Борис Рохленко Грандмастер

Рубенс. «Вирсавия». О чем молился царь Давид?

«Помилуй меня, Боже, по великой милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих изгладь беззакония мои» (Псалом 50). Эти слова принадлежат человеку, преступившему закон: «Изгладь беззакония мои». Понимал ли это преступник, когда совершал беззаконие, или нет?

«Вирсавия», фрагмент П.П. Рубенс

Вероятнее всего, понимал. Что его заставляло идти против закона? Обстоятельства? Необузданные желания? Скорее всего, последнее.

Автор этой молитвы — царь Давид. Он был разбойником, убивал, грабил, вымогал, отбирал чужих жен. И стал царем, потому что разбойничал, убивал, грабил, вымогал. И отбирал чужих жен, когда стал царем.

Видимо, в конце жизни он изменился (постарел, что ли). Пришло переосмысление жизни:

«4. Многократно омой меня от беззакония моего, и от греха моего очисти меня,
5. ибо беззакония мои я сознаю, и грех мой всегда предо мной».

Возможно, что пришло и понимание, что сила — обоюдоострое оружие, что необходимо для нормальной жизни соблюдать какие-то правила, законы. Конечно, стать белым и пушистым после того, как много лет вершил беззаконие, вещь невероятная, но он просит:

«9. Окропи меня иссопом, и буду чист; омой меня, и буду белее снега.
12. Сердце чистое сотвори во мне, Боже, и дух правый обнови внутри меня».

(Иссоп — синий зверобой. Пучки иссопа использовались в качестве кропила.)

Он обращается к своему Господу:

«15. Научу беззаконных путям Твоим, и нечестивые к Тебе обратятся».

Но это все — в старости, а что он творил в молодости! Вот один из его подвигов (2 книга Царств, гл. 11.):

«1. Давид послал Иоава и слуг своих с ним и всех Израильтян; и они поразили Аммонитян и осадили Равву; Давид же оставался в Иерусалиме.
2. Однажды под вечер Давид, встав с постели, прогуливался на кровле царского дома и увидел с кровли купающуюся женщину; а та женщина была очень красива.
3. И послал Давид разведать, кто эта женщина? И сказали ему: это Вирсавия, дочь Елиама, жена Урии Хеттеянина.
4. Давид послал слуг взять ее; и она пришла к нему, и он спал с нею».

Как назвать такой поступок? Кража? Разбой? Мужа нет дома, а царь приказывает привести к нему жену! Царь нарушил десятую заповедь, о которой ему было хорошо известно: «Не желай дома ближнего твоего; не желай жены ближнего твоего, ни раба его, ни рабыни его, ни вола его, ни осла его, ничего, что у ближнего твоего».

Но этим дело не кончилось. Муж этой красавицы находился в подчинении двоюродного брата Давида, командующего войсками. Давид просит брата прислать к нему Урию. Зачем ему это понадобилось? Дело в том, что его новая пассия понесла. Возможно, Давид хотел скрыть грех.

Урия прибыл к Давиду, и после беседы о внутреннем и международном положении Давид предложил Урии пойти домой:

«5. Женщина эта сделалась беременною и послала известить Давида, говоря: я беременна.
6. И послал Давид [сказать] Иоаву: пришли ко мне Урию Хеттеянина. И послал Иоав Урию к Давиду.
7. И пришел к нему Урия, и расспросил [его] Давид о положении Иоава и о положении народа, и о ходе войны.
8. И сказал Давид Урии: иди домой и омой ноги свои. И вышел Урия из дома царского, а вслед за ним понесли и царское кушанье».

В этот момент завязывается трагедия: Урия не захотел идти к жене:

«9. Но Урия спал у ворот царского дома со всеми слугами своего господина, и не пошел в свой дом».

