Владимир  Жестков Грандмастер

Кто же она такая, кузькина мать? Часть 1. Мы ее вам еще покажем

24 июня 1959 года в Москве в Сокольниках открылась выставка США. Одним из первых посетителей там вполне естественно был Первый секретарь ЦК КПСС и по совместительству Председатель Союза Министров СССР Никита Хрущев, а гидом у него оказался тогдашний вице-президент США Ричард Никсон. Вот тогда-то американцы и услышали из уст советского лидера, который посчитал, что все представленное на выставке — показуха, заявив при этом, что все наше скоро будет значительно лучше, чем у них.

Кто-нибудь вообще видел кузькину мать? Nomad_Soul , Shutterstock.com

Ну, а затем он совсем распалился и неожиданно для всех вдруг произнес, что в СССР имеются такие средства, что если их применить, Америке плохо будет. Все это он завершил знаменитой фразой: «Мы вам покажем кузькину мать!»

Американцу объяснили, что речь идет о матери какого-то Кузьмы, которая им что-то собирается показать. Тогда Никсон из объяснений переводчика ничего не понял, но решил, что этот экспансивный русский, я имею в виду Хрущева, просто что-то болтает.

Но Хрущев был последователен, и наступил такой момент, когда про кузькину мать узнал весь мир. Это произошло 12 октября 1960 года на сессии Генеральной ассамблеи ООН. Никита Сергеевич, чтобы привлечь к себе внимание лидеров многих стран, вначале просто стучал по столу, за которым сидел, снятым с собственной ноги ботинком, а затем прокричал на всю вселенную: «Мы вам покажем кузькину мать!» И опять переводчики были в недоумении, как же это перевести-то можно?

Вот и давайте мы с вами сейчас этим займемся. Но прежде всего уясним, что используя это выражение, говорящий не имеет кого-либо конкретного в виду. Кузькина мать, или показать кузькину мать — это идиома, не имеющая никакого конкретного смысла. В нашей стране все, естественно, знают, кто такая кузькина мать, но никто ее даже описать не берется, потому как никто ее никогда в глаза не видывал. Всем очевидно, что это какая-то скрытая форма угрозы и все тут.

Существует несколько версий возникновения этого выражения, все они не очевидны, и вы можете сами выбрать ту, которая вам по душе.

Итак, поморы, которые живут на русском севере, чтут домового за печкой. Имя у него Кузьма, почему и отчего именно Кузьма — никто не знает, Кузьма и все тут. Так вот, этот Кузьма по преданиям очень страшный, а его мамашка — так еще страшней: увидишь — сразу же со страха дуба дашь или окочуришься, или еще чего-нибудь сделаешь, только чтобы поскорей на тот свет отправиться. Возможно, именно ее имели в виду наши дальние предки, когда появилось это словосочетание.

А может быть, дело было совсем по-другому, ведь в тверских да ярославских краях Кузькой звали козла да черта, который в представлении народных масс очень на этого козла смахивал, только что на задних ногах или лапах (вы меня поправьте, если что не так) передвигался. Для начала вспомним прелестный фильм Роу «Вечера на хуторе близ Диканьки», вот там именно такой черте знает кто и представлен. Вот и получается, что тогда кузькина мать — самая что ни на есть настоящая дочь чертовой бабушки. А вот последнюю встретить совсем уж к не добру.

Есть и еще одна версия. Существует такой внешне совсем безобидный и даже в чем-то симпатичный «хлебный» жучок. Так вот, в народе его издавна «кузькой» обозвали. Это темно-зеленое насекомое с красно-бурыми надкрыльями в наших краях было страшнее, чем саранча. Летали они обычно огромными стаями, налетят на хлебное поле, высосут все что можно из зерен молочной спелости и дальше несутся, следующих земледельцев обездоливать. Никаких средств борьбы с «кузькой» не существовало, этой заразы было так много, что борьба, даже самая активная, не приносила успеха. Сейчас-то химией его вывели почти подчистую, вот и забыли все про эту напасть.

