Наталия Гуленко Профессионал

Что для Вас «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова?

Существует теория, что для советских людей «Мастер и Маргарита» М. А. Булгакова — это как «Евангелие от Булгакова». Ведь откуда молодежи 60−70 годов 20 столетия было узнать об Иисусе Христе?

Да, Булгаков добавил часть себя в видение искупления грехов, и главный герой романа Мастера — Понтий Пилат, а не Иисус, но ведь по сути данный роман — о Иисусе Христе, и о том, что даже человек, пославший Иешуа на смерть, искренне в этом раскаялся, ведь понял он, что Иешуа — это Великий Учитель, попытался искупить свою вину.

По моему субъективному мнению, Булгаков не пытался донести своим современникам Библию. Просто многие узнали о Библии только из запретного «Мастера…». А на самом деле, это просто художественное произведение, созданное на основе Библии. У каждого героя романа есть прототип — реальный человек, и автор в своей книге творил со своими персонажами то, что хотел. Он не мог в жизни убить ненавистного редактора, который не мог (или не хотел) публиковать творения Булгакова, в романе же с редактором Берлиозом он «разделался» в самом начале.

Не секрет, что прототип Мастера в романе — сам автор. Маргарита, соответственно, его жена — Елена Сергеевна Булгакова (хотя есть мнения, что Маргарита — это сборный образ всех трех жен Булгакова). История отношений Михаила Афанасьевича с Еленой Сергеевной легла в основу истории отношений Мастера и Маргариты.

Многие отечественные и зарубежных режиссеров пробовали снимать «Мастера и Маргариту». Но каждый раз что-то мешало. Либо не хватало денег, либо актеры из суеверия отказывались играть. Либо снятый фильм так и не выходил на экран (как было с отечественной постановкой 1994 года). Последняя постановка романа «Мастер и Маргарита» — это, на мой взгляд, одна из лучших работ режиссера, а также многих из актеров. Замечу, что не случайно режиссер выбрал для исполнения ролей Каифы, а также человека во френче, одного актера — Валентина Гафта. Эти два персонажа — это две стороны одной медали. Вершитель судеб, первосвященник ТАМ… и главный в НКВД ЗДЕСЬ.

И еще — голос мастера и Иешуа (Сергей Безруков). Как замечательно продуман этот ход, не правда ли? Этим действием мы как бы соединяем Иисуса и Мастера.
Режиссер Владимир Бортко чудесно подобрал актеров. Честно говоря, сначала, прочитав в каком-то журнале, что готовятся съемки «Мастера и Маргариты», я была уверена, что Иешуа и Мастера будет играть один актер — Безруков, но, увидев в роли Мастера Александра Голибина, удивилась, насколько похож актер на самого Михаила Афанасьевича.

Так что же для Вас «Мастер и Маргарита?» Я думаю, для многих из Вас это — настольная книга. А известно ли Вам, что Михаил Афанасьевич настолько переживал за свой роман и за читателей своего романа, что в своем завещании велел своей жене — Елене Сергеевне — отдать половину гонорара от романа тому читателю, кто первым придет на его могилу после публикации романа. А опубликован роман первый раз был через 26 лет после смерти автора — в 1966 году.

Автор так и не дожил до момента, когда творение его жизни стало достоянием общественности. А я от души Вам желаю: если Вы еще не читали или не смотрели это произведение, искренне советую Вам это сделать. Впечатление может быть как плохим, так и хорошим. Но оно обязательно должно быть. Свое собственное. Удачи!

Статья опубликована в выпуске 31.10.2006
Обновлено 17.02.2009

Комментарии (26):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети:

  • Роман, вы когда-нибудь пробовали пересказать стихотворение? Не получится. Вот так же и "Мастер и Маргарита", вроде блеснет блестящая мысль, озарит все вокруг волшебным светом. А потом опять новый поворот и все видится уже в новом свете. На этот роман так же как на радугу, можно смотреть только внизу вверх. Его нельзя ухватить, потому что это поэзия высочайшего уровня.

  • Я поставил за статью "тройку" просто потому, что не разделяю восторгов по поводу этого романа. Не буду о достоинствах - о них написано невероятно много и повторяться не хочется. Сразу к недостаткам - мелким и крупным. Мелкие - зачем пригласили дядю Берлиоза в Москву и зачем он поехал? Ведь Берлиоз был женат и на момент смерти не разведен. Потому рассчитывать на жилплощадь в столице дядя никак не мог. А дядя был, по словам автора, "умным человеком". Написано, чтобы посмеяться над незадачливым дядей? Мелко для большого романа. Еще кое- что: сцена в Торгсине. Старичок ( на мой взгляд редкостный мерзавец) бьет по голове подносом какого-то насчастного, который притворяется иностранцем, чтобы купить что-то приличное. Мои симпатии на стороне этого несчастного, такого же, какими были тысячи и тясячи простых людей неспособных купить нормальные продукты из-за страха быть арестованными. Их надо бить подносом по голове и плоско ставить бочку с селедкой на проходе, чтобы "иностранец" в нее упал? Вы где-нибудь видели бочку с селедкой, стоящую на проходе? Тем более в Торгсине. А автори ничтоже сумнящеся ставит ее и при этом выражает свои симпатии старичку - вы не находите? Но это все мелочи... Давайте о более крупном: о любви. За мной, читатель! Да милые - если женщина любит, она сразу же уходит. Что мешало Маргарите сразу же уйти к мастеру? Детей у нее не было, у Мастера была своя квартира, любили они друг друга сумасшедше. Что мешало сразу уйти? Сюжет тогда не выстраивался, потому получилась подстава. Не верю я в такую любовь женщины... Мужчина может колебаться - это в его натуре. Женщина, когда полюбила по-настоящему, (повторюсь) уходит и не оглядывается. Тогда любовь. А у Булгакова получилась пародия на нее. Не верю...
    Бал! Все классно. Но за что застрелили барона Майгеля? Он же делал злую работу, он был практически подручным дьявола. И вот Воланд раправляется с мерзавцем - это что? Дьявол или мольба Булгакова к власти, (а Воланд, как бы вы не хотели, олицетворяет влать в романе) избавить общество от таких как этот барон? Не кажется ли вам, дорогие читатели, что это несколько наивная просьба?
    Сложную линию Иисус - Пилат автор свел к плоскому отсутствию гражданского мужества у Пилата. Больше я там инчего не увидел. Еще что-то?
    И наконец - самое главное, из-за чего роман вообще не приемлю. За что УБИЛИ Мастера и Маргариту? А ведь их убили в прямом смысле этого слова - отравили. Два человека планируют дальнейшую жизнь, приходит убийца, травит их и отвозит их в "Покой". Что такое "покой"? Знаю ад, рай, чистилище... "Покой" - это выдумка Булгакова, чтобы читателю не было совсем ясно, что героев тупо убили, причем убили по просьбе Христа! Ну, ребята... Вы можете себе представить, чтобы Христос , пусть через Матфея, присит Воланда убить двух людей? Такого я не ожидал от автора великих " Белой гвардии" и "Собачьего сердца". Символика убийства понятна даже кретину, но я с этим не могу согласиться хотя бы потому, что сам автор не кончил жизнь самоубийством (писал письма Сталину, боролся и так далее...) как не заканчивали ее миллионы людей. Они хотели жить даже в том аду, который описан Мастером, и они имели полное право на жизнь как имели ее Мастер и Маргарита.

    • Елена Хоштария Читатель 22 октября 2011 в 15:41 отредактирован 26 мая 2018 в 12:48

      дорогой, роман солодов, вам бы Гарри Поттера читать - там все ясно и понятно...Если человек пишет роман десять лет,то это не просто так,верно?При его таланте за месяц бы написал и было бы даже интереснее в сюжетном плане...И столько копий бы критики не ломали.И тысячи людей не влюблялись бы в "Мастера и Маргариту" на всю жизнь.

  • Что интересно, в разные периоды то увлекает мистическая линия, затем любовная, потом историческая. Знавал девушку, которая до дыр зачитала "Бал". Впервые познакомился в начале 70-х, урезанный вариант, с купюрами; затем дали машинописный текст и слева были сделаны вставки от руки, что "вырезали". Интересно было сравнить. Наверное Булгаковские "Собачье сердце" и "Бег" наиболее удачные экранизации, а Мастера в обозримом будущем вряд ли кто поставит приемлемо.

  • Галина Частникова Читатель 9 августа 2009 в 17:59 отредактирован 23 мая 2018 в 08:01
    Нет ребята, все не так, все не так, ребята!

    Уважаемая Наталья!
    Категорически с Вами не согласна.
    Прочтите работы представителей нашей уважаемой русской православной церкви. Но тут явно однобокий подход. Причем самое лояльное отношение к роману - у о. Андрея Кураева. Он во многом прав, но до полного раскрытия замысла так и не добрался. Вот адрес его книги:
    http://www.interfax-religion.ru/bulgakov/3.html

    Но лично мне гораздо ближе отношение Альфреда Баркова. Я перевернула весь интернет, ничего более точного и убедительного не нашла. Вот адрес его книги: http://menippea.narod.ru/

