Галя Константинова Грандмастер

Бамболео! Какие приключения ждали Старого коня?

Когда год назад (19 февраля 2014 года) дочь одного гражданина Венесуэлы сообщила в своем твиттере о смерти отца, это стало вполне мировой новостью. Мало кому скажет имя Симон Диас, но его «Старого коня» слышали на 15 языках. А уж знаменитую «Бамболео» успела услышать большая часть человечества.

На самом деле это одна и та же песня. Такие приключения с песнями случаются. Но сначала немного об авторе.

Его называют легендой и знаковой фигурой латиноамериканской музыки. Симон Диас настолько был любим в своей стране, что его все называли просто «Дядя Симон».

Симон Диас — имя, конечно, по-испански в два раза длиннее (годы жизни: 8 августа 1928 — 19 февраля 2014), композитор, актер, певец, обладатель Грэмми, телеведущий. На протяжении многих лет вел программу на телевидении, посвященную народной музыке Венесуэлы. Главным образом, песням венесуэльских равнин. Изучению этих песен и сочинению своих, популяризации этого нового для человечества жанра Диас и посвятил всю свою довольно долгую жизнь.

В джунглях и горах, по понятным причинам, звучит то, что называется «андской» музыкой — музыкой Анд, музыкой индейцев. На равнине — знаменитых венесуэльских льямос — звучала немного другая музыка. С одной стороны — она близка к народной музыке испанских колонизаторов, с другой — к музыке Карибского региона.

Симон Диас сочинил несколько сотен песен. Но самой знаменитой песней Диаса стала песня «Caballo Viejo» — «Старый конь» (1980 года).

Конь бежит по степи, потому,
что он старый и уставший.

Образная сторона песни совершенно понятна. Старый конь встречает молодую кобылицу, сердце щемит, разум и чувства борются между собой. И вся эта неоригинальная история подается без пошлости, без скабрезности, как умудрялись без пошлости писать на эту тему многочисленные поэты и писатели.

Конечно, в песне много личного, но это не наше дело. Песня о любви, пусть и запоздалой — для одного, а может быть, и нет.

Любовь не имеет расписания,
ни дат в календаре
.

Одним словом, песня хоть и игрива по содержанию, даже вполне задорная, но в общем-то грустная.

Через 7 лет песню переработали и исполнили музыканты французской группы «Gipsy Kings», играющие в стиле фламенко и поющие на смеси испанского языка и некоторых диалектов. Успех к «Цыганским баронам» (на самом деле история с названием немного сложнее) пришел именно с перепевом и аранжировкой «Старого коня». Песня стала называться по новому припеву — Bambolеo. С тех пор у группы — постоянные концерты и гастроли, в том числе в России.

Так встретились преобразованная испано-венесуэльская песня с цыгано-испанским фламенко в конце 20 века на юге Франции. Но и это не конец истории.

Испано-венесуэльско-цыгано-испанская песня («уже Бамболео») опять приобрела очередную мировую известность, но уже как часть мюзикла.

Всем бывшим советским людям известно имя Сальвадора Альенде — президента Чили, погибшего во время военного переворота. Его двоюродная племянница Исабель (Изабель) Альенде — ныне гражданка США — знаменитая латиноамериканская писательница (родилась 2 августа 1942 года). Ее даже называют «Габриэлем Гарсиа Маркесом в юбке». Действие первого ее романа «Дом духов» происходит на фоне тех самых событий. По роману, кстати, снят одноименный фильм (Дания, Германия, Португалия) с Мерил Стрип в главной роли.

С тех пор Альенде издала много романов. Наконец в 2005 году вышел в свет роман «Зорро» — приквел всех ранее изданных книг о легендарном вымышленном герое. Кто такой Зорро — кажется, тоже все знают. По этой книге был поставлен одноименный мюзикл, как раз на музыку группы Gipsy Kings. И в мюзикле, конечно же, звучит «Бамболео».

Так «Старый конь» постоянно приобретает новое дыхание. Для песни это — залог любви и признания. Для хорошей песни — залог долголетия.
_______

В комментариях — как обычно, все песни.

Статья размещена на сайте 18.02.2015

Комментарии (3):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети: