• Мнения
  • |
  • Обсуждения
Грандмастер

Знаете ли вы «Слово о полку Игореве»?

Попробуйте ответить на следующие вопросы:

1. «Слово о полку Игореве» — это сокращенное название, а знаете ли вы полное название поэмы?
2. На каком музыкальном инструменте аккомпанировал себе Боян?
3. Этот ученый внес наибольший вклад в дело освоения «Слова о полку Игореве». Кто это?
4. Назовите предполагаемое имя Ярославны.
5. Назовите фамилию князя Игоря.

6. С какой птицей отождествляется Ярославна в своем знаменитом плаче?
7. Назовите художника, иллюстрации которого к «Слову» считаются непревзойденными.
8. Когда и где состоялась премьера оперы А. П. Бородина «Князь Игорь»?
9. А. П. Бородин не успел закончить свою оперу «Князь Игорь». Кто завершил эту работу?
10. В конце 60-х — начале 70-х гг. XX в. была очень популярна песня в исполнении В. Мулермана. Эта песня — о расставании князя Игоря с Ярославной. Как называется эта песня? Кто ее авторы?

11. Какое стихотворное переложение «Слова» считается лучшим?
12. Под каким названием вышло в свет первое издание «Слова о полку Игореве»?
13. В типографии какого издателя напечатано первое издание «Слова»? Каким тиражом?
14. Кто правил Российской империей, когда вышло первое издание «Слова»?
15. Кто является автором первого стихотворного переложения «Слова о полку Игореве»? Когда он опубликовал свое переложение?

16. Великий киевский князь Святослав в своем знаменитом «золотом слове» называет князей Игоря и Всеволода племянниками. А кем приходились они Святославу в действительности?
17. Какое имя носила «красная» Глебовна — жена буй-тура Всеволода?
18. В числе переводов «Слова» на английский язык есть перевод русского писателя-эмигранта. Кто этот писатель? В каком году опубликован его перевод?
19. На какой реке князь Игорь потерпел поражение?
20. «Ни сна, ни отдыха измученной душе!» — откуда взяты эти, ставшие крылатыми, слова?

21. В древнерусском языке слово «полк» означало не только «полк» (в значении «войско»), но и «поход». А сколько всего полков было у князя Игоря во время этого похода?
22. В 1882 г. русский филолог и этнограф Е. В. Барсов опубликовал «Слово о полку Игореве» в переводе А. С. Пушкина. Позже выяснилось, что Барсов ошибочно приписал этот перевод Пушкину. Кто был настоящим автором этого перевода?
23. Этот русский писатель не любил «Слово», ему был чужд дух этого произведения. Кто этот писатель?
24. Кто был первым исполнителем роли князя Игоря в опере А. П. Бородина «Князь Игорь»?
25. В романе какого писателя описывается воображаемый суд над князем Игорем?

26. Кому принадлежат следующие слова: «Дайте мне на пару часов Колонный Зал, и я покажу вам, как может сегодня звучать „Слово о полку Игореве“!»?
27. Знаменитый писатель-фантаст Кир Булычев написал книгу, взяв за отправную точку 1185 год — год, в котором произошли события, описанные в «Слове». Что это за книга?
28. Когда появились первые иллюстрации, изображающие события, описанные в «Слове»?
29. В 1983 г. в Путивле был установлен бронзовый памятник Ярославне. Авторы памятника допустили две ошибки, представив нам Ярославну босой и простоволосой. Почему Ярославна не могла выглядеть так?
30. Памяти какого композитора была посвящена опера «Князь Игорь»?

Ответы

1. «Слово о полку Игореве, Игоря, сына Святославова, внука Олегова».
2. На гуслях.
3. Академик Д. С. Лихачев.
4. Е (в)фросинья.
5. У князя Игоря и его современников фамилий не было: фамилии на Руси стали появляться только в XV—XVII вв.

6. Ярославна отождествляется с зегзицей. Большинство исследователей и переводчиков считают, что зегзица — это кукушка.
7. В. А. Фаворский.
8. Премьера оперы состоялась 23 октября 1890 г. в С.-Петербурге, на сцене Мариинского театра.
9. Н.А. Римский-Корсаков и А. К. Глазунов.
10. Песня называется «Лада». Музыка В. Шаинского, слова М. Пляцковского.