А раньше налет «кузек» был серьезной угрозой. Даже поговорка существует — «Подпустить кузьку», что означает доставить крупную неприятность, причинить вред. Синоним у этой поговорки имеется соответствующий — «свинью подложить». Ну, здесь значение примерно такое же, правда, сегодня оно нам понятней кажется, свиней же еще пока не всех перевели.

Вот не от этого ли «кузьки» пошел наш фразеологизм? Ведь, если сын опасный да страшный, какова же его мать?

Еще по одной из версий «кузькой» называли в ряде местностей плетку, которую жених клал в сапог в день свадьбы, справляемой «на Кузьминки», в качестве символа своей супружеской власти. Ну, а «Кузьминки» — это день в честь святых Козьмы и Демьяна, покровителей свадеб, 1 ноября по старому стилю. С этим днем связано еще одно выражение — «подкузьмить», что первоначально означало нарушить соглашение, заключенное до традиционного первоноябрьского срока. В настоящее время это означает просто подвести, поставить в трудное положение.

Мне же кажется, что наилучшей версией искомой поговорки является следующая… Жил в стародавние времена некий Кузьма — бедный, обиженный судьбой человек. О том, каким он был, свидетельствует множество поговорок, дошедших до наших дней. Вот некоторые из них: «Кузьма — бесталанная голова», «Горькому Кузеньке горькая долюшка», «Кузенька — сиротинушка», «Наш Кузьма все бьет со зла», «Не грози, Кузьма — не дрожит корчма». Было такое предание, что был этот Кузьма сиротинушкой и жил в семье, где приемная мать имела очень крутой нрав. Наказывая виновных, именно она и произнесла это выражение «ты еще узнаешь кузькину мать», имея в виду саму себя.

Подбираясь к концу в исследовании, откуда пошло выражение про кузькину мать, следует отметить, что прошел всего год и две недели с момента выступления Хрущева на сессии Генеральной ассамблеи ООН, а миру пришлось узреть кузькину мать

Обновлено 11.06.2015
Статья размещена на сайте 29.04.2014

Комментарии (21):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети:

  • Отличная подборка "кузек". Очень интересно.

    Оценка статьи: 5

  • Великолепно, статья как раз в тему праздничного настроения, с иронией и добром...и чего только у нас в России нет, даже такое: "В России есть три экзотических вида животных: ёшкин кот, бляха-муха и ядрёна вошь. Да, кстати, есть ещё йокарный бабай, но это уже не животное.." Владимир, копайте, копайте, уж больно у вас хорошо получается

    Оценка статьи: 5

  • Cлавное продолжение начатого , как я понимаю, цикла...

    Муж хочет назвать сына Кузьмой, а я не хочу быть Кузькиной матерью!

    Американское правительство наконец нашло в Ираке оружие массового поражения.
    Прототип этого оружия под кодовым названием "Кузькина Мать" был впервые показан Хрущевым на генеральной ассамблее ООН в 1960г, а в 2008 иракцы продемонстрировали его боевой потенциал лично президенту Бушу.

    Оценка статьи: 5

  • Олеся Тимофеева, слышал я когда-то где-то, что начальство надо почитать. Поэтому готов встать по стойке смирно и бодро сказать: Слушаюсь! А, если серьезно, то буду пытаться еще, что-нибудь накопать, уж больно мне эта тема самому понравилась.

    Оценка статьи: 5

  • Замечательная штука "хохлосрач"!

  • Татьяна Прокофьва, спасибо большое. Залез в эту тему по самое не могу. Всегда был не равнодушен к крылатым словам и выражениям, а когда начал более глубоко интересоваться, понял, что ничего в этой области не знаю, просто дурак дураком. Может быть, если еще немножко этой темой позанимаюсь, уму разуму наберусь.

    Оценка статьи: 5

  • Татьяна Прокофьева Татьяна Прокофьева Главный редактор компании МЕДИО 2 мая 2014 в 08:30

    Интереснейшая тема, просто тематический клондайк. Можно исследовать до тех пор, пока рак на горе свистнет, идиоматических выражений хватит.

    Например - кто такой закадычный друг, почему чушь собачья, а не кошачья; дойти до ручки - какая ручка в виду имеется, гора с плеч - кто там горы на плечах таскает?...

    Пишите еще, Владимир!

  • Кто о чём, а вшивые всегда о бане.
    Считать или нет украинский и белорусский языки самостоятельными?
    ПУтриоты и автор (хоть это и не тема данной статьи) сомневаются.

    русский язык "чистый, без примесей"? Что это значит? Без заимствований? Их более чем достаточно.

    Один "филологический" комментарий автора испортил хороший вроде воздух статьи.

  • Сергей Дмитриев, боюсь показаться профаном и дилетантом, но, на мой взгляд, оба языка, о которых вы говорите искусственно выращенные и взлелеянные диалекты, местичковые говоры. В любой нации существовали, будут существовать и мало того должны существовать националистические силы, вот они, пользуясь не только попустительством, но и поддержкой властей предержащих и интеллигенции, которая всегда выступала в своеобразной роли некоего противовеса власти, и возвели эти диалекты до языка, ну а затем нашлись специалисты, которые и алфавит туда соответствующий подтянули и все обоснования придумали.Ну, а общаться между собой естественно удобнее на русском, он чистый, без примесей и не до конца утрясенных шероховатостей, которые имеются в тех самых "молодых" от него ответвлениях.

    Оценка статьи: 5

    • Комментарий скрыт
      • Сергей Дмитриев Сергей Дмитриев Мастер 2 мая 2014 в 21:16 отредактирован 2 мая 2014 в 21:16

        Галина Савеченкова, все "мовы" пасуют перед английской в интернете и авиасообщениях. Никто не катит бочек на мову, но нельзя же так экзальтированно воспринимать реалии использования языков и доводить перепалки до перестрелок.Насчёт подтяжки русского, так "все мы немножко лошади", вкл. ГС.

        Оценка статьи: 5

    • Владимир Жестков, когда ещё написано:"По-своему всякий зубрит азы, // аж цифры по-своему снятся им. // У каждого третьего - свой язык и собственная нация.

      Однажды, забросив в гостинницу хлам,//забыл, где я ночую. // Я адрес по-русски спросил у хохла, // Хохол отвечал: - Нэ чую.-"(ВМ)

      Есть же поучительные примеры "сожительства" языков и наций. Шведы с финнами на Аланских островах, Швейцария вообще винегрет или салат Оливье и это не всё.

      Французы тужат о засилии английского. А чего ж плохого, если весь интернет, авиасообщение на английском? От этого не исчезнут ни французский, ни немецкий, ни тем более русский. Мир стал теснее и ближе и затевать языческие склоки смешно и чИрИевато погромами.

      Оценка статьи: 5

  • Сергей Дмитриев, чем больше я влезаю в эту тему, тем больше я удивляюсь, а скорее изумляюсь богатству и многообразию нашего великого русского языка. Спасибо за высокую оценку.

    Оценка статьи: 5

    • Владимир Жестков, "Во тьму филологии влазьте..." (ВМ)

      Надысь вычитал нелесное суждение А.Лукашенко о белорусском языке. По-моему, на таком же уровне и украинский. Все укранизаторы промеж собой "для ясности" гутарЮтЬ по-русски.

      Оценка статьи: 5

  • Подложить свинью там, где собака зарыта. Все эти "мемы" устоялись и состоялись. Подкузьмить и кузькина мать - два сапога пара и хрен не слаще редьки.

    И всё-таки интереснее современные крылатые фразы и выражения. Мне понравилось пожелание водителю: "Ни гвоздя, ни жезла!"

    Оценка статьи: 5