Александр Матвиенко Профессионал

Превед, кросафчег. Поговорим по-албански?

Уж сколько обличающих и ругательных статей было написано на тему «албанского» языка, а все даром. Популярность этого языка, рожденного субкультурой «падонкафф» несколько лет назад, не только не падает, но и растет не по дням. В чем же причины столь высокой популярности «албанского»? И так ли уж он страшен? Попробую высказать несколько соображений с обывательской точки зрения.

Около двух лет назад мои глаза округлялись при случайном попадании на некоторые форумы. Я стал подозревать о том, что участники (вернее, «учаснеги») форума о чем-то беседуют друг с другом. Только вот нить их беседы никак не давалась мне. Временами даже обидно как-то становилось. Нет, вы не подумайте, что я совсем уж темный и невежда. Более половины слов были мною опознаны. На них всего лишь лежало клеймо жуткого эрратива, т. е отдельные слова попросту были исковерканы, но до узнаваемости. Остальные же не имели вообще никакого смысла, в моем скромном понимании. «Набор букв!» — думал я, все же чувствуя себя чуть ущербно.

Прошло не так много времени. Одна моя очень хорошая знакомая прислала мне статью, начинавшуюся словом «превед». Это нехитрое и «модное» приветствие ознаменовало начало исследований для меня. «Пора знакомиться поближе с албанским!» — подумал я. Первое знакомство произошло на сайте Википедии по совету знакомого программиста. Именно в их среде наиболее распространен «албанский». Я был взволнован после ознакомления со словарем «падонкафф». Оказалось, некоторые термины «албанского», например, слово «гламурный», вошли в мою речь помимо осознания их происхождения…

Все бы было хорошо, и мое волнение уже не носило такой острый характер, пока я не услышал спич одного из комментаторов известного спортивного канала. Во время прямой трансляции соревнований по биатлону (общеизвестно, что комментаторы особенно возбуждены и должны проявлять осторожность именно во время работы в прямом эфире), я услышал кое-что ошеломляющее. И это никак не могло не огорчить в известной мере.

Что же я услышал? Прошу прощения, если цитирую не дословно, но постараюсь максимально точно отразить состав и последовательность выражения чувств комментатора. Один из биатлонистов дружественной страны (а других у нас, как известно, нет) показал неутешительные результаты на одном из огневых рубежей. Реакцией было радостное восклицание комментатора «Как сейчас модно говорить, автор стрельбы, убей себя об стену!». Я застыл с открытым ртом. Что остается думать? «Падонки» захватили Интернет, телевидение… что дальше?

Это было не окончательным шоком. А окончательным стал мультсериал «Ума нетто», одним из героев которого явился пресловутый «медвед» — герой ловко перенятой и исправленной падонками картины американского художника современности J. Lurie «Bear Surprise», похоже, ставшей неотъемлемым атрибутом и стоявшей у источников зарождения «албанского».

Да… хочу сказать кое-что авторам, ругающим этот язык, как порождение субкультуры. Никуда не деться от фактов. «Албанский» претерпел трансформацию и приобрел множество направлений, прочно заняв нишу в речевой культуре современности. Множество культурных и солидных людей используют элементы «албанского» в повседневной речи. И, думаю, нет ничего страшного в выражениях «В пятерке! В десятке! Первый! Автор жжет!» или даже «Офигеть! Дайте две!» Ведь каждый человек может и вправе установить для себя какие-то рамки приличия в любой области культуры или общения.

Да, собственно, может, и ничего, скажете вы. Да вот только не скрыть бы безграмотность за эрративом — а молодежь уже преуспела в этом. Не потерять бы истинные слова, которые веками ценились нашими предками и служили для выражения самых разных чувств — от любви до ненависти. И если уж хотите показать уважение, продвинутость и эрудированность, не ударяя в грязь лицом, то не пишите «риспегд». Сделайте это с уважением к собеседнику и чистым языкам. «Respect!» И, повторив это не один раз, будьте уверены, что когда-нибудь получите вместо эрративного «Кросафчег!» исконно русское «Красавчик!» Не правда ли, второе красивее? Удачи вам в общении!

