• Мнения
  • |
  • Обсуждения
Галина Москаленко Мастер

Можно ли научиться писать грамотно, или Почему выходят книжки с ошибками? Часть 3. Намеренные ошибки

Говоря о книге, мы часто забываем (да и помним ли вообще?), что это для нас она источник знаний, а для книгоиздателя, как и для иного автора, — это товар, который надо продать, имя автора — бренд, требующий раскрутки. (Компьютер всё пытается поправить написание «бренд» на «брэнд» — см. часть первую этой статьи, «Коварные словари».)

Книга таит в себе массу маркетинговых возможностей. Одна из них — внесение намеренных ошибок.

История печати полна случаев, когда умышленно изменяли оглавление, неправильно нумеровали страницы, делали «ляп» в фамилии автора, в названии, в выходных данных, аннотация к одной книге описывала другую книгу.

Не удивляйтесь, не ругайтесь и не пишите гневных писем авторам и издателям (именно на это иногда и рассчитано), когда видите на обложке: «Лампа разыскивает Алладина» (вместо «Аладдина»), «Тушканчик в бигудях» (кроме того что слово «бигуди» не склоняется, в книге допущен другой «ляп»: раз уж начали склонять, делали бы это по всей книге, но нет — то склоняют, то не склоняют).

Недавно в метро увидела в руках женщины книгу под названием «Странноведение». Я забыла обо всем на свете и, рискуя свернуть себе шею и напрочь окосеть, пыталась по каким-нибудь приметам догадаться, о чем эта книга: о странностях? о странах? о странностях разных стран? Я вспоминала и рассказывала друзьям об этой книге не меньше недели, а теперь рассказываю вам. Что и говорить, прием хорош. Однако продолжим примеры.

Стивен Кинг в заглавии книги «Кладбище домашних животных» намеренно оставил написание «sematary» вместо «semetery» (имитация школьной ошибки: именно такую надпись, намалеванную детской рукой, в романе содержала табличка у входа на кладбище). Наши переводчики предлагали вынести в заглавие «кладбисче» — не прошло: Кинг у нас пока не нуждается в дополнительных средствах привлечения внимания.

Юлиан Семенов в романе «Экспансия» рассказывает о чикагском бизнесмене, занятом в книжной торговле: оказавшись на грани банкротства, он выпустил роман «Война и мир» умопомрачительным тиражом, пообещав 10 тысяч тому, кто найдет в книге намеренную ошибку. Ошибку не нашли: искали в тексте, а она была в фамилии автора — «Талстой».

Иной общественный институт, конфессия и т. д., интерес к которым невелик или идет на спад, используют ошибки (необязательно орфографические), провоцируя скандал или по меньшей мере информационный повод для лишней заметки в газете. Тут уместно вспомнить недавний бум вокруг книги «Код да Винчи» Дэна Брауна: книга намеренно содержит кучу ляпов (специалисты насчитали более 600). Так заурядная, на мой взгляд, книга стала мировым бестселлером, а попутно был возбужден интерес к вещам, которые триста лет не возбуждали светскую публику.

Современные историки вносят намеренные ошибки в цитаты из источников, чтобы позже отследить и разоблачить плагиаторов.

Много намеренных ошибок в книгах по магии. Это давняя традиция, возникшая вместе с первыми письменными трудами на эту тему (сначала тайные сведения передавались только устно и только избранному кругу посвященных). Знатоки утверждают, что много намеренных ошибок в книгах по фэн-шуй.

Подведем итог.

1. Ошибка в книге может появиться на любой стадии предпечатной подготовки. Причины ее появления самые разные: расхождения в словарях, упорство звездного автора, малое количество вычиток и недостаток времени на правку, внесение намеренных «ляпов». Мы не упоминали еще и о случаях, когда вместо файла с выправленным текстом в типографию по ошибке отправляется файл неправленный. Может произойти компьютерный сбой: на мониторе всё замечательно, а выводится бог знает что (недавно вышел немецко-русский словарь, где одна из немецких литер по всему тексту заменилась на русскую «я»).

2. Как уже говорилось, ошибка в книге не влияет на общую грамотность читателя.

3. Научиться писать грамотно — можно. Как и в любом деле, здесь требуются только усилия, усидчивость, тренинг и муштра, словари (с поправкой на возможность разночтений) и чтение, чтение, чтение…

Часть 1. Коварные словари

Часть 2. Капризный автор

Статья опубликована в выпуске 25.05.2007
Обновлено 13.08.2009

Комментарии (6):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети: