Новогодний путеводитель
Галина Кузнецова-Лафачи Профессионал

Традиции Грузии. Как встречают Новый год в картлийской деревне?

Картли — центральная часть Грузии. А отправимся мы с вами в деревню, которая после трагических событий августа 2008 года в одночасье оказалась приграничной.

Домик в деревне Г. Кузнецова-Лафачи, личный архив

Из Тбилиси туда дважды в день выезжает маршрутный автобус на 16 пассажиров. В предпраздничные дни, когда жители деревень устремляются в столицу за новогодними подарками и деликатесами, а затем спешат домой, прихватив с собой столичных родственников, места надо занимать заранее, задолго до отъезда маршрутки.

Автобус переполнен. Сидим вплотную друг к другу. Между рядами втискиваются еще два походных стульчика. Я сижу на заднем сиденье. Девушка слева от меня утыкается в свой планшет, парень справа — в смартфон, а сидящий с ним рядом юноша самозабвенно рисует в блокноте чернильной авторучкой прекрасный парусник на крутых волнах.

Автобус медленно тащится в густом потоке машин. Перед большими праздниками всегда такое столпотворение на улицах. Минут 20 ползём в пробке. Только вырвавшись за пределы города, водитель может, наконец, увеличить скорость. Он умудряется одной рукой лихо вести машину, другой забрасывать в рот семечки и швырять шелуху в приоткрытое окно.

Над лобовым стеклом расположен иконостас — явление, весьма принятое у православных водителей Грузии. Я насчитываю двенадцать миниатюрных иконок.

Трасса относительно новая, скоростная. До Гори — столицы Картли — час езды, да еще минут 15−20 до самой деревни. В Гори автобус не заезжает, но летом, когда попадаются туристы, специально для них водитель делает крюк, чтобы завезти их в город Сталина. Там до сих пор можно увидеть домик, где родился Генералиссимус, а также посетить единственный, пожалуй, на всем постсоветском пространстве музей «отца всех народов».

Ближе к Гори начинается мой любимый участок дороги. В тёплое время года, проезжая мимо тянущихся справа обширных полей, я затеваю свою собственную игру: выискиваю взглядом и пересчитываю сидящих на полях коршунов. Они возвышаются тёмными столбиками и грозно посматривают вокруг. Даже на такой скорости можно уловить, какой крутой нрав у этих гордых хищных птиц. Однажды я насчитала 14 «охранников полей». Это был мой самый большой «рекорд». Но сейчас на полях пусто, коршуны улетели зимовать в Африку.

В автобусе уже почти все дремлют. Меня тоже усыпляет мерное покачивание, гипнотизирующее свечение мониторов с обеих сторон и замедленные, «вдумчивые» движения сидящей впереди женщины, которая каждые две минуты осеняет себя размашистым крестным знамением.

Но вот маршрутка делает крутой поворот вправо, мелькает указатель на Цхинвали. Свернув с центральной трассы, мы едем по прямой проселочной дороге, обсаженной с двух сторон высокими тополями. Я знаю эти старые деревья с детства, когда мы каждое лето ездили по Военно-грузинской дороге в Кисловодск. И так радостно видеть, что они всё ещё живы и по-прежнему стоят в почётном карауле вдоль дороги, приветствуя проезжающих.

Здесь, в непосредственной близости к Кавказскому горному хребту, воздух необыкновенно сладок. Освежающее дыхание заснеженных вершин-великанов проникает даже сквозь закрытые окна автомобиля. Дышится по-особенному легко, и от этого становится светло на душе.

Справа и слева широко раскинулись яблоневые сады, виноградники и кукурузные поля, которые в советское время были колхозными. Здесь выращивают в больших количествах также орехи, фундук, фасоль, лук и чеснок.

Деревни расположены почти вплотную друг к другу. Их названия словно песня: Каралети, Тквиави, Корди, Мерети, Тирдзниси, Арбо. Впрочем, до Арбо мы не доезжаем.

Наша цель — деревня Дици. Это обычное среднестатистическое поселение в полторы тысячи жителей, которые заняты сельским хозяйством. В давние времена здесь селились и строились семейными кланами. Одну улицу целиком заселяли Лафачи, на другой жили сплошь Миндиашвили. И сегодня эти две фамилии — самые распространенные в Дици.

