• Мнения
  • |
  • Обсуждения
Надежда Задорожная Профессионал

Новые слова: от окказионализма до неологизма - один шаг?

Сегодня русский язык заполонили всевозможные «измы». Думаю, практически всем это слово теперь знакомо, хотя еще совсем недавно его не было ни в одном словаре русского языка. Измами сегодня иронично называют ультрасовременные модные направления в искусстве.

Amy Johansson Shutterstock.com

Словарь объясняет значение этого слова более широко: «общие не всегда одобрительные названия направлений в искусстве, философии, политике, науке и т. п., содержащие суффикс -изм».

Интересна история этого слова. Суффикс -изм, переродившийся в самостоятельную лексему, прошел путь от окказионализма к неологизму, чтобы стать в конечном счете общеупотребительным. Но таких слов в русском языке единицы. Как правило, порождение речи (именно таким является окказионализм) так и остается принадлежностью речи конкретного человека или произведения поэта/писателя: большеокный, пальчатки (словесное творчество ребенка), пуськи бятые (Л. Петрушевская), иоб (Г. Щербакова), боботюлки (Т. Толстая), перепроханить (М. Соколов), расквашнеть (Л. Улицкая), иностранничать (А. Алексин) и др.

Слово неологизм хоть и относится к лингвистическим понятиям, но ни у кого не вызовет вопросов, да и значение его весьма прозрачно, буквально — новое слово. Термин же окказионализм придется пояснить, поскольку даже среди лингвистов он понимается по-разному.

Языковедами были предложены и другие названия окказионализмов. Например, индивидуальные слова, индивидуально-авторские неологизмы, авторские слова, стилистические неологизмы, индивидуально-стилистические неологизмы, неологизмы контекста, одноразовые неологизмы, неологизмы поэта, поэтические неологизмы, литературные неологизмы и др.

Мне же больше нравятся такие из них, как слова-самоделки, слова-экспромты, слова-метеоры, эгологизмы, слова-правонарушители, слова-беззаконники, слова-мотыльки. И это все в науке, которая, казалось бы, стремится к единообразию и однозначности в терминологии.

Эти многочисленные названия интересны тем, что каждое из них по-своему характеризует рассматриваемое явление. Почему же некоторые ученые называют окказионализмы неологизмами, правда, с некоторыми уточнениями?

Дело в том, что эти два лингвистических явления объединяет новизна. Но в одном случае это более постоянная характеристика, в другом же — временная. Окказионализмы, созданные однажды, «по случаю» (от лат. occasio — «случайность»), сохраняют новизну, ощущаются как необычные независимо от времени своего рождения. Неологизмы же постепенно становятся привычными для носителей языка и теряют свою речевую свежесть.

Сравните, например, такие еще в недавнем времени неологизмы, как риелтор, мерчендайзер, супервайзер, менеджер, консалтинг, копирайтер и др. В развитых языках каждый год появляются десятки тысяч неологизмов, судьба которых складывается по-разному: некоторые из них имеют недолгую жизнь, другие же закрепляются надолго, входят не только в живую обиходную речь, но и становятся неотъемлемой частью словесности.

Окказионализмы, создаваемые авторами для определённых художественных целей, редко выходят за пределы контекста, не получают широкого распространения и, как правило, остаются принадлежностью индивидуального стиля, так что их новизна и необычность сохраняются: надмысли (Г. Щербакова), однаждный (С. Есенин), крыломантия (В. Пелевин), мокромозглый (В. Астафьев), курь-о-курь (Т. Толстая) и др.

Хотя в некоторых случаях и окказионализмы получают широкое распространение, но это скорее исключение из правила. Никто сегодня не удивится, например, таким словам, как будущность, влияние, сосредоточить, трогательный, занимательный. А у них есть автор, это Н. М. Карамзин. Слова головотяп, головотяпство, благоглупость ввел в русский язык М. Е. Салтыков-Щедрин; стушеваться, лимонничать — Ф. М. Достоевский; бездарь, самолет — И. Северянин. Все эти слова когда-то были окказионализмами.

Так далеко ли от окказионализма до неологизма? Выходит, что нет. Но все-таки не каждому окказионализму суждено переродиться в неологизм, чтобы потом стать общеупотребительным.

Статья опубликована в выпуске 15.03.2013
Обновлено 21.12.2023

Комментарии (7):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети:

  • Тема интересная и по ассоциациям необъятная. Я бы воздержалась от попреков в узости подхода. Самым интересным мне представляется новое осмысление давно существующих слов, употребление их для обозначения совершенно новых понятий, причем на основе метафоричности. Грешным делом, задумалась:похоже, номинативность вообще основана на установлении схожести.Побраните меня за ненаучность, я не обижусь (а может, вам тогда и пенять скучно?)
    Оценка статьи: 5.

  • Неологизмы! Такая интересная тема и так убого преподнесено. Решили совместить с окказионализмами (тоже можно провести интересные изыскания) и ничего путного не получилось.

    Во-первых, если бы привели прммеры откуда берутся неологизмы, то и была бы отправная точка для рассуждений. А так привели примеры иностранных слов, которые вошли в нашу жизнь и все. А ведь и тут есть раздолье – иностранное слово "ксерокс" (неологизм иностранного происхождения, а слово "отксерить" – наш, российский неологизм, которого нет у иностранцев.

    Во-вторых. Если взять окказионализмы – сиюминутный (Маяковский), судьбоносный (Шаляпин), то можно было многое рассказать об этих словах. А "авоська" Олега Попова?

    Вот неологизмы прошлого года которые вошли в нашу жизнь – сердюковщина, путинизм, чуровщина, крестоповал, наномитинг, пуссинист, пропагандоны, кремлять, демандатизация и т.д.

    Плохо!!!

    • Сергей Васильев, у меня цель статьи несколько другая Ну а Вам, как говорится, карты в руки, можете реализовать свой подход в освещении такой интересной темы

      Оценка статьи: 5

      • Надежда Задорожная, а какая цель?

        Я указал Вам на ошибочность Вашей фразы " Как правило, порождение речи (именно таким является окказионализм) так и остается принадлежностью речи конкретного человека или произведения поэта/писателя:...." и привел только три примера, а их много.

        А можно было взять слова - коммунИЗМ и капиталИЗМ и развести такую лабуду, что всем станет тошно. Тоже "измы". Или профессионалИЗМ,дилетантИЗМ. Уйма слов. А вы решили остановиться на неологИЗМах и окказионалИЗМах.

        Я высказал свое мнение о Вашем "произведении" и не нужно предлагать мне писать на эту тему. Или я должен хвалить и восхищаться Вашим опусом, только потому, что это Ваше?
        Привыкайте выслушивать нелицеприятные отзывы, а не только приятные вежливости. Или у Вас принцип - "Кукушка хвалит петуха, за то, что хвалит он кукушку?"

        • Сергей Васильев, "как правило" не предполагает, что это всегда так, ниже я как раз указала такие исключения. Но если взять весь поток окказионализмов, то сколько из них приобретает широкую известность и употребляется вне контекста? Их не так уж и много.
          На примере слова "изм" я показала путь перерождения окказионализма в общеупотребительное, все слова с суффиксом -изм меня не интересовали.
          Я не призывала Вас меня хвалить и восхищаться моей статьей. Каждый имеет право на свое мнение и право его отстаивать.
          Ну и по поводу "привычки" выслушивать критику в свой адрес. Поверьте, я умею прислушиваться к мнению других людей, но я не люблю, когда мне диктуют, что и как я должна делать

          Оценка статьи: 5

  • (от лат. occasio – «случайность»),

    Поправьте: (от лат. occasionalis — случайный)

    Какие существуют классификации неологизмов?

    • Надежда Задорожная Надежда Задорожная Профессионал 15 марта 2013 в 06:31 отредактирован 15 марта 2013 в 12:36 Сообщить модератору

      Алдон Мехметов, среди лингвистов нет однозначного мнения о происхождении термина окказионализм, поэтому оставим как есть
      По поводу классификации неологизмов: выделяются разные виды неологизмов в зависимости от способа образования (создание новых слов на базе имеющихся в языке, переосмысление уже имеющихся слов, заимствования из др.языков и др.)

      Оценка статьи: 5