Урия — преданный слуга и отличный воин. Он посчитал невозможным нежиться под боком у жены в то время, когда его товарищи несут тяжести военной службы:

«10. И донесли Давиду, говоря: не пошел Урия в дом свой. И сказал Давид Урии: вот, ты пришел с дороги; отчего же не пошел ты в дом свой?
11. И сказал Урия Давиду: ковчег и Израиль и Иуда находятся в шатрах, и господин мой Иоав и рабы господина моего пребывают в поле, а я вошел бы в дом свой и есть и пить и спать со своею женою! Клянусь твоею жизнью и жизнью души твоей, этого я не сделаю».

Давид делает еще одну попытку скрыть грех:

«12. И сказал Давид Урии: останься здесь и на этот день, а завтра я отпущу тебя. И остался Урия в Иерусалиме на этот день до завтра.
13. И пригласил его Давид, и ел [Урия] пред ним и пил, и напоил его [Давид]. Но вечером [Урия] пошел спать на постель свою с рабами господина своего, а в свой дом не пошел».

Отказавшись ночевать дома, Урия подписал себе смертный приговор:

«14. Поутру Давид написал письмо к Иоаву и послал [его] с Уриею.
15. В письме он написал так: поставьте Урию там, где [будет] самое сильное сражение, и отступите от него, чтоб он был поражен и умер».

Урия погиб в сражении.

26. И услышала жена Урии, что умер Урия, муж ее, и плакала по муже своем.
27. Когда кончилось время плача, Давид послал, и взял ее в дом свой, и она сделалась его женою и родила ему сына.
И было это дело, которое сделал Давид, зло в очах Господа".

Какой же должна была быть женщина, чтобы толкнуть мужчину на страшный грех? Видимо, очень красивой. И не только — Давид захотел сделать ее своей женой (и сделал). Возможно, она была еще и умной (хотя это необязательно).

Легенда не один раз вдохновляла художников сделать ощутимой красоту Вирсавии (или Бат Шевы, это одно и то же). Самые ранние картины с Вирсавией (у фонтана, у водоема, с Давидом) датируются 16 веком. Одна из современных работ — израильского скульптора Франка Мейслера.

Естественно, что и Рубенс вдохновился легендой о Вирсавии. На полотне — красивая молодая женщина у фонтана, рядом с ней рабыни, которые приводят ее в порядок. Казалось бы, безмятежная обстановка. Но что-то вносит беспокойство: и она, и ее собачка заняты каким-то объектом слева от зрителя, за рамкой картины. Видимо, подошел кто-то из семьи, потому что это не вызвало у Вирсавии испуга. На ее лице только вопрос: что случилось?

Настоящая угроза — в левом верхнем углу картины. Там, на балконе дворца стоит сам Давид, не без интереса наблюдающий за процессом. И человек, который нарушил привычный ход вещей, видимо, принес Вирсавии настоятельное приглашение прийти во дворец.

Это как бы начало греха. А конец — молитва о прощении.

В 1630 году итальянский композитор Грегорио Аллегри написал музыку к молитве, которая по первому слову итальянского текста называется «Мизерере» («Помилуй», полное название молитвы — «Помилуй меня, Господи!»). Эта молитва исполняется два раза на страстной неделе во время всенощных в католических соборах. Музыка необычайной силы, проникающая во все жилы. Молитва вошла в концертный репертуар знаменитых теноров мира — и обессмертила все грехи царя Давида.

Обновлено 27.02.2012
Статья размещена на сайте 25.02.2012

Комментарии (11):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети:

  • Борис, великолепная статья, как же я ее просмотрела год назад! А сейчас вышла на нее по комментарию к "стихам" Евгении Васильевой. Такие вот виражи ассоциаций! Ставлю в закладки и рассылаю знакомым. Спасибо!

    Оценка статьи: 5

  • Борис, спасибо за статью.