    Всего лишь одна цитата из книги А. Баркова, с которой я полностью согласна: "если оценивать финал романа с учетом булгаковского видения, то получается, что московская трагедия была предопределена не только и не столько сатанинской сущностью Воланда-Ленина, давшего на своем шабаше волю "звериным инстинктам" народа, но, скорее, безразмерным всепрощенчеством "навеянного нашими юродивенькими и блаженными, которых исстари почитали на Руси за святых" толстовского Иисуса, который оказался как раз "по недугу русского народа". Если исходить из фабулы романа в такой интерпретации, то позицию Булгакова следует расценить так, что оба "зеркала русской революции" — и Толстой, и Горький — отражают под разными углами "недуги" нашего национального менталитета.
    "Лишние люди" по-булгаковски? — Возможно, это так... Но следует еще раз подчеркнуть, что Булгаков не опровергает Евангелие от Матфея, не привлекает антихриста к решению российских проблем, в чем его упрекают патриотические издания, а, наоборот, осуждает Горького за пособничество сатанинской Системе, одновременно с этим выражая и свое несогласие с толстовской концепцией "непротивления". Роман "Мастер и Маргарита" — это видение Булгаковым причин нашей национальной трагедии."

  • Диана Овчаренко Диана Овчаренко Дебютант 7 октября 2008 в 18:40 отредактирован 22 мая 2018 в 18:21
    СТАНДАРСТНОЕ ЗАБЛУЖДЕНИЕ

    Написано здорово, но Вы так тривиально заблуждаетесь
    "Мастер и Маргарита" - это вовсе не роман об Иисусе Христе, это - Евангелие от Воланда - т.е. вывернутое на изнанку представление о Иисусе Христе, видимое злобными глазами богоборцев. Иешуа - это несчастная, смешная и жалкая карикатура на Господа, слабый и рефлексирующий, бесполезный тип. Соврешенно не соответствует истинному облику Господа в настоящем Евангелии. А насчет Булгакова как прототипа Мастера - так видно невооруженным взглядом, что этот персонаж Булгакову крайне несимпатичен. Да и жену свою автор врядли бы стал выставлять в виде распутной, жестокой ведьмы. Простите уж, книга Булгакова - гениальна, сам он - велик, но воспринимать ее как роман о Христе - это стандарстное заблуждение добросердечных, но религиозно необразованных интеллигентов нашщего времени. За более подробной информацией советую обратиться к книге диакона Андрея Кураева на эту тему. Название что-то вроде "Мастер и Маргарита - попробуем разобраться".

  • Посмотрел, совсем недавно. Впечатления были, это точно. Смотрел ночью, одним махом все серии.

  • Привет тёзке и землячке!
    Спасибо за статью. Хоть на что-то она пролила мне свет. Книжку прочитала в 18 лет. Почти ничего не поняла и моменты, связанные с Пилатом я даже стала пропускать. Правда, не до этого мне было в те времена.
    Сейчас назрело желание прочесть опять, спустя 20 лет. ) А тут фильм появился. Смотреть было интересно. Комментировать не буду, не все для этого понимаю. Но музыка и игра актеров точно понравились. Все же, книжку прочитаю.
    Мне также хочется понять почему у многих людей это произведение самое любимое? И, слава Богу, что не только я одна далеко не полностью прочувствовала роман, т.к. страдаю тем, что всегда вижу детали, а собрать это вместе тяжело. Но, не спорю, в произведении много СИЛЬНЫХ моментов.

    Оценка статьи: 5

  • Я начал читать именно с Булгакова, поэтому с радостью прочитал эту статью. Мне очень понравилось. Ставлю пять и не ниже. Очень интересно прочитать про любимую книгу.

    Оценка статьи: 5

  • Хороший вопрос! Сразу нахлынуло столько воспоминаний!..

  • Мне статья понравилась. "Мастер и Маргарита" мой любимый роман с тех самых пор как я его прочла. Первый раз прочла, мне было лет 13, понравился. Потом перечитывала очень много раз. Фильм, я считаю, тоже очень удался, он идёт точно по книге и все актёры, на мой взгляд, подобраны очень удачно и очень нравится музыка из фильма.
    Было интересно узнать версию, что роман этот Булгаков написал о себе и своей жене. Спасибо за статью.

    Оценка статьи: 5

  • Статья интересная Чего только не было в советское время, но то что сейчас творится не поддается ни какому анвлизу,читают в основном типа донцовой, Гарри Потерра и т.п.

  • Как и большинство, соглашусь с тем, что каждый раз понимаешь по разному. Пожалуй перечитывать ещё не раз буду. Очень люблю эту книгу. Фильм к сожалению полностью посмотреть не удалось, поэтому оставлю без комментария.

  • Ничего себе! Сколько эмоций! Это, по-моему, очень хорошо! Не важно, какие они (положительные ли, отрицательные). Спорить не с кем не буду, но я очень рада что моя статья не "прошла мимо".