Мирная размеренная жизнь была прервана после военного конфликта 2008 года. Вода, поступавшая прежде со стороны Южной Осетии, была перекрыта. Посевы, сады и огороды сгорали на корню без влаги под знойным летним солнцем. Домашний скот вымирал от жажды.

Это бедствие продолжалось два года, пока не прорубили собственную скважину. Но подземный источник невелик, поэтому воду пускают один раз в два дня в течение часа. Люди торопятся на улицу, где расположены общественные колонки, чтобы успеть наполнить ведра, баки, канистры.

В деревне расположен блок-пост военизированной полиции, оснащенный БТРами. Каждый ребёнок в деревне знает, что гулять можно только в правую сторону. Влево ходить нельзя: буквально в двухстах-трехстах метрах за деревней теперь пролегает граница. Колючая проволока была натянута таким образом, что многие крестьяне потеряли часть своих садов и угодий. И если чья-то корова — ну что с неё, неразумной, взять! — ненароком умудрится уйти за границу, то всё, считай, и не было её.

Кстати, местные коровы всегда вызывали у меня жалость своим костлявым видом. На мой вопрос, почему они такие худые, получила задорный ответ: «Вах! Это особая порода — кавказская ребристая!»

Жители Дици умеют радоваться жизни несмотря ни на что. Тем более, когда есть повод. Год назад в деревню провели газ. Это был великий праздник! Городскому обывателю трудно представить жизнь без газовой плиты. А попробуйте-ка изо дня в день готовить еду и делать заготовки на дровяной печке-буржуйке! Я попробовала…

Но мы отвлеклись от главной цели нашей поездки. Со стороны подготовка к встрече Нового года совсем не видна. На улице не то что наряженной ёлки нет, но и освещения по ночам. На улицах Дици тихо и пустынно, как перед началом боевых действий. Все хлопочут по хозяйству у себя дома: женщины сосредоточенно стряпают угощение, мужчины в марани разливают вино нового урожая.

Прежде чем встретить Новый год, надо достойно проводить старый, уходящий. Это дело не терпит суеты, а потому праздничное застолье начинается задолго до полуночи. Традиционные тосты, неспешные разговоры, подведение итогов — незаметно несколько часов и пролетело.

И вот наступает главный момент. В 12 часов ночи, на границе двух лет, в небо взлетают нескончаемым ярким потоком, одновременно и вразнобой, сотни ракет, петард и фейерверков. Становится светло, как днем. Грохот стоит такой, будто подорвали крупный склад с боеприпасами. Многие стреляют из винтовок и ружей, которые зимой всё равно без дела стоят (летом с их помощью здесь охотятся на диких уток и куропаток).

Куда ни глянешь, и справа, и слева, до самого горизонта, в небе весело пляшут разноцветные огоньки. Это соседние деревни тоже празднуют. Какофония продолжается долго, не меньше десяти минут.

Новый год встречен как положено: шумно и радостно! После того как ликование стихает, соседи поздравляют друг друга, громко перекрикиваясь со своих порогов. Потом все снова заходят в дома и праздник продолжается! И даже повторяется через час встреча Нового года, уже по московскому времени. У обитателей Дици и других приграничных деревень есть возможность даром смотреть российское ТВ, целых пять каналов! Жителям других регионов Грузии для этого надо оплачивать кабельное телевидение.

Не знаю, как в других домах, а мы угомонились только к четырем часам, натанцевавшись до упаду под «Дискотеку 80-х».

Хоть в Дици и нет полноценного водопровода, зато мобильная связь доступна каждому. Забавно видеть, как соседка-старушка, стоя посреди двора в окружении кур, кричит спозаранку в телефонную трубку поздравления и многочисленные пожелания.

В первый день нового года важным моментом в каждой семье является приход первого гостя. Считается, что именно его нога может занести в дом либо счастье, либо невзгоды на весь год. Многие поэтому заранее уговаривают «проверенного» носителя счастья зайти в дом первым. Это обязательно должен быть мужчина, мальчик тоже сойдёт, но ни в коем случае не женщина! Если впустишь её в дом первой — жди бед в наступившем году.