Обновлено 15.11.2007
Статья размещена на сайте 25.09.2007

Комментарии (72):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети:

  • Первое знакомство произошло на сайте Википедии по совету знакомого программиста. Именно в их среде наиболее распространен «албанский».
    Что за чепуха, откуда вы это взяли? Любой болван за компьютером - программист? Скорее, в среде подростков-недоучек, они другого языка и не знают...

    • Дорогой Mike Mike! Албанящий сисадмин - болван или пишущий для предприятия программу 1С болван смотрятся вполне странно. Я говорю о тех, кого знаю.

      • Совершенно согласен, смотрятся странно
        И я тоже - о тех, кого знаю. Зачем же обобщать, ежели статистика недостоверна? Это единственный ваш источник - два человека? И программист среди них лишь один
        Сдается мне, что нормальному человеку быстро надоест коверкать язык. В лучшем случае, употребить изредка и к месту...

        • Что за чепуха, с чего вы взяли, что мои знакомые программисты его употребляют вместо разговорного? Именно изредка и к месту. А вот те самые подростки, о которых вы упомняули выше, ничего не знают о происхождении албанского, не умеют ни писать, ни читать по-русски. Да и албанским их язык назвать-то тяжело.

          • И все же, позвольте остаться при своем мнении, программисты не являются основными носителями олбанского. А также не составляют большинства интернет-пользователей. Скорее, дело в возрасте и уровне развития...

            • Программисты - вряд ли, а вот админов много таких. Но так как админы - самые передовые люди в сети, то именно среди них это в первую очередь начало считаться моветоном. Кста, в среде анимешников уже косо смотрят на тех, кто постоянно вставляет "Ня!", "кавайи" и прочее. Так и с албанским.

              Оценка статьи: 5

            • Оставайтесь, никто ж вам не запрещает. Меня за руку к албанскому привели именно те, о ком я говорю, поэтому (не спорю, что, возможно, ошибочно), программисты (чтоб уж не начинать сказку снова, примем это слово за собирательный термин) для меня - его источник . Другие пользователи не могут так мастерски применять этот язык

        • Вот тут вы совершенно правы. Если пытаться на нем "разговаривать", наскучивает очень быстро.

          Шик олбанскаго в том, что его использование "к месту" придает перцу И то, только для тех, кто грамотен. Ибо, если русского языка не разумеешь - того вкуса, который дает балование словоформами, не поймешь

          Кстати, слышали про древнеолбанскей?

          “Писарь возжигаше!!” (аффтар жжот)
          “учи старОсловенской!” (учи олбанский)
          “В Козельск, зверюго!!” (ф Бобруйск, животное)
          “Сие творение смердит, а писарь охальник.” (кг/ам)
          “Буквицы сии зело многочисленны, при том тяжек труд разбирать.” (многа букаф)
          “Люди лепо глаголют!” (каменты рулят)
          “Да воспомянуту быти!”, “Занесть в летописи!” (в мемориз)
          “Главою бил о сруб светлицы” (убей сибя ап стену)
          “Боян!” (баян, собственно )
          “Писарь, строчи пуще, ибо зачтется.”, “Писарь, паки твори!” (пеши исчо)
          “Писарь - пий отраву!” (выпий йаду)
          “Промеж дюжины.” (ф дисятке)
          “Зело забавлявше, через то сверзише с седалища под трапезу.” (пацталом)

          Оценка статьи: 5

  • "Уважаемая Гертруда Ивановна! Получил Ваше сообщение и спешу ответить….. С уважением Василий Иванович." Скучно, официально. То ли дело "Гердруда превед!!" Есть над чем посмеяться и поломать голову. Как писал один из авторов "Вносит в нашу жизнь разнообразье, это безобразье". На форумах допустимо, можем быть и по "мылу" между друзьями. Сам отношусь с юмором, но отвечать стараясь по-русски. Может быть такое воспитание. Складывается сленг общения по Интернету, время уберет все лишнее.

    Оценка статьи: 3

  • letiaga letiaga Читатель 4 декабря 2007 в 08:34 отредактирован 20 мая 2018 в 16:59
    незачед

    >И, повторив это не один раз, будьте уверены, что когда-нибудь получите вместо эрративного «Кросафчег!» исконно русское «Красавчик!»

    исконно русское «Красавчик!»
    Ага просто старословянское

    тема Албанского не раскрыта...

  • Реально отжёг!

    Оценка статьи: 5

  • Столько всего написали... Пожалуй не буду повторяться. Просто... дайте 2!
    От меня вам ЗАЧОТ.
    А кто скрывает свою неграмотность за албанским - эт его поблемы.

    Оценка статьи: 5

  • Теперь я окончательно поняла что к чему и откуда. С сыном студентом пальцами разговариваем в аське, и он именно так иной раз выражается. Приколы нашего городка!

  • Интересненький подход. Прикольно!

  • жаль,что эта статья мне на глаза раньше не попалась... только сегодня днем, несколько часов назад пытлась папе обьяснить, откудаже взялось выражение "превед медвед"....

    Оценка статьи: 5

  • Люблю я этот язык. Пряный такой, острый.

  • У меня больше негативное отношение к этому явлению. Но главное, чтобы потом в обычной речи и письме не путались, потому как затягивает.

  • Здравствуйте, Александр! Меня статья привела в недоумение, видимо, я слишком стара для понимания подобной речи. При чем тут настоящий Албанский язык? За что такое название прилепили к языку "урок"? Я, когда слышу по ТВ или читаю в интернете нечто подобное, то возникает мысль, что большая часть населения прошла через колонии, лагеря и тюрьмы, поэтому перешла на тюремный ,бандитский жаргон.Зачем такой язык нужен? Что вы находите в нем "прикольного"?
    Наше поколение обходилось без подобных "шедевров". Мой отец, прошедший три войны, беспризорник в раннем детстве и детдомовец, никогда в семье, дома, не позволял себе нецензурных слов, хотя, на работе, я уверена теперь( он был простой шофер) они матерились. Но зачем это в дом приносить? Ведь дети привыкают к этому, и употребление неформальной лексики станет для них аналогом родного языка. Зря вы надеетесь, что все утрясется само собой. Если общество будет и дальше равнодушно относиться к этому явлению, посмеиваться, то ваш ОЛбанский вытеснит наш русский язык. От статьи стало больно и горько на душе.

    Оценка статьи: 4

    • Гкртруда, видимо, Вы все же ошиблись, принимая мое мнение об "албанском" за положительное. Я просто оценил существующее положение вещей.
      Не понял связи с бандитским сленгом.Тюремный и блатной жаргон совсем из другой песочницы пустили корни.
      Прочтите еще раз последний абзац на всякий случай

      • Александр, да я все перечитала уже не один раз, и комментарии посмотрела все дважды, но меня все равно очень пугает, что так легкомысленно стали подходить к родному языку, когда обычный человек, не "искалеченный" подобным явлением, не может понять речь молодого человека, считающего себя очень крутым. А разницы между таким жаргоном молодежи и тюремным сленгом я не вижу - и там и тут пытаются зашифровать что-то негативное и скрыть свое незнание русской речи. Может, я не совсем права, но ужасно не хочется опускаться до такого примитива.

        Оценка статьи: 4

        • Каждый из нас по-свему прав
          А вы и не опускайтесь до этого уровня. У каждого человека есть выбор (особенность все же такая у демократического общества).
          Услышав "албанизм", вы вправе проигнорировать его или потребовать от автора слов изъяснения на русском. Думаю, вы будете поняты правильно и однозначно, то есть, в итоге, добьетесь своего.

    • Гертруда, язык и не такое переживёт!
      Мы тут даже Маяковского вспомнили, которого современники тоже коверкателем языка считали.

