Ирина Литновская Грандмастер

Кто ты, Чен Ким? Два слова о гении сетевой поэзии…

Мы снова будем нагружать
Словами сетевые службы,
Чтоб чистый смысл порождать
И ощущенье детской дружбы

Некоторым несказанно повезло: специально для них он материализовался. Сидит со мной рядом в кафешке, потягивает пиво из большой стеклянной кружки. На голове у него перо, как у настоящего предводителя индейского племени — подарок коллег по поэтическому цеху. И вроде бы все заняты кто чем, болтают, смеются, но время от времени кто-то да бросит взгляд в угол стола на этого тихого человека у стены с пером на голове.

Вот он — великий Чен Ким. Или просто Сашка. В отличие от шумных товарищей, он почти ничего не говорит, курит одну за одной, молча слушает чужие байки и улыбается. И все-таки каждому из нас кажется, что знаем мы его гораздо лучше, чем остальных. И знаем очень давно.

Ему просто надо было где-то хранить свои «стишки», короткие и меткие, как контрольный выстрел в голову. Поэтому он и пришел на «Стихи.ру» почти 5 лет тому назад, да так и остался «жить» там, подарив нам более 300 удивительных произведений, каждое из которых — жемчужина, поднятая на поверхность из глубины души, словно со дна морского. Число его читателей приближается к 50 тысячам, что очень неплохо для современного поэта, не тратящегося на платные анонсы на главных страницах интернет-ресурсов.

Противник несвобод и правил, он не брезгует ни крепким словом, ни «олбанской» речью, играет ударениями, меняет, придумывает слова. Но, в отличие от большинства авторов, намеренно желающих блеснуть своими способностями плести паутину рифм, его вольность совсем не раздражает — об этом просто забываешь…

«Всю ночь неспал. Четал на кухне книшку.
Курил маленько. И в окно сматрел.
Захолодильнеком вдрук плюшевова мишку
Нашол. Достал иво и рядышком присел.
Сидим вдвойом. И думоем напАру
Пра тошто кухня вроде как тюрьма,
Какова бы волшебнова отвару
Нам е*нуть штоп не сойти с ума.»

В него нельзя не влюбиться, так он бывает искренен и по-детски наивен. Он не боится быть неправильно понятым, не боится быть смешным.

«В привокзальном ресторане
Взяли мы бутылку водки,
Мишка посетил Израиль
И показывал нам фотки.

Вот плывет Мишаня кролем
Белый, толстый, как свинья.
В Мертвом море много соли,
В нем не тонет ни ***.

Папироски разминая,
Накатили по второй
Что же б** за жизнь такая?!
Что там сделали с водой?"

Автор обожает посмеяться над собой и другими.

«***нно красивый собою,
Я стесняюсь смущенья людей,
И по улице той стороною,
И иду, где поменьше огней.
Чтоб не видели люди простые
Беспощадной такой красоты
И надежды теряя пустые,
Не бросались с моста высоты»

Богатая фантазия автора без спросу врывается в его повседневную жизнь, оставляя после себя веселые строчки, маскирующие оттенки легкого помутнения ума:

Как только голос: «Осторожно!» —
Нам скажет, — «Двери закрыва…»,
Несут шампанского с пирожным,
И марочный коньяк «Москва».
Сигар коробку по вагонам
Пускает щедрая рука
Две девушки с аккордеоном
Поют про Костю-моряка
Работница метро (при свете —
лет сорока пяти на вид)
в своем малиновом берете
с послом испанским говорит.
Смеются дети, ветер свищет
и мачта гнется и скрипит…
Вино, и женщины, и пища
Всё аппетитно выглядИт!

А я в костюме спайдермена
Лежу в авоське гамака
И жму на пункт меню «Отмена —
возврат к началу праздникаА.
И снова: «Осторожно! Двери…»
Икра, шампанское, вино!
несутся на*** кони-звери…
И мы с конями заодно.