    Оценка статьи: 5

  • Комментарий скрыт
  • Комментарий скрыт
    • Борис Рохленко Борис Рохленко Грандмастер 28 февраля 2012 в 22:46 отредактирован 28 февраля 2012 в 22:48

      Лена Белка, насчет того, что Вирсавия была прекрасна - безусловно. Что Давид ее любил - бесспорно. История Давида, видимо, вам не совсем знакома. Перечитайте первоисточник - Библию. Насчет ума Вирсавии - в Библии ни слова, ни полслова. Все остальное в вашем комментариии - "принизили Вы великого царя... не поняли его слез и молитвы раскаяния, не прочувствовали глубину его падения и высоту его взлета в молитве раскаяния, ни его жертвы за этот грех, ни действия Бога в его жизни..." - от непонимания самой молитвы. Вы ее внимательно прочитали? В чем я унизил царя? В чем я должен был почувствовать глубину его падения? А где вы взяли жертву за этот грех? Это откуда? И вы послушали "Miserere"?

      У меня такое впечатление, что вы и статью не читали - так, где-то и что-то.

      Кстати, а как бы вы представили себе мое прочувствование глубины его падения и высоту его взлета?

      Для нормальной критики у вас слишком много красивых слов.

      Но все равно, пишите.

      Можно вопрос: вы, случайно, не искусствовед?

      • Комментарий скрыт
        • Лена Белка, я возвращаюсь к вашему первому комментарию: "Как то принизили Вы великого царя..."

          Клянусь бородой царя Давида, вы мне льстите. Его невозможно ни унизить, ни оскорбить. Он - царь!

          Как мне кажется, вы не прослушали "Miserere". Если будете слушать - включите звук на полную громкость, чтобы вибрировали стены. Только так вы сможете ощутить ту силу чувств, которую Давид вложил в свои слова "Помилуй, Господи!"

          В искренности его раскаяния никто не усомнился. А насчет его проступков (мягко выражаясь) - вспомните историю с Абигайль. "ради ТАКОЙ женщины пал Давид-царь! не остановился ни перед чем, хотя и понимал, что делает зло" - это написали вы. Но это же написал и я! Так почему же вы считаете, что текст не в теме?

          Попутно о Вирсавии - какая она "ТАКАЯ"? Она не одна оказалась в таком положении, и до, и после нее цари забирали себе тех, кто им нравился.

          По моему разумению, в тексте нигде (подчеркиваю - нигде!) не искажен первоисточник. И заявления типа "в теме - не в теме" не слишком корректно звучат. Можно понять ваши восторги по отношению к царю Давиду, но в Библии достаточно подробно описаны его действия.

          Зря вы не сознаетесь, что вы не искусствовед. Это у них такая болезнь - цитировать не к месту то, что не имеет отношения к предмету разговора.

          • Комментарий скрыт
            • Лена Белка, хоть вы и отписались от темы, мне есть что вам ответить.

              "клястся не надо тем более тем,что вам не принадлежит" - вспомните бессмертного Александра Сергеевича Пушкина "клянусь четой и нечетой, клянусь мечом и правой битвой, клянуся утренней звездой"... и так далее.

              "Библию почитайте повнимательнее, вы там увидели то,что Вам хочется видеть" - то же самое относится и к вам.

              "а не то,что хотел написать летописец" - если вы знаете, что он хотел написать, сообщите нам, неразумным. Может быть, это нас просветит.

              "поэтому я считаю, что искажение есть" - искажение чего? Текст передан до буквы точно.

              ""упрощенные","простонародные" некоторые ваши выражение не к месту" - это уж совсем непонятно. Что значит: "не к месту"? Если поменять местоположение этих выражений - будет к месту? Или вы считаете, что некоторое смешение высокого и низкого стиля здесь неприемлемо? В таком случае, можно с вами и не согласиться. Дело вкуса. А некоторый диссонанс бывает очень даже к месту. Вспомните сказки Александра Сергеевича Пушкина. Я, безусловно, не сравниваю себя с величайшим поэтом, но его прием мне нравится.

              Жаль, что вы ушли от продолжения разговора. А я было раскатал губу: ну, сейчас я получу мотивированную оплеуху. Не получилось. А жаль.

  • Здесь можно послушать "Miserere" в исполнении Лучано Паваротти:

    http://youtu.be/nFcz7VvBcUA

  • Макет города Давида. С этих башен Давид мог наблюдать за Вирсавией.

  • Рубенс. "Вирсавия". 1635 год.

  • Вот так увидел Давида и Вирсавию Франк Мейслер.