2 января — тоже особый день, бедоба, т. е. судьбоносный день. Примечают: как он пройдёт, так и весь год сложится.

Думаете, на этом праздник закончился? Ничего подобного! 13 января всё повторяется. Встречаем старый Новый год не менее серьезно! Снова хлопоты и грандиозные приготовления, и салютование в полночь, не менее мощное и продолжительное, чем первое, и пожелания счастья в наступившем году. Только одно отличие: на небе прорезался тонкой яркой дугой новый полумесяц.

14-го числа я еду назад, в Тбилиси. Навстречу нам мчится караван машин миссии ОБСЕ в сопровождении полицейских джипов с зажжёнными среди бела дня фарами. Процессия на большой скорости проносится мимо нас в сторону Цхинвали.

Покидая Дици, я мысленно желаю мира и процветания этой земле. С Новым годом, Дици! С Новым годом, планета Земля!

Обновлено 17.01.2016
Статья размещена на сайте 15.01.2016

Комментарии (44):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети:

  • Комментарий скрыт
    • ஐღ Наталья ❃ Мелехова ღஐ, простите, что не смогла сразу ответить. Спасибо за интересные вопросы. Ну и задачку Вы мне задали. Тут ведь одной статьей не обойдешься. Вкратце могу сказать о том, что сразу в глаза бросается - у картлийцев красивая внешность. Я не встречала среди них низкорослых, коротконогих и узколобых, как в некоторых других районах. Любуешься даже старыми, испещренными морщинами лицами, настолько они благородны. Глаза красивые, аккуратные носы, строение черепа - все эстетично. Характеры, конечно, у всех разные. Но примечательно, что старики 90-летние бодры, общительны и трудолюбивы. Кстати, вензель в вашей "визитке" с двух сторон - - это буква грузинского алфавита, гортанное "г", в отличие от простой "г" - .

  • Игорь Вадимов Игорь Вадимов Грандмастер 17 января 2016 в 08:32 отредактирован 17 января 2016 в 08:40

    Спасибо за взгляд "С той стороны".
    Деревня вдруг в 2008 стала пограничной.
    Пакостно, поперек участков, отмеченная колючей проволокой граница, за которой исчезают животные.
    Осетины отрезали воду.
    Постоянное военное положение. БТРы, на улицах нет ни света ни людей.
    ...нет, остальное я тоже прочитал. Люди - они люди везде.
    И написано с любовью, хотя явно второпях. Тем ценнее написанное - открывает ненароком мысли автора.

    Оценка статьи: 5

  • P.S. Поясню. Вдруг не так поймут. "Православный читатель" - ирония над "православным водителем" из текста.

    Оценка статьи: 5

    • Вячеслав Старостин, да не осторожничайте уж. Если бы постарались проникнуть верно в мое отношение к иконостасам и прочим внешним атрибутам, то не прошли бы мимо замечания о том, что поминутное перекрещивание впередисидящей дамы меня чуть до обморока не довело.
      Формально, небрежно к тексту относитесь, читатель. А значит, формально и небрежно - к автору.

  • Если мне не интересен автор, я равнодушно прохожу мимо. А в вашем случае "придираюсь" не просто так. Вы мне симпатичны.

    Читатель следует за автором, и видит глазами автора. Иногда (чаще всего) хочется глаза закрыть - настолько странные картинки предлагает автор. Или же - глаза становятся круглыми от удивления.

    С уважением, православный читатель без иконостаса над монитором.

    Оценка статьи: 5

  • Справа и слева широко раскинулись яблоневые сады, виноградники и кукурузные поля, которые в советское время были колхозными. Здесь выращивают в больших количествах также орехи, фундук, фасоль, лук и чеснок

    Как такое возможно?.. Такой широкий ассортимент и - под яблонями что ли высаживают? И разве фундук - не орехи? Почему отдельно в списке?.. М-да... Видать очень долго ехали, что всё перечисленное - и справа широко, и - слева.

    Формально, небрежно к тексту относитесь, автор. А значит, формально и небрежно - к читателям.

    Оценка статьи: 5

    • Вячеслав Старостин, уточняю: фундук и грецкие орехи - абсолютно разные вещи. И да, именно так и растет все, как перечислила, отдельно: поле кукурузы, поле чеснока, поле с луком. Отдельно яблоневые сады, отдельно грушевые, отдельно виноградники. Я еще не упомянула отдельные поля с капустой, подсолнухом, помидорами(не знала просто, что Вас это особенно интересует).Все это хозяйство расположено иногда довольно далеко от дома, крестьянам приходится много обходить за день. Это их хлеб, и весьма нелегкий, т.к. скупщики-спекулянты скупают все за копейки Смешанные сады-огороды (и цветники) расположены непосредственно около дома. Это для личного пользования. Надеюсь, мой сельскохозяйственный отчет Вас удовлетворил, придирчивый читатель? Взгляните еще раз на заголовок, очень прошу. Целью статьи не ставился подробный отчет о состоянии сельского хозяйства в приграничных районах Грузии. Хотя, если Вам интересно, могу написать. Например, о лекарственных травах, что растут в этом регионе, и об их применении, с подробными рецептами да с фотографиями. Это моя любимая тема.

      • Взгляните еще раз на заголовок, очень прошу...

        Галина Кузнецова-Лафачи, взглянул. Еще раз прочел, обходя вниманием широкие поля слева и справа, количество коршунов, православного водителя и сожаления по поводу военного конфликта.

        Новый год по-грузински: национальная еда + национальная стрельба = национальная радость.

        Злобненько как-то получается в моем комменте. Поискал в интернете. То же самое. И даже слова похожие на ваши. Значит - так оно и есть. Жаль... Так надоела "чисто российская" праздничная жрачка вместо праздника, но люди - есть люди. Генетическая память наших предков. Хоть в Африке, хоть в Грузии, хоть в Козлодоевске каком-нибудь под Омском-Томском... Праздник - это выпить и поесть вначале. Сидя в национальных костюмах. Или - в чем есть.

        Оценка статьи: 5

  • Комментарий скрыт
    • Александра Беркутова, задумалась над Вашими словами:" по уху моему тоже шибануло это про 2008 год". Странно, почему так. Я ведь ни слова обвинения не высказала ни в одну из сторон. Позиция обвинителя мне глубоко чужда. И да, я чувствую боль за Грузию, но и за Россию тоже! Я хотела показать жизнь изнутри, без политической подоплеки, без прикрас. Я была бы рада узнать, как протекает жизнь по ту сторону колючей проволоки. В школе я дружила с двумя одноклассницами-осетинками. В лихие 90-ые их семьи уехали, одна в Цхинвали, другая даже не знаю куда. Я ничего не знаю о них, и это беда. Не только моя, наша общая.

    • Александра Беркутова, Вы умница, абсолютно верно описали ситуацию. Правильно заметили и отзывчивый характер простого народа, и нагнетание шовинизма в Грузии теми, кто любит ловить рыбу в мутной воде. Огромное горе для страны, если ею управляют психопаты с раздутыми националистическими амбициями. К счастью (хочется так думать), эта позорная страница уже перевернута.
      Спасибо, Александра.

  • Я понял так: если бы не военный конфликт 2008 года, то было бы гораздо лучше. И самобытный фольклор бы появился, и национальные костюмы вытащили бы из шкафов, и, может быть, спели что-нибудь мелодичное вместо дармовщинки (даром российское телевидение)

    Чем отличается Новый год в картлийской деревне от Нового года в другой деревне Грузии?

    Ощущения праздника великого и красивого грузинского народа в статье нет. Есть сожаления о событиях 2008 года почти в каждом абзаце.

    Прошу прощения за откровенность. И в качестве культурного обмена между двумя великими народами - прокомментируйте мою эту статью. Пожалуйста!

    За что Чарльз Дарвин полюбил бы Россию?