О чем пишет Чен Ким? Да обо всем на свете. Ему все интересно: события, воспоминания, люди, собаки — весь мир так или иначе его касается. Наверное, для творческого человека по-другому и быть не может.

«Печка остыла к утру
Но дом еще держит тепло
Туман со стекла сотру,
Немножко станет светло
На улице нашей пустой
Никто почти не живет
И только татарин глухой
Тоскливую песню поет
Пойду к нему покурить
Пока закипает чай
С ним можно не говорить
А просто сидеть и молчать»

Но одну тему Чен все-таки обходит стороной. Это привычные «сопелки» и «пыхтелки» о любви, которыми изобилует сеть. Насчет такого творчества у Чена Кима свое мнение.

«Талант всегда пробьет асфальт
Своею буйной головой,
Глазами желтыми посмотрит
И изо рта расскажет свой
Стишок или рассказ печальный
Про то, как жил среди людей
Про опыт свой первоначальный
И про последующих бл***»

По признанию самого автора, он никогда не был несчастен в любви, а потому не знает, что писать. Но несколько стихотворений на всеми любимую тему у него все же есть. И читая их, искренне веришь в то, что, человек, написавший такие строки, точно знает цену светлому чувству, что зовется настоящей любовью…

«Я люблю целовать твою кожу,
Что чуть-чуть холоднее моей
Стали мы друг на дружку похожи
Очень сильно с течением дней.
Я умею как ты улыбаться,
Может быть, наступила пора,
Чтобы людям на нас удивляться,
Что мы стали как брат и сестра»

Чен Ким всегда притягивал к себе людей не только как самобытный автор, но и как отзывчивый, добрый человек. Он с искренним интересом изучает чужое творчество, коллекционируя работы, что понравились ему более всего, оставляя в комментариях короткое «украл себе». «А мне все стихи нравятся. Вот видишь — человек стих написал… а для чего? Зачем он это сделал? Значит — надо. И точка», — говорит Чен.

Являясь противником авторских прав, он был инициатором создания коллективного сетевого ника Му-му Герасимовой, что подобно многоглавой гидре, заполонил поэтические ресурсы своим блистательным творчеством. Надо отметить, что за Герасимовой скрывалось порядка 15 человек — сторонников Чена Кима, его друзей. Все эти люди писали стихи под одним именем, что было удивительно для читателей, поражавшихся многогранности и неиссякаемости таланта Му-му, и забавляло самих авторов.

Кто-то скажет, что Чен Ким — всего лишь песчинка в море талантливых авторов, что благодаря Интернет и свободе слова открыли свою душу всем любителям поэзии. Даже если это и так, то вдвойне обидно, когда с экрана телевизора один известный с советских времен поэт говорит во всеуслышание, что поэзия в России приказала долго жить. Ведь если мы чего-то не замечаем — не значит, что это что-то стало невидимым.

Поток сознания течет
Из головы моей наружу
Я получаю «не зачет»,
Ведь я никак не обнаружу
В потоке том хотя бы крошку
Обоснованья бытия,
И даже радости немножко
Не обнаруживаю я.

Перевод с «олбанского» — И. Литновская.

Обновлено 2.10.2018
Статья размещена на сайте 12.03.2010

Комментарии (14):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети:

  • Людмила Ветрова Людмила Ветрова Читатель 8 декабря 2013 в 13:46 отредактирован 27 мая 2018 в 11:47

    Спасибо,Ирин! Очень люблю поэзию Чена.

  • Mаша Романофф Mаша Романофф Мастер 12 февраля 2013 в 16:21 отредактирован 12 февраля 2013 в 16:25

    Ира, блестяще. Как это я пропустила-то?
    Люблю его стихи очень. Не удержусь, любимое:

    Наверно так... - На мертвую планету
    Сойдет пилот усталый с корабля.
    В планшете текст: "Разумной жизни нету.
    Давным-давно. Название - Земля"...

