Перейти к предыдущей части статьи
«Дефективный детектив / Monk» (2002−2009)
Рекомендуемый перевод: 1-й канал.
Хотя в оригинале этот сериал назван по имени персонажа, в русском дубляже его остроумно и красноречиво «перевели» как «Дефективный детектив». И это не преувеличение. Главный герой уже с детства обладал целым «букетом» странностей, а после того, как неизвестные преступники убили его жену, совсем поехал «кукушечкой».
Как упоминает сам Монк, у него имеется аж 312 фобий, среди которых боязнь микробов, стоматологов, толпы, высоты, небольших помещений, мертвых змей, молока, рвоты (причём страх перед рвотой преобладает даже над страхом смерти). Он пьёт воду одной марки (отчего однажды чуть не умирает от жажды), после рукопожатия постоянно протирает руки салфеткой, а его стремление к тому, чтобы всё было «аккуратненько», может вывести из себя самого дотошного зрителя.
В итоге, с одной стороны, Монк вызывает симрипатию и сочувствие, с другой — не по-детски раздражает. И в этом огромная заслуга актёра Тони Шалуба, сумевшего убедительно воплотить на экране столь противоречивый образ.
Как вы уже, наверное, догадались, у всех этих странностей есть обратная сторона, которая и делает из Монка гениального сыщика. У него феноменальная память (по сути, он вообще ничего не забывает) и проницательность, позволяющая составить из мельчайших деталей цельную картину. В общем, характер героя можно кратко описать его же коронной фразой: «Это — дар… и проклятие».
Разумеется, в реальности человек с таким количеством фобий вряд ли вообще смог бы жить за пределами изолированной камеры «психушки» (не то что расследовать преступления). Но на то оно и кино. Преступления здесь тоже зачастую неправдоподобны, но зато очень интересно задуманы. Фантазии создателей сериала вообще можно позавидовать — он начал потихоньку «выдыхаться» лишь на 6-м сезоне.
Хватает и штампов: погибшая жена, бравый, но не слишком сообразительный, сержант полиции и его совсем уж дурковатый помощник (с последним, по-моему, переборщили). Зато очень хорошо вышли образы «сиделок» Монка, которым поневоле приходится не только присматривать за «клиентом», но и помогать ему в расследованиях.
В общем, если вы любите детективы и одновременно хотите отдохнуть и развлечься, то «Монк» прекрасно для этого подойдёт.
«Инспектор Клот / A Touch of Cloth» (2012−2014)
Рекомендуемый перевод: 1-й сезон — «AlexFilm», остальные сезоны есть только в переводе «ViruseProject».
Следующие сериалы, которые я упомяну, относятся к жанру пародии — изощрённого издевательства над клише, которыми славятся детективы. И «Инспектор Клот» в этом списке — один из лучших. Его герои острят и каламбурят так часто, что частенько не успеваешь вдоволь отсмеяться после каждой шутки.
Правда, так как сериал английский, то и юмор здесь довольно специфический — когда тонкий, когда грубый, когда циничный, а когда и вовсе абсурдный.
Цитаты:
— Одно я могу сказать тебе уже сейчас — только маньяк мог такое сделать…
— Итак… Ищем маньяка, который такое делает!
— Я не смеюсь. Я не смеялся с момента смерти жены…
— А почему ты смеялся, когда умерла твоя жена?
— Не вини себя, Джек! Вини того, кто это сделал… Или вини дождь, если нужно!
— Почему дождь?
— Потому что он холодный и бессмысленный, как эти убийства! Потому что он безжалостно хлещет, как и эта чёртова работа! Потому что в Испании он падает на равнины, а здесь он падает на всех нас! Даже на тебя. Джек! Даже на тебя…
— Я пристрелил её из пистолета. Пистолета, полного пуль. Пуль, которые убивают.
Особенно порадовал 1-й сезон в дубляже от «AlexFilm», где даже не поленились перевести все надписи и вывески.
Честно говоря, не знаю, что ещё написать, но уверен — людям с хорошим чувством юмора, которые не брезгуют скабрезными шутками, «Инспектор Клот» доставит немало удовольствия.
«Энджи Трайбека / Angie Tribeca» (2016−2018)
Рекомендуемый перевод: на ваше усмотрение, идеального нет.
Тем, кто соскучился по комедиям в стиле покойного Лесли Нильсена («Аэроплан», «Голый пистолет»), рекомендую обратить внимание на американский сериал «Энджи Трайбека». Как и «Инспектор Клот», это неуёмная отвязная пародия на полицейские сериалы, в данном случае — американские.
Правда, юмор здесь, как на мой вкус, более простой и непритязательный. К тому же есть подозрение, что имеющиеся русские переводы не полностью передают накал идиотии (адекватно перевести игру слов вообще сложно). Тем не менее смешного и по-хорошему безумного здесь хватает с лихвой. Создатели сериала не особо парятся по поводу хоть какой-то логики происходящего и просто от всей души развлекаются.
Цитата:
— Это у меня от моей мамы. У неё тоже всегда волосы развевались.
Три сезона можете смотреть смело. А вот четвёртый, вышедший в 2018 году, по моему мнению, сильно сдал.
«Королевы крика / Scream Queens» (2015−2016)
Рекомендуемый перевод: «NewStudio».
Сериал «Королевы крика» я смотреть не собирался, подозревая увидеть очередную тупую подростковую комедию. Однако уступил настояниям сестры и не пожалел. В отличие от «Инспектора Клота» и «Энджи Трайбеки» — это пародия не на полицейский жанр, а на триллеры про серийных убийц. Казалось бы, что можно придумать особо нового после уморительной франшизы «Очень страшное кино»?
Тем не менее «Королевам крика» удалось внести в этот поистёршийся жанр свою оригинальную нотку. В сериале смешон не столько «хоррор», сколько то, как изображены элитные отпрыски — все эти «гламурные цыпочки» и «парнишки с баблишком», презирающие остальное «быдло». Сразу предупреждаю — юмор временами очень «сортирный», да и кровищи с расчленёнкой хватает. Хотя сомневаюсь, что кто-то будет особо переживать за самовлюблённых клонов Пэрис Хилтон.
Первый сезон «Королев крика» довольно хорош, а вот что случилось со вторым — мне непонятно. Шутки здесь настолько плоские, что кажется, будто его снимали совершенно другие люди. Поэтому, если вам понравится 1-й сезон, остановитесь на нём — он выглядит вполне завершённым, как и эта подборка фильмов с детективным сюжетом.
...Вот почему я предлагаю сделать к/ф "о таких разных американцах" по мотивам книжки "Ну, что тебе сказать про СэШэА?" ...