      Оценка статьи: 4

      • Юля, здравствуйте! Ну, я думаю, Маяковский ( я его стихи, кстати, люблю за радостный ритм) не стал бы прибегать к современным сленгам, в которых и смысла совсем нет, а только безграмотность и лень.

        Оценка статьи: 4

        • Не будьте так категоричны. Ведь, наверное, не всё так просто?
          На "олбанском" (в приведённой мною ссылке указана его история) говорят те, кто знает толк в русском языке. А уж неграмотные так и останутся неграмотными.

          Оценка статьи: 4

  • Интересно.Я только из этой статьи узнала,что это явление массовое,является языком,имеющим свое название.На некоторых сайтах в форуме я встречаю подобную речь,но,честно говоря,принимала ее за элементарную безграмотность (еще и ужасалась:"Боже мой,как можно быть таким безграмотным!") А это,оказывается,такой язык! Комментарии,написанные таким образом,я просто пропускаю,т.к. практически ничего не понимаю.Совершенно очевидно,что безграмотная все-таки я.
    А Вы знаете,Саша,из каждой вашей статьи я узнаю что-то новое для себя и это уже становится доброй традицией.

    Оценка статьи: 5

    • Инга, здравствуйте! Я тоже воспринимаю подобную речь, как вопиющую безграмотность, и даже ненависть к родному языку. Ничего, кроме жалости к этому убогому языку , и людям его употребляющим, не возникает.

      Оценка статьи: 4

  • хорошая статья
    понравилось

  • бывала на форумах, где молодёжь без образования, тем более филологического...
    Вот, например, мальчик вопросы задаёт, в общем-то для него важные. Вроде как не шутит. Переспрашиваю - ты на албанском что ли пишешь? нет, говорит - это русский ... По словам видно - не стеб, просто знает как говорить и как буквы пишутся и общается днями на форумах. Какой там осознанный протест! Обычная лень, как всегда была, просто выражается в другом... А попробуй его переучи теперь. Просто не поймёт - чего хотят-то?

    Оценка статьи: 5

    • Знаете, Татьяна, я живу в уникальном месте. Белорусское Полесье. Здесь сталкиваются культуры и языки четырех народов (белорусы, русские, украинцы и поляки). Наши дети выдержат албанский, я это чувствую. Они привыкли разграничивать. Но как быть тем, о ком вы пишете (принимающим коверкание за норму, потому что знание языка у них инвариантно - только русский), ума не приложу. Похоже, это правда может стать более или менее серьезной проблемой.

  • Интересно, но лучше без этих новых «языков»,а то иногда трудно вообще что либо понять 5

    Оценка статьи: 5

  • Хорошую тему вы затронули! 5!

    Оценка статьи: 5

  • Поставила 5.
    Но что касается моего отношения к теме статьи, то оно двойственное. Пожалуй, склоняюсь к такому. Говорить, болтать в инете (Интернете) по аське (ICQ) можно как угодно. Грустно становится, когда видишь, что человек наивно думает, что слово "пожалуйста" действительно пишется с буквой "о" на конце и т. д...

    Оценка статьи: 5

  • Согласна с большинством. Перемелется. Повыпендриваются, а потом потянет к норму. Что-то прибавится к ней из этого албанского,что-то уйдет. Язык ведь, живой.
    А вообще-то корни тянутся из системы образования. Как детки учатся и как им преподают -это отдельная статья!
    Потом, наши детки с более развитым правым полушарием, а многие и с обоими хорошо развитыми. Так это все оттуда: им свойственна импульсивность, творчество, всеядность и бунтарство.

    • Кстати, из особенностей нашей молодежи. Они намеренно коверкают язык и делали это еще задолго до появления албанского. ПОчему творчество и импульсивность выходят у них именно по этому каналу? В соседней с нами Польше я слушал разговор молодежи весьма неформального вида. И был удивлен, нормальную услышав польскую речь, без кривляний и вепендрежа.
      Только не подумайте, что я великий критик или ненавистник молодежи. Просто наблюдения высказываю

  • еле асилила многа букафф))
    и все-таки албанский - это албанский)))

  • однажды переделывала договор, и проговаривала вслух слово ЗАКАЗЧИК, чтобы не написать ЗАКАЗЧЕГ..... хотя в своей письменной речи подобного не употребляю

  • Даже Путин удостоился как-то вопроса: "Превед, Владимир Владимирович, как вам нравится медвед?". Все это выпендреж, все равно, как голые пупки в современной моде или миниюбки лет сорок назад. Все устаканится и станет нормой.