    Исследуя нутро приборов странных
    Почти готовых обратиться в прах,
    Стихи найдет он в древней базе данных
    На позабытых богом серверах.
    Вернувшись на корабль, в шкафу на полку
    Положит бластер, флэшку и скафандр,
    И робот-врач набьет ему наколку
    Со знаком твердым - Пушкинъ Александръ...

    Я точно знаю как это бывает.
    Я сам в одной из солнечных систем
    Себя в метро, на улице, в трамвае
    Частенько ощущаю "нашим всем".

  • Таня Петрова Читатель 12 февраля 2013 в 12:26 отредактирован 27 мая 2018 в 20:15

    Екатерина Жданова. Чен - это культурное явление. Это прекрасный и тонкий лирик, умница, поэт цс высоконравственной гражданской позицией. Особое место занимают его стихи о детях. Это непаханное поле, так никто сегодня не пишет, потому, что выросли и состарились, а Чен остался в душе пацаном. Написано с большой любовью очень искренне, честно и изящно. Для того, чтобы иметь представление о широте его взглядов на жизнь, нужно вникнуть. Он пишет действительно обо всем: о бомжах и бездомных собаках, о малышах и героях космоса. Пронзительная нота- нежность к всему живому, какую я подслушал лишь у знаменитого прозаика Юрия Казакова в его раасказе "Свечечка". Я когда забрела на страничку Чена - смутилась. А потом въехала. Реакция на его стихи менялась от усмешки до слез.Я прочитала все его стихи. И показала на кафедре в Литературном институте. Так Александр Петрович Торопцев сказал, что Чен - Поэт. То, есть с большой буквы. Нужно добрее быть к творческим людям. Вот потеряем не дай Бог! - будем ручонками слезы размазывать. Не поняли, не оценили. Погубили...

  • Инга Прыткова Инга Прыткова Читатель 22 апреля 2010 в 02:24 отредактирован 22 апреля 2010 в 03:16

    Юлия Пелехова, ну не надо так сердиться
    Вы лучше напишите для "Школы жизни" статью (и лучше не одну, да? - биография, творчество) о Давиде Самойлове.
    У Вас хорошо, незаурядно получится.
    Поклонники с удовольствием узнают о нем что-нибудь новое, а кто-то откроет для себя этого дивного поэта (причем благодаря Вам).
    А знать (или узнать) про такой факт сетевой поэзии, как Чен Ким, для общей эрудиции не вредно, а даже полезно

    Оценка статьи: 4

  • Если автору стихов - 50 лет, то это еще более ужасно

    Да... Мне советуют быть поуважительнее. Но относиться с уважением к такому "творчеству" и к его пропаганде мне не позволяет литературный вкус, воспитанный на Пушкине, Ахматовой и Давиде Самойлове.
    Если автору этих вирш - 50 лет, то это вообще кошмар. Взрослый человек, опускающийся на уровень сопливых подростков в коверканьи языка - это похуже 50-летней "барби" в розовых рюшечках. Это вообще отсутствие не только мозгов по жизни, но и любых намеков на вкус и чувство стиля. И потом, пропаганда "албанского" творчества - это пропаганда безграмотности, вы за это выступаете? Еще Оруэлл показал, как убиваются мозги переходом на "новояз". Вы хотите видеть своих детей дебилами, кумиром для которых будет вот такой ковыряющийся от нечего делать в носу 50-летний "гуру"?

    И - "поклонение" публики на графоманском портале "стихи.ру" - это скорее антиреклама творчества. Законы психологии таковы, что публика с большим удовольствием кидается на то, что эпатирует дурным вкусом. Так что, давайте его возводить в канон?
    И, в самом деле, меня очень разочаровало появление на сайте такого дурновкусия. Конечно, отсутствие одного читателя никого не напугает. А вот скатывание на такой уровень должно бы...

    • Марианна Власова Марианна Власова Бывший главный редактор 21 апреля 2010 в 14:27

      Юлия Пелехова, да, у нас другое отношение к "олбанскому". Это стёб грамотных людей. Это дополнительное средство выражения эмоций.