    Оценка статьи: 5

    • Вячеслав Старостин, дополнение про ТВ. Это лично для меня было большой радостью встретить Новый год с Россией, получая удовольствие от родной речи, любимых песен и возможности встретить Новый год с Россией хотя бы виртуально посредством ТВ. Думаю, что жителям Дици оно и даром не нужно, у них своих грузинских ТВ-каналов пруд пруди. Российское вещание, рассчитанное на Южную Осетию, просто-напросто захватывает приграничные грузинские деревни. Законы физики, понимаете ли, политике не подчиняются. А Вы сразу так зло: "На дармовщинку!" Я не могу себе позволить ни кабельное телевидение, ни спутниковую антенну. Отсюда и моя детская радость в Дици, которой я в простоте душевной поделилась.

      • У обитателей Дици и других приграничных деревень есть возможность даром смотреть российское ТВ, целых пять каналов! Жителям других регионов Грузии для этого надо оплачивать кабельное телевидение.

        Для чего вы это написали вообще?.. Чтобы читатель задумался?.. Душой проникся?.. Чтоб слезы навернулись от переживания? Или вы поделились радостью от сэкономленного?..

        Как можно по-другому сообщить о "подарке с небес"? Без финансовой составляющей. Или, всё-таки, без упоминания о деньгах - никак?

        Оценка статьи: 5

        • Вячеслав Старостин, обдумала Ваше замечание, пришла к выводу, что оно очень дельное. Следовало свою радость по другому выразить. Например так: " Жители Дици , по причине близости к границе,имеют возможность смотреть российское ТВ, чего лишено остальное население Грузии, за исключением толстосумов, могущих себе позволить кабельное телевидение".
          Как Вам такой вариант? Не получается без финансовой составляющей, увы. Реалии жизни таковы, что при высоком уровне безработицы бОльшая часть населения у нас живет за чертой бедности. Можно, конечно, об этом умолчать, чтобы не наворачивать читателю слезы.

        • Вячеслав Старостин, ладно, придется повторить, т.е. разжевать: ЭТО... ЛИЧНО... МОЯ... РАДОСТНАЯ... РЕАКЦИЯ...
          т.к. я лишена российского ТВ в обычной жизни не по своей воле. И многие люди в том числе. Искренне поделилась своими чувствами, не имея никаких задних мыслей. Не ожидала, что будут подкапываться и обвинять в мелкотравчатых интересах. Хотя Ваше право, задумываться или проникаться. И Ваш выбор. Вы всегда такой подозрительный?

    • Вячеслав Старостин, прочитала.
      1) Одно из двух: или бессонная ночь на меня действует, или я полная дура, но никак не смогла провести аналогию между вольными фантазиями о Дарвине и сегодняшними реалиями. Высплюсь - перечитаю на свежую голову.
      2)"Чем отличается Новый год в картлийской деревне от Нового года в другой деревне Грузии?" - Тем, что ни в какой другой деревне я его никогда не встречала, а значит и отличий предоставить не могу. А разве надо было отличия искать?
      3)Вы осуждаете сожаления о военных конфликтах? Странно было бы ликовать по поводу таких бедствий. Хотя допускаю, что есть такие субъекты, которым чужие страдания удовольствие приносят. Но это уже из области психиатрии.
      4) Я не ставила целью изобразить сусальную лубочную картинку, чтобы потрафить чувствам читателя, требующего фальшивого "ощущения праздника великого и красивого грузинского народа". Голая реальность.
      5) Вы слишком политизированы, Вячеслав. Я же вообще о политике не помышляла. В детстве у меня была книжка "Что я видел?" Вот так и писала: то, что видела.

  • Я по таким статьям скучаю: никакой тебе психологии или кАлинарии - всё чистА-кАнкретнА, вкл. неофициальное описание ситуПации на месте "конфликта" с летальными исходами.Это действительно чудовищная трагедия - довести ло такого накала отношения симпатизирующих друг другу народов.
    Мне нравятся грузинские названия вин, блюд, городов и весей не меньше, чем молдавские фамилии, например: Сандуца,Буга,Окишор,Матрогун,Крецу и мн. др.
    Недавно я вкусил деликатесы Хачапури, Чахохбили, которые приготовила "личный повар"- "русская грузинского происхождения".
    Я не понимаЙ, почему такие статьи не пролезают частокол формата для гл. стр.?

    Оценка статьи: 5