Подкаст
Наташа Деспи Профессионал

Почему язык - греческий, каша - гречневая, а орех - грецкий?

Язык бывает русский,
Французский и турецкий,
Английский и немецкий,
Но не бывает ГРЕЦКИЙ.
Вы скажете: ПО-ГРЕЦКИ…
Помрут от смеха греки…

А. Усачёв

Читает Яков Кульнев

ivan bastien , Shutterstock.com

Вообще-то, греки от смеха не помрут. И даже не поймут, что речь идет об их языке. Потому что официальный язык, на котором говорят в Греции, эллиника. Почему же мы используем экзоним «греческий язык»? Посмотрим, как этот факт объясняют историки.

Кто такие эллины?

Проживавшие на Балканском полуострове народы — ахейцы, ионийцы, эолийцы — превратились в эллинов банальным образом. Первоначально так называлось только одно из греческих племен, населявших область Фтиотида (южная Фессалия). Соответственно, их земля называлась «Эллада» или «Эллас».

Лингвисты полагают, что, скорее всего, имя «эллины» народ получил в честь мифического патриарха Эллина (Еλλην). Так или иначе, но постепенно название распространилось на соседей. Возможно, не без помощи Гомера, упоминавшего этот этнос в своих произведениях, переходивших из уст в уста в античную эпоху.

К V веку до н.э. на территории современной Греции установилось внутреннее культурное единство различных племен. Жители большинства городов-государств — Спарты, Афин, Коринфа и других — стали считать себя единым народом под общим названием «эллины».

Соответственно, с IV века до н. э. после завоеваний Александра Македонского и объединения страны, начал развиваться и единый язык на основе аттического диалекта.

Как эллины превратились в греков?

Факт, что слова «Греция», «греки», «греческий» пришли из латыни, не оспаривается. Но существуют разные идеи того, как они попали в язык Древнего Рима.

По одной версии, слово «грек» произошло от имени Грек (Γραικός) — мифологического прародителя небольшой народности (γραῖος), проживавшей на территории государства Эпир. Об этом народе упоминал еще Аристотель. Затем слово попало в латынь.

По другой — сначала римляне называли «греками» эллинов-колонистов, переселившихся в Южную Италию из города Грея на острове Эвбея. Затем слово распространилось на всех жителей Эллады, которая на латыни стала называться Graecia.

Еще один вариант появления слова «грек» относительно к древним эллинам можно предложить, исходя из латинских слов grex, gregis: 1) стадо, 2) толпа, группа, общество. Возможно, римляне так назвали группу эллинов, проживавших на юге Италии.

Из латинского языка слова «Греция, греки, греческий» попали сначала в романские, позднее — в германские и славянские языки. В разных европейских странах они произносятся по-разному с учетом особенностей местной фонетики, однако корень (gre) остается постоянным.

Английский: greek; греческий язык — Greek, the Greek language
Немецкий: griechisch; греческий язык — die griechische Sprache, das Griechische
Французский: grec (grecque); de la Grece; греческий язык — le grec, langue grecque
Итальянский: il greco; греческий язык — la lingua greca
Испанский: griego; de Grecia; helénico (эллинский); греческий язык — lengua griega
Украинский: грецький

Почему русская каша стала гречневой?

С происхождением слова «гречиха» тоже не все столь однозначно. О долгом «путешествии» этой культуры из южной Сибири и Алтая через Урал в районы чисто славянского расселения красочно описал историк продуктов В. Похлебкин. Однозначно, что гречка уже во время средневековья становится одной из традиционных каш и национальным блюдом русского народа.

По версии ученого, изначально на Руси гречиху возделывали на монастырских угодьях чаще всего греческие монахи, считавшиеся сведущими в агрономии. То ли греки сами дали такое название крупе, то ли русские люди назвали плоды их труда созвучным словом, точно неизвестно. Однако, по общепринятой точке зрения, названия «гречиха», «греча», «гречка» закрепились благодаря грекам.

Следующая версия происхождения названия гречихи к Греции никакого отношения не имеет, а связана с необходимостью прогревать крупу. Другими словами, «греча» — от глагола «греть», то есть гретая каша или гретая крупа.