  • А разве не олбанский?
    Моё любимое - йожег. И ещё лесёнак - это по типу моего лисьего прозвища.
    Насчёт комментаторов зря Вы так удивляетесь. Особенно в биатлоне. Они чаще всего берут инфу с нашего фанатского сайта (чтобы не лезть на англоязычный официальный сайт, а брать уже конкретную выжимку информации, чтобы тут же ознакомиться с мнением авторитетных болельщиков). А болельщики, как правело, изъясняются на своём олбанском.
    Между прочим, все мои друзья - филологи, называют себя фелолагами Хотя по инету давно уже ходит призыв: "Аффтар, стань автором!"
    Лично для меня олбанский - способ написания моей устной речи, разговорной. По аське с друзьями - зачем писать литературным русским? Это сразу ставит какой-то барьер для общения, как и обращение на Вы.
    Извините, поставила 4. Как-то уж сильно Вы своё негативное отношение к проблеме в статье не скрыли...

    Оценка статьи: 4

    • "По аське с друзьями - зачем писать литературным русским? Это сразу ставит какой-то барьер для общения, как и обращение на Вы."

      Обращение "на Вы" ставит барьеры???
      Это литературный русский ставит барьеры???
      Как, почему?!! Мне кажется, это, в первую очередь, проявление уважения к собеседнику. Зачастую в письменном общении уважение и симпатию по-другому и не выскажешь, противопоставляя их фамильярности.

      • Обращение "на Вы" ставит барьеры???
        Хорошо, уточню. В НЕКОТОРЫХ СЛУЧАЯХ.
        Я знаю, что многим нравится, когда преподаватели и учителя обращаются к детям на Вы. Лично мне кажется излишним, когда какой-нибудь физрук на университетских соревнованиях подбадривает своих игроков на Вы. А доводилось увидеть...
        Я же про общение между знакомыми людьми. Есть определённый этап, когда общение на Вы ставит барьер. И не в обращении к более старшему и уважаемому человеку (не близкому), а именно в некоторых вышеописанных случаях.

        Оценка статьи: 4

  • Алесь жжот! 5 баллов!

  • Аффтар жжот, пешы исчо))

    А на самом деле иногда устаешь от правильного русского, и очень хочется поболтать на таком вот, нестандартном языке. Кстати, фразы из албанского часто служат ругательствами, а это все-таки (на мой взгляд) лучше, чем откровенный матюгальник.

    • Да, и дополнительные оттенки смыслов появляются, и некая острота.
      Я вообще это рассматриваю как некий обычный для ранней и не очень молодости протест против жеманства и манерничанья сильно взрослых и шибко умных. Против лукавства, в том числе и языкового.

  • Н-да...
    Трудно определиться с отношением к этому явлению .

  • Ощущаю ваши шатанья.
    Между тем - если взять этот ваш последний пример. Вы в самом деле думаете, что "Красавчик" красивее? Я при этом слове вижу восторженную дуру, рукоплещущую некоему красавчику. И полагаю, что ироническое «Кросафчег!" в такой ситуации приветствую.

    • Все зависит от ситуации. Вот вам бы здесь я не написал "аффтар - кросафчег" Скорее "автор - красавчик". Считаю, эрративы не совсем достойны для цели выкладывания их на обозрение. В приватной дружеской беседе - да. И все-таки ,Люба, я возмущен грамотностью молодежи. В албанском понятие правописания отсутствует, поэтому вышеупомянутое слово с одинаковым успехом может быть и"красавчег" и "кросавчег" и "красаффчег" - в общем, как фишка ляжет...