11. Вольное переложение Н. А. Заболоцкого. Считается, что оно в полной мере передает героический дух поэмы.
12. «Ироическая песнь о походе на половцев удельного князя Новгорода-Северского Игоря Святославича, писанная старинным русским языком в исходе XII столетия с переложением на употребляемое ныне наречие».
13. В Сенатской типографии С. И. Селивановского, тиражом 1200 экз.
14. Император Павел I.
15. Русский писатель И. И. Сиряков (Серяков). Опубликовал свое переложение в 1803 г. в С.-Петербурге под названием «Поход Игоря против половцев».

16. Двоюродными братьями.
17. Ольга.
18. В. В. Набоков. Перевод опубликован в 1960 г.
19. На реке Каяле.
20. Эти слова взяты из арии князя Игоря (опера А. П. Бородина «Князь Игорь»).

21. Согласно летописи, во время этого похода у князя Игоря было 5 полков: полк самого Игоря, полк его брата Всеволода, полк племянника Святослава, полк сына Игоря Владимира и полк ковуев черниговского князя Ярослава.
22. В. А. Жуковский.
23. Л. Н. Толстой.
24. И. А. Мельников.
25. В романе А. И. Солженицына «В круге первом» (глава 55 «Князь Игорь»).

26. Эти слова написал Н. А. Заболоцкий в письме литературоведу Н. Л. Степанову 4 июля 1945 г.
27. Историк И. В. Можейко (пишущий фантастические произведения под псевдонимом «Кир Булычев») в 1989 г. опубликовал книгу «1185 год. Восток — Запад». В этой книге он знакомит читателя с современниками князя Игоря.
28. Первые иллюстрации появились в XV в., — это миниатюры Радзивиловской летописи.
29. Во-первых, Ярославна — княгиня, поэтому не следовало изображать ее босой, как простую крестьянку. Во-вторых, в древнерусском быту считалось предосудительным для замужней женщины находиться на людях с непокрытой головой — простоволосой.
30. Памяти М. И. Глинки.

Статья опубликована в выпуске 21.03.2008
Обновлено 21.07.2020

Комментарии (19):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети:

  • Прекрасно! 5. Очень полезно устыдиться и перечитать Слово. Это уже вторая публикация о Слове за последнее время. Всякий раз испытываю удвольствие - рада, что есть едимышленники, столько высоко чтящие этот шедевр. Спасибо Вам.

    • Из этого бы получился многотомный труд. Сколько же всего было "перелопачено" материала, прежде чем получилась статья. И факты многие просто потрясают. 5!

      Оценка статьи: 5

      • Скорее всего нет. Потрясать нечем. Просто вернуться и перечитать как положено. Но, эни уэй, дорого, что Россия чтит. А то мы уж тут додумали, что и это законсервируем и хранить будем от варваров от мыльных опер. Исполать. Русь помнит и пусть знает. А мы отдохнем - есть порох в пороховицах. Низко кланяюсь. Еще раз спасибо. За Игоря и за зезуленьку.Как воды чистой испила. И за Набокова моего : без него - прям сегодня стреляться. С этой совестью просто дальше жить нельзя. А мы кушаем и какаем. Смердим этот мир, а Слово уже написано. Я читала в украинских переводах - гораздо ближе. Я не эксперт. Просто переводчик.

  • Как приятно, что я правильно ответила почти на все вопросы.Я-молодец!

  • "6. Ярославна отождествляется с зегзицей. Большинство исследователей и переводчиков считают, что зегзица – это кукушка."

    И это большинство ошибается. Зигзица -- это птица из семейства куликов (пигалица, чибис).
    См. http://lit.1september.ru/articlef.php?ID=199903901

    • В данном случае большинство не ошибается!
      Статья в «1september» ничего не доказывает.
      Придется еще одну статью писать…

      • Даль определяет как зозулю, зезюлю ( так и в украинском языке) - кукушка. Руслана поет: ёй, кувала зезюленька тай казала ку-ку.