      • Марианна Власова, это было "стебом", да и то недолго, лет десять назад. Сейчас это уже низкая культура и шутки на "петросяновском" уровне. Хотите - защищайте ее. Анекдоты про Василия Ивановича и Петьку тоже кому-то нравятся.

  • Бред графомана

    Ребята, вы что? Стихи - жалкое детское творчество графомана, а статья, описывающая их, чем отличается от этого убожества?
    "Всю ночь неспал. Четал на кухне книшку."
    Или вы так взахлеб и будете пропагандировать безграмотный "албанский" язык недоучившегося в школе подростка, которому правила грамотного русского языка выучить лень?
    "И изо рта расскажет свой
    Стишок..."
    а из чего он еще может его рассказать, если "из головы" ему думать о том, что пишет, недосуг. А автор этой с позволения сказать, "рецензии" с сопливым восторгом описывает этот инфантильный бред.
    Самое грустное здесь то, на какой уровень вы сводите этими вот якобы литературными текстами культуру вообще. Или вы нас, читателей, уже за полных идиотов считаете?

    Пожелания к редакторам сайта: убрать эту статью вообще, чтобы не позориться. А то после еще одного такого "произведения" мне, да боюсь не только мне, заходить к вам будет противно.

    • Юлия Пелехова, мадам, ваше возмущение сильно отдаёт ханжеством. Вспоминаю, как во времена нашей молодости боролись с музыкой Битлз, мини юбками, брюками клёш и т.п. Пытались снивелировать всё, что выделялось из общей серой массы.
      Или вы просто "не въезжаете", как говорят мои внуки. ;)
      А стишки приведены свежие, местами даже талантливые, и уж никак не графоманские. У меня на графоманов нюх!

      • Никита Дробот,
        Вы, наверное, большой поклонник юмора Петросяна и "Кривого зеркала". Судя по тому, как Вы смешиваете мух с котлетами. И не знаете новейшей отечественной истории. Музыку Битлз, брюки клеш и пр. запрещали, потому что это шло в разрез с официальной идеологией, а не потому, что это чем-то выделялось. У "Битлз" музыка, на мой взгляд, даже местами скучная, чтобы претендовать на "выделение".
        Хотя общий тон комментария уже показывает, какой у Вас "нюх" на графоманов. Жаль, что к нюху на дурновкусие это не имеет никакого отношения.
        И мои внуки об "олбанском" языке отзываются еще более резко, чем я. Они считают, что он для законченных дебилов. А мода на его "необычность" прошла лет десять уж как. Наверное, географически это еще до вас не докатилось... Так что не во всякое дерьмо надо въезжать, можно просто стороной пройти, чтобы не запачкаться.

    • Юлия Пелехова, не надо так категорично разбрасываться пожеланиями к редакции. Да еще от имени всех читателей.

      Поэт интересный, с удовольствием познакомилась, хотя слышала уже о нем (от вполне немолодых и литературно грамотных людей) что хороший поэт. Но руки не доходили почитать.

      Статья довольно комплиментарная, но как видно более сложный анализ вами понят был бы еще хуже.

      • К. Ю. Старохамская, и другие. Уважаемые большие знатоки, вам эти стихи ничего не напоминают, лет 40 назад такой поэт уже был, ну очень похож, напрягитесь, кто бы это мог быть ?

    • Ольга Лей Читатель 21 апреля 2010 в 08:56 отредактирован 21 апреля 2010 в 08:57

      Юлия Пелехова, Юлия Пелехова, вам бы покорректней да поуважительней, а?...
      Пожелания к редакторам сайта: убрать эту статью вообще, чтобы не позориться. А то после еще одного такого "произведения" мне, да боюсь не только мне, заходить к вам будет противно.
      Дык вольному - воля!кто ж насильно тянет?..Как говорится, испугали ежика...