• Мнения
  • |
  • Обсуждения
Работа, карьера, бизнес
Лаура Ли Грандмастер

Языком или ручкой: как это больше принято в деловой Америке?

Представьте себе человека, что-то красноречиво, долго, эмоционально рассказывающего о чем-то другому человеку. Он говорит, говорит, говорит… А тут ему предлагают: «А теперь это же самое изложи письменно. Вот тебе ручка и бумага». А? Каков ход?

oat.s Shutterstock.com

Сел рассказчик наш писать, а написать-то нечего. Долго болтал языком, а письменной выжимки не получается. Или уж так коротко и хорошо получилось, что выжимки — самая суть дела. (Это примерно так же, как нас «обламывает» Школа Жизни форматом статей в 5000 знаков или заглавием в виде вопроса. Да и еще внутренний цензор требует, чтобы заглавие зацепило глаз читателя и вопрос чтобы давал намек на ответ).

«Этого не передать словами, это надо почувствовать» — вот обычная отговорка людей, не желающих заставлять себя внятно и четко словесно описать нечто. Это будут закатанные горе глазки, всплескивания ручками и сплошные междометия. Нетушки, кто ясно мыслит, тот ясно и излагает. Если передо мной на экране сидит академик, который не может внятно и грамотно изложить словами свои бессмертные мысли о Вселенной, то я не верю его точке зрения.

А давайте я позволю себе перефразировать это утверждение, и посмотрим что из этого получится. Итак, вот вам теза: кто ясно излагает, тот короче и яснее пишет. Что еще раз говорит в подтверждение поговорки «краткость — сестра таланта».

Америка — страна сплошных талантов. Писать учат с младых ногтей и продолжают учиться этому искусству всю жизнь. А почему? А потому, что Америка — страна печатного слова (Writings) и твердого факта (Hard Data).
Что написано пером, становится твердым фактом — не вырубишь топором. Поэтому в США, а особенно в деловом мире, все записывается, протоколируется, фотографируется, копируется, фиксируется и архивируется. Я другой такой страны не знаю… Они бы заросли бумагой, если бы ей на смену не пришел бы Интернет.

Азиатский бизнес ведется по понятиям. Там устный контакт, разговоры на ушко, посыл вербальных и невербальных сигналов имеют огромное значение. Как и в каком порядке расставлены на трибуне Мавзолея товарищи, кого за кем перечисляют в списках похоронной команды лидера страны, кому тот пожал руку лично, с кем перекинулся словцом значит больше, чем слова, написанные в передовице. Устное общение с деловыми партнерами, да еще под рюмочку на банкете, да вперемешку с шутками и анекдотами на Востоке важнее подписанного документа о сотрудничестве, контракта, договора, протокола о намерениях.

Да и вся словесная культура Востока полна междустрочными сигналами, намеками, эзоповскими тайными знаками, в которых местный народ ориентируется с присущим ему изяществом. Особенно красиво и цветисто говорят в самых неприветливых странах Востока — Иране, Ираке, Сирии, Ливане. Ну просто сказки Шехерезады.

Американский деловой мир абсолютно не приемлет словесной формы общения. Все деловое должно быть на бумаге или в электронном виде. Для бла-бла есть в США такое понятие как small talk. Естественно, какие-то слова между партнерами произносятся, но все, что касается до дела, сразу же протоколируется. Не зря наши протоколы называются минутами (minutes) — минуту поговорили — записали. И так каждую минуту. И ныне, и присно, и во веки веков.

К печатному слову здесь народ относится с большим доверием, чем к устному. Вот вам недавний пример и объяснение западного стиля в действии: все мы видели с экранов ТВ, как ВВП лично благославил Собянина баллотироваться в мэры Москвы. Видели и слышали. Хорошо.

И вдруг в ходе предвыборной агитации другой кандидат обращается в суд снять с регистрации господина Собянина — а где его письменная бумажка? А подать сюда бумажку в студию! Как же, как же — ведь все видели и слышали. Но порядок есть порядок: нет бумажки — нелегитимный кандидат. Устное слово самого президента страны не весит без бумажки? Да. Бумажку, конечно, изобразили уж задним ли, передним ли числом — неважно, но вот вам пример чисто американского подхода к пониманию важности задокументированного устного бла-бла в письменные знаки.

С Японией страна не воюет? В гости шастает Япония де-факто. А без бумажки — Россия находится по-прежнему с Японией в состоянии войны. Де-юре.

Мы сейчас вспомним милосердия ради о человеке, который в начале статьи сидел за столом и пытался словесно оформить свое бла-бла. Давайте вернемся к нему и попытаемся подсмотреть в его мозги: что там сейчас происходит. А происходит там выжимание воды из устной речи. Эмоции и личностные отношения к фактам уходят вместе с личными амбициями, предположениями, спекуляциями, рассуждениями о вечном. Остаются в сухом остатке голые факты — Hard data. Но зная святое правило деловой Америки — любое сообщение должно быть размером только в одну страницу (иначе оно не читается), то факты не только голые, но и спрессованные в compressed info. Любо-дорого посмотреть на такой документ.

Вот вы мне ответьте: какой приказ вы кинетесь исполнять первым: устный или письменный? (Только не надо оригинальничать — матом и я умею).

Формализованный письменный мир Америки прост и понятен каждому. Это эффективно, это вносит ордунг-порядок и предсказуемость, унификацию, стандартизацию и прочие деловые удобства. Поэтому в США пишут легче, эффективней и больше, чем в других странах мира, а к написанному другими относятся как к более важному и неотложному. Да и сами посудите, разве можно сравнить деловой телефонный разговор с деловым письмом или даже простеньким мейлом?

С появлением внутриофисного интранета сотрудники практически перестали общаться словесно. Во-первых, при системе офисных кубиклов не очень приятно создавать шум личными или телефонными разговорами, во вторых не хочется лишний раз отрываться от монитора, а в третьих — всегда хочется прикрыть свой зад заархивированной перепиской: а я же докладывал, то-то!

Не думайте, что к устной речи в США отношение пренебрежительное. Проговаривание речи доклада, презентации, сообщения публично является фиксирующим внимание моментом, оно устанавливает взаимопонимание, контакт, оно само по себе несет эмоциональный посыл кроме информационного. Публичные речи — это особое искусство, которому обучают специально, и о них пойдет речь в другой статье, но для этой статьи я вам просто скажу, что любое публичное выступление сначала существует в письменном виде (и даже в видеоформе) прежде, чем оно прозвучит устно. И останется после толкания речей в виде письменного документа. Не верите — а загляните-ка в свой раздаточный материал в папочке (hand-outs), который вам вручают на любой презентации или международной конференции: вот она, бумажка с речью).

Если вы планируете или уже ведете бизнес с людьми деловой Америки, старайтесь вести его бумажно-электронно. Мы не осознаем иногда, почему к нам относятся как к менее серьезным и непредсказуемым партнерам. А все дело в том, что мы не вписываемся в западные стандарты делового общения. Мы до сих пор считаем, что наше устное «чесслово, век свободы не видать» весит больше, чем какая-то бумажка. Так что, друзья, повторяйте за мной: «Без бумажки ты букашка, а с бумажкой ты — партнер».

Удачных и коротких вам писаний.

Статья опубликована в выпуске 22.10.2013
Обновлено 10.06.2021

Комментарии (36):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети:

  • Елена Славнова Читатель 22 октября 2013 в 12:25 отредактирован 22 октября 2013 в 12:49 Сообщить модератору

    "Вот вы мне ответьте: какой приказ вы кинетесь исполнять первым: устный или письменный? (Только не надо оригинальничать – матом и я умею)." Это зависит от того, от кого исходит приказ, а также от степени важности. Форма приказа значения не имеет.

    "Да и вся словесная культура Востока полна междустрочными сигналами, намеками, эзоповскими тайными знаками, в которых местный народ ориентируется с присущим ему изяществом. Особенно красиво и цветисто говорят в самых неприветливых странах Востока – Иране, Ираке, Сирии, Ливане. Ну просто сказки Шехерезады."
    Вот именно - культура. Которая формировалась столетиями, развивалась, вбирала в себя лучшие творения выдающихся личностей.

    Кстати, если уж говорить о дипломатии, то, по факту она как раз делается именно в приватных беседах. И даже не на уровне дипломатических миссий. А на уровне доверенных лиц руководителей государств. Причем такие переговоры могут вестись в обычном кафе, их результаты могут даже не быть донесены до дипломатов, и руководителей разведки стран-участниц переговоров. И ключевые решения принимаются как раз относительно таких вот "кофейных" договоренностей.
    В конце концов, нередки случаи, когда вроде бы официально подписанные бумаги напрочь игнорировались

    А американцев, как таковой культуры нет. За исключением индейской. американское общество формировалось по-большому счету авантюристами, большинство из которых не имело даже образования. Нынешняя американская "культура" - это, скорее, смесь в общем-то примитивных развлечений и некоторых произвольно надерганных и адаптированных под среднестатистического американца, мировых культурных ценностей.

    • Елена Славнова, последнее предложение особенно справедливо к американскому ТВ и рекламе на нём в частности: такую гонЮт пургу - и смех и грех. А по ней судЮт и всех,что не соответствует реалиям.

      Оценка статьи: 5

      • Сергей Дмитриев,
        " А по ней судЮт и всех,что не соответствует реалиям." поясните, пожалуйста

        • Елена Славнова, по ней - по рекламе судят о всех американцах. На самом деле они не такие: интереснее и конечно разные.

          Оценка статьи: 5

          • Сергей Дмитриев, судят не только по рекламе,а по многим показателям: образ жизни, ценности, в конце концов по тому кино, которое покупают наши кинотеатры и шоу, которые покупаются и адаптируются под нашего зрителя.

            "На самом деле они не такие: интереснее и конечно разные." Так-то оно так, но есть общая тенденция и она неутешительна. Это признают, в том числе, и сами американцы, осознающие болезни их общества

            • Елена Славнова, "судят не только по рекламе,а по многим показателям: образ жизни, ценности, в конце концов по тому кино, которое покупают наши кинотеатры и шоу",
              Если судить о русских по Российскому ТВ, то русские - сплошь дебилы и убийцы

              Оценка статьи: 5

              • Елена Славнова Читатель 24 октября 2013 в 13:24 отредактирован 24 октября 2013 в 13:36 Сообщить модератору

                Александр Петров, я немного не это имела ввиду. Я говорю о том, какой уровень контента человек потребляет . К примеру те, кто восхищается "Войной и миром" Бондарчука вряд ли смогут смотреть ДОМ-2.
                Одна наша соотечественница, живущая в США, написала, что американцы практически не знают своей литературы - Марк Твен и прочее. В школах им просто не рассказывают об этих авторах почему-то. И купить "классическую" книгу намного сложнее, чем современный бестселлер. Тоже вопрос доступности. Но при этом по тв иногда показывают, как перед премьерой очередного низкосортного боевика люди готовы сутки жить в палатке, чтобы первыми успеть на показ, а потом еще и знакомым похвастаться, а как новый айфон выходит, так неделями дежурят

                • Елена Славнова, сейчас никто, кроме специалистов, никто не знает свою литературу. В школе достаточно приобрести навыки чтения и выработать интерес к литературе, а изучать произедения авторов, как это делалось в советских школах, в США не заведено. Глупости пишет ваша приятельница, что в США не купить классики - пока что это самая издающая страна в мире.
                  За неполных 300 лет США создали настолько высокую литературу, что 11 Нобелей за достижения в литературе американские писатели получили не зря. Это по сравнению с