        • 1. Кукушки живут поодиночке, не образуют устойчивых пар. Такие пары образуют птицы, выкармливающие своих птенцов, а кукушка, как известно, является гнездовым паразитом.

          2. Всем известное "ку-ку" -- это крик самца кукушки, ищущего (очередную) самку для спаривания. Самки издают совершенно другие звуки -- похожие на клёкот.

          3. Лично я не встречала ни одной женщины, которая бы, плача и тоскуя, издавала звуки хотя бы отдалённо напоминающие "ку-ку".

          4. В "Слове..." написано, что юная Ярославна “...зегзицею... кычеть”.

          5. "Ку-ку" кукушки и "кы-иии" чибиса можно послушать, например, здесь: http://www.zoo-site.ru/zoojokes/golosa.htm

          • 2. Всем известное \"ку-ку\" -- это крик самца кукушки, ищущего (очередную) самку для спаривания – это давно уже всем (кто интересуется природой!) известно. Но это ничего не меняет: «Слово» – не биологический трактат, автор мог и не знать таких нюансов. «Кычущая кукушка» – это фольклорный образ.

            3. Лично я не встречала ни одной женщины, которая бы, плача и тоскуя, издавала звуки хотя бы отдалённо напоминающие \"ку-ку\" – а тех, кто «кычет», как чайка или чибис, встречали?
            Зегзица в значении чайка или чибис в древнерусской литературе отыскать пока что не удалось. А зегзица (зогзица, зегула, зогзуля, зозуля, жегозуля и т.д.) в значении кукушка – сколько угодно (см., например, Словарь-справочник «Слова» Виноградовой; отдельные статьи в ТОДРЛ и т.д.).

            4. В \"Слове...\" написано, что юная Ярославна “...зегзицею... кычеть” – про юную там нет ни слова: «…на Дунаи. Ярославнынъ гласъ слышитъ: зегзицею незнаемь, рано кычеть: полечю, рече, зегзицею по Дунаеви…» – см. первое издание: Ироическая песнь о походе…. М.,1800. С. 37-38.

            • Кукующая зОгзица (но не зЕгзица!) упоминается только в "Задонщине". Остальные слова похожи на слово "зегзица" разве только первой буквой "з".

              Кукушка -- лесная птица. А над Дунаем летают как раз чайки или чибисы. И крик их напоминает надрывный плач.

  • ой, хорошо! добавила в закладку, поставила 5+. вообще я впервые вижу статью, написанную в такой форме, интересный подход.

    Оценка статьи: 5

  • По-моему, просто шедевр. 5+

    Оценка статьи: 5

  • Браво, Валерий! +5

    Оценка статьи: 5

  • Знаете ли вы «Слово о полку Игореве»?
    не знаю (но в школе читал) , но не жалею и дурить себе голову этим не собираюсь
    на формат статьи имхо данное не катит, слишком примитивно, ставлю единицу

    Оценка статьи: 1

  • Третий вопрос в статье: «Этот ученый внес наибольший вклад в дело освоения «Слова о полку Игореве». Кто это?». А как Вам такой его пассаж: «Трое суток день и ночь медленно пробивался Игорь к Донцу со своим войском. В бою Игорь был ранен в правую руку»? Это из книги, за которую ему, страдальцу от сталинизма, присуждена Сталинская премия. На самом деле битва длилась сутки с небольшим, князя ранили в левую руку. А каково утверждение, будто И восьмеричное и И десятеричное в поэме расставлены по правилам XVIII века? Достаточно взглянуть хотя бы, как в «Слове» написан Киев – то через одно И, то через другое, то вообще через Ы, – и даже школьнику понятна исследовательская мощь академика. А не слыхали о его «теории литературного этикета», выставляющей древнерусскую литературу бездарной и трусливой? Давно уже я оставил этот предмет, но когда занимался (настолько плотно, что «Слово» знал наизусть, причём фотографически, до запятой) не встретил в трудах академика ни единой мысли, которая не была высказана до него (кроме ошибок).

  • Смешно. Только я ничего оказывается не помню.

    Оценка статьи: 5