Возможно, когда-то это была вообще единственная горячая пища, а все остальное ели холодным: сушеным, вяленым, засоленным или просто сырым. Таким образом, получается «гретая каша». А если для хранения зерен гречки их надо было обязательно прокалить в печке или подержать под солнцем, то название «гретая крупа» вполне логично.

Слова «греча» и гречка" - пример любопытного языкового парадокса. Именно «греча» — травянистое растение семейства гречишных, зерно этого растения и крупа. А «гречка» — уменьшительное название. Так что «гречка» — это производное от слова «греча», а не наоборот.

С XV века гречиха стала распространяться и в других странах. Европейцы считали ее восточной культурой, хотя понятие «восток» сильно различалось. В Греции и Италии гречиху называли «турецким зерном»; во Франции и Бельгии, Испании и Португалии — «сарацинским или арабским».

Во второй половине XVIII века Карл Линней дал гречихе латинское название «fagopirum» — «буковоподобный орешек», так как форма семян гречихи напоминала орешки букового дерева. С того времени в германоязычных странах — Германии, Голландии, Швеции, Норвегии, Дании — гречиху стали называть «буковой пшеницей».

В современной Греции есть, как говорится, все. Кроме гречневой каши. Та крупа, которая переводится как «гречневая», ни внешним видом, ни вкусом не напоминает привычную для россиян гречку.

А что насчет грецкого ореха?

Грецкий — это синоним современного «греческий». Судя по тому, что слово использовал Н. В. Гоголь, то и не сильно устаревшее: «На двор выкатили бочку мёду и немало поставили вёдер грецкого вина».

Ушаков Д. Н. толкует так: «ГРЕЦКИЙ — ГРЕЦКИЙ, грецкая, грецкое (вышло из употребления и сохранилось только в немногих специальных названиях: Грецкий орех (сорт крупных орехов). Грецкая губка».

Отчего устаревшее «грецкий» употребляется в связи с деревом, родина которого Средняя и Малая Азия? Давность происходящего дает историкам полет для фантазии: снова на сцене вездесущие греческие монахи, завезшие и возделывающие ореховые деревья в монастырских садах. А возможно, это были греческие купцы, торговавшие орехами на Руси. В обоих вариантах, грецкий орех попал к нам через Грецию.

В самой Элладе грецкий орех произрастает так давно, что успели даже легенды сложить. Например, такую. У бога Диониса была возлюбленная — дочь греческого царя Кария. Из-за несчастного случая девушка погибла. Тогда Дионис превратил ее в орешник. В память о дочери Карий воздвиг храм, колонны которого были выполнены из орехового дерева в форме молодой женщины и назывались кариатидами.

Вот такой вклад в русский язык внесли греки. Вернее, римляне, так как именно они назвали древних эллинов греками.

Обновлено 4.11.2014
Статья размещена на сайте 24.04.2011

Комментарии (56):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети:

  • Petros Mavopoulos Читатель 27 сентября 2015 в 00:32 отредактирован 26 мая 2018 в 09:36

    Спасибо за статью Для языкознания романских, германских и, особенно, славянских языков необходимо объязательно изучать гимназистам и лицеистам классические языки - древнегреческий и латынь, иначе нет возможности осознать вышеназванные группы языков Причем сначала надо начать с древнегреческого иначе будет утеряна связь Например греческое слово КИН - собака в латинское КАНИКУЛЫ или греческое ДИКТИС- указательный палец - в латинское ДИКТАТОР ДИКТАНТ... Или греческое ЛЕПТОТИТА- утонченная красота - в русское ЛЕПОТА....Только греческих слов в романо- германо- славянской группе примерно 57 000 НО в начале нужно определить греческие слова в латинском и только потом изучать остальные. Вот почему не охотно печатаются этимологические словари и практически таковых по классическим языкам нет С уважением лектор ( от греческого ЛЕКСИС - слово ) греческого языка и доктор географии Петрос Мавопулос

    • Petros Mavopoulos, спасибо большое за отзыв.. Более подробно о греческом языке написано в моей статье "На каком языке говорят греки?", опубликованной на данном сайте, но там, скорее, больше об истории языка нежели о влиянии греческого на европейские языки. И Вы совершенно правы, говоря о важности изучения древних языков, так как именно в них заложены коды ментальности европейских народов (и общее, и различия)..