    Оценка статьи: 5

  • это мое любимое произведение, а в Воланда при прочтении романа влюбилась как в личность. А что до фильма, он очень хороший и качественный, на мой взгляд, но только для тех, кто способен отнестись к нему, как к отдельному произведению и не искать постоянно в памяти при просмотре соответствующие эпизодам части самого романа... (хотя мне это удавалось с трудом, очень уж сильное впечатление произвел сам роман, сильны были образы). Я думаю, что это две самостоятельные вещи: книга и фильм.

  • У меня нет столько нахальства, чтобы замахиваться на Михаила нашего ммнэ.. Булгакова

    и испаскудить память о себе парой-тройкой корявых фраз о его нетленках.

    Статью комментировать тоже не стану.

  • Наташа, заголовок -космический и очень претензионный, тянет на большое исследование или экпресс-опрос . Суть статьи непонятна -то ли Вы о романе хотели рассказать , то ли об истории его создания, то ли фильм порекомендовать. Желание Ваше благородное понятно, но, согласитесь,- нельзя объять необъятное (К.Прутков) в таком формате.Если речь о романе и Вам интересно таки узнать мое мнение (название статьи приглашающее для обсуждения), то могу сказать, что свести смысл романа к истории Пилата -это просто показать непростительное пренебрежение к автору. А линия Иешуа. а линия Матфея, а линия Воланда, а линия (история) Коровьева, Бегемота, Азазело, а тема трусости, рабского поклонения кумиру и ответственности за свои действия, свободы. в том числе свободы творчества и т.д. и т.п.? По каждой этой теме отдельно можно написать кучу томов. Мнение о фильме -добросовестно снятая картинка ремесленником. Актеры пришли играть тему библейского масштаба . испорченные жевательной резинкой своих телесериалов и это не их вина, а их беда, но они старались и надо отдать должное их мужеству и старанию. Поэтому согласен с Димой Сербиным и Олегом Антоновым в их оценке фильма. Я тоже читал эту книгу несколько раз.(первое впечатление -здорово. но ничего не понял!) пока не стал понимать кое-что из того. что написал Булгаков. За одно могу поблагодарить автора -опять хочется перечитать "Мастера...", а это многого стоит. Спасибо

  • С таким же успехом можно спросить и про "Войну и мир", и про "Идиота", и про "Братьев Карамазовых"... да мало ли! Для чего, простите, кушать сапогом варенье? Цепляет не статья, а тема, потому, как уже праведно заметили, каждый видит великие творения по-своему, для каждого это свой Мир, как и Вера.

  • Хочется спорить с автором статьи если не на каждой первой, то уж точно на каждой второй фразе. А это уже отдельная статья.
    В общем мне статья показалась такой же как фильм - пылинкой скользящей по поверхности огромного океана. Но есть главное в статье - она зацепила! Так что автор молодец.

    Оценка статьи: 3

  • Хорошая, неформатная сттья!!! Много субъективизма, спорных моментов, но от этого она хуже не стаовится...
    Спорить не буду. по крайне мере, не в комментариях )
    Но я считаю, что последний фильм "Мастер и Маргарита" просто ужасный... Актеры подобраны не очень: Пилат - русский похмельный мужик. ДА и не только в нем проблема..
    ДА, роман вызывал споры и будет вызывать всегда.. МЫ НИКОГДА не узнаем, что хотел сказать автор... А посто так гадать на кофейной гуще... Нет, спасибо.
    В заключение: советские люди в своем большинстве не читали этот роман, даже после его публикации. ТАк сложилось, я со многими говорил..

    • Марианна Власова Марианна Власова Бывший главный редактор 31 октября 2006 в 13:35

      Не повезло Вам с советскими людьми. Пожалуй, только в школе в моем окружении было больше тех, кто не читал, чем тех, кто читал. Может, после фильма прочитают... Он очень добротный, старательно сделанный, хотя и не по тексту почти, и абсолютно не булгаковский по духу. Смотрела я его, правда, так: слышала фразу, которая в романе звучит явно по-другому, хватала книжку и начинала возмущенно зачитывать домашним оригинал. Конечно, фильм в это время шел мимо. Но предыдущие попытки экранизации - еще хуже.

  • Читал книгу в 14 лет - понравилась линия "Бегемот+Коровьев". Ничего не понял.
    Читал еще раз в 21год. Проникся чувством восхищения от описания (казенное слово, неподходящее сюда, но придумать синоним не могу) отношения Мастера и Маргариты.
    Подожду еще год-другой, что бы забыть фильм Бортко, и может быть стану думать, что понял все.

    • Примерно аналогично, даже более - в детстве
      роман мне не понравился.

      Но что-то влекло, и сподвигало на следующие прочтения,
      и с каждым новым приходит некое иное вИдение - однако побаиваюсь,
      что мне никогда, никогда не постичь в полной мере
      о чем хотел мне рассказать Булгаков..