и тем же. А «макарьевским нищим» или попросту макарыгой по наблюдениям великого лингвиста называли назойливых и нагловатых попрошаек.

Так что предполагать Макаровским прототипом какого-нибудь определенного горемыку — никаких оснований нет. Как и представлять себе в конкретной географической точке пресловутый телячий выпас…

Статья опубликована в выпуске 14.02.2008
Обновлено 22.07.2020

Комментарии (1):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети:

  • И, когда третий подряд, праздно - запятые лишние, имхо.

    «пошел к Макару телят пасти» – то есть отправился неизвестно куда
    Ответ на вопрос заголовка с очевидностью следует из этой фразы. Если даже Макар дотуда со своими телятами не дошел, значит, это еще дальше, чем "неизвестно куда". Это как бы превосходная форма расстояния по сравнению с обычной "где Макар телят уже пасет".