  • Полина Иванова Читатель 15 апреля 2015 в 11:23 отредактирован 15 апреля 2015 в 11:28

    Не знаю, может об этом уже и писали где-то, но читать ЭТУ статью мне было очень интересно!

    Оценка статьи: 5

  • Уже пятый раз встречаю статью с таким названием. И содержание не отличается новизной.

  • Наташа Деспи, простите меня, пожалуйста, конечно, я хотела поставить 5 - что-то с курсором.. Виновата...

    Оценка статьи: 1

  • На фоне нынешнего укрепления русско-греческих отношений статья кажется особенно актуальной Прочитала с большим удовольствием!

    Оценка статьи: 1

  • Спасибо большое, статья очень понравилась.
    А разве на Руси другие каши не ели? Пшено, ячневую? Тоже ведь в печи варили и не холодными ели.

    Оценка статьи: 5

  • Наташа Деспи , хорошо, отлично пишите!

    Оценка статьи: 5

    • Юрий Лях,

      • Сергей Дмитриев Сергей Дмитриев Мастер 9 апреля 2015 в 15:43 отредактирован 9 апреля 2015 в 15:44

        Наташа Деспи , я подумал, что это свежая статья и не стал читать от нелюбви к кАлинарии, а оказалось, что прочитал и подсуетился с комментариями. Теперь предлагаю Вам объяснить феномен, почему в США не любЮт гречку, не выращивают и в маркетах нет её в продаже, хотя даже чечевица есть? Гречку приходится "доставать "в магазинах" с русским уклоном".

        Оценка статьи: 5

        • Уважаемый Сергей Дмитриев, честно сказать, мне абсолютно все равно, что там едят в США..должно быть, макдональдсы милее.. а мы будем есть гречку, будем здоровыми и сильными!!! всего Вам наилучшего (ходите почаще в русский магазин)!!!

          • Наташа Деспи , "у нас, в Рязани и грибы с глазами; их едять, а они глядять."
            Не должно быть "абсолютно всё-равно", где и что едят. Вон даже на CNN некий раслый Антони просвещает о фуде в разных странах на полном серьёзе и знАчимости.
            Надо продвигать национальные предпочтения на пользу всем жителям планеты, не стесняться глобальных притязаний. Сколько в РФ забугорных пряностей, приправ и блюд?

            Оценка статьи: 5

  • "Вот такой вклад в русский язык внесли греки. Вернее, римляне, так как именно они назвали древних эллинов греками. "
    Но всётаки кроме орехов и каши греки внесли в наш язык гораздо больше. Хотя статья всё таки про кашу и орехи, здесь ничего не скажешь. Статья раскрыла тему на 100%.

    Оценка статьи: 5

  • Какой приятный голос у молодого человека, читающего статью !!!!

  • Классная статья..

    Оценка статьи: 5

  • Галя Константинова Галя Константинова Грандмастер 13 мая 2011 в 02:19 отредактирован 13 мая 2011 в 02:20

    Наташа,

    Английский: greek; греческий язык – Greek, the Greek langua

    а я вспомнила английскую идиому: Greek to me, It's (all) Greek to me. Есть даже забавная книга с таким названием.

    Но сейчас вычитала, что испугались греческого языка первыми не англичане. Еще из латыни: "Graecum est; non legitur". Оказывается, издавна греческий язык считали невероятно сложным. . Непостижимым.

    Оценка статьи: 5

    • Уважаемая Галя Константинова,

      слышала что римляне "non legitur" (тоже) говорили о языке этруссков... может просто читать не хотели? про древнегреческий могу добавить, что сейчас греческие ученики, изучая его в школах (даже отдельным уроком идет чтение "Иллиады" в оригинале) плачут... не могут разобраться во всех грамматических "заковыках" предков... и предполагаю, что латинский (когда-то изучала) гораздо легче древнегреческого... хотя, конечно, "легкость" для изучения языка зависит от степени интереса (желания изучать) к нему..
      Спасибо за интересный отклик!

      • "За язык обидно !"

        Наташа Деспи , "Латынь из моды вышла ныне..," а такой навскидку простой и ёмкий: омниа меа мекум порто, дум спиро сперо! Зато медицина, ботаника и зоология не отреклись и не снимают её с вооружения.

        Оценка статьи: 5

  • Валерий Сатокин Валерий Сатокин Мастер 4 мая 2011 в 08:14 отредактирован 4 мая 2011 в 08:15

    Наташа Деспи, внушительно. Навеяло размышления. Скажем, в Украине грецкий орех - волоський горіх, а хлебороба запорожские козаки называли "гречкосій".

    Оценка статьи: 5

  • Спасибо за оценки, комментарии, и, особенно, за дополнения

  • Очень понравилось! И информативно, и написано здорово

    Оценка статьи: 5

  • Статья познавательная и написана хорошочитать дальше →

    Оценка статьи: 5

  • Наташа Деспи ,

    Из разговора:
    ....
    -Не звонИт, а звОнит.
    -Но так интереснЕЕ!
    - Не ИнтереснЕЕ, а интерЕснее.
    -Ложь это всё!
    -Нет такого слова "ложь", есть слово "класть"

    Оценка статьи: 5

  • Сергей Дмитриев Сергей Дмитриев Мастер 3 мая 2011 в 09:41 отредактирован 3 мая 2011 в 09:43
    Эт-тА, значит так...

    Наташа Деспи , "статья, конечно, интересная", просвещающая.(5)
    Меня тронула символическая фамилия знатока продуктов В.Похлёбкина. Помнится, что он погиб от рук бандюг, позарившихся на его богатства. О нём можно прочитать в сети, но лучше бы в "формате ШЖ".
    Байка в тему. А.В.Суворов обожал гречку, столовался из солдатской кухни. Однажды на царском приёме на столе не оказалось гречневой каши. Срочно были мобилизованы повара и "командир" получил любимое блюдо.

    Оценка статьи: 5

  • Наташа, спасибо за статью, очень интересный экскурс в историю.
    Только эти фразы вызвают сомнение. "Возможно, когда-то это была вообще единственная горячая пища, а все остальное ели холодным: сушеным, вяленым, засоленным или просто сырым. Таким образом, получается «гретая каша»." А как же мясо, рыба? Их ведь не могли есть сырыми. Да и к тому времени, думаю, уже умели выпекать хлеб.

    Оценка статьи: 5

    • Каролина Динкелакер, тогда будем считать, что уважаемый Похлебкин прав, а вариант про "горячую кашу" не прокатил... хотя, может, это была единственная каша в те времена..горячая..?

      • Наташа Деспи, у вас в статье есть хороший вариант. А если для хранения зерен гречки их надо было обязательно прокалить в печке или подержать под солнцем, то название «гретая крупа» вполне логично.

        По моему логичнее всего.

        Оценка статьи: 5

  • Наташа Деспи , интересно и познавательно. Спасибо.
    Теперь про геркулес напишите, пожалуйста

    Оценка статьи: 5

  • Наташа Деспи, любопытные факты Я тут с некоторых пор очень основательно в проблему гречки вынуждена была погрузиться , поэтому прочитала с удвоенным интересом

    Оценка статьи: 5

  • Довольно таки интересно и познавательно о языке каше и орехах
    С удовольствием проглотил.

    Оценка статьи: 5

  • Уважаемая Наташа Деспи

    Получил большое удовольствие, прочитав вашу статью. Спасибо. Страноведческая и историческая тематика, написанная легким для чтения языком, всегда радует. Пишите про Грецию еще, желательно про современную.

    Оценка статьи: 5

    • Александр Платов,

      спасибо огромное за высокую оценку.. про Грецию пишу... сегодняшняя статья "Греческие традиции или зачем стреляют пушки" как раз об этом..там в комментариях есть видео короткое..надеюсь Вам будет интересно..
      С уважением

  • Прекрасной гречанке (эллинке?) - высший балл.

    Восхи-тительная статья.

    Оценка статьи: 5

    • Наташа Деспи Наташа Деспи Профессионал 24 апреля 2011 в 19:07 отредактирован 24 апреля 2011 в 19:08

      Сергей В. Воробьев, я польщена (даже настроение улучшилось)
      особенно, от такого серьезного критика, как Вы..спасибо!

      гречанка - эллинида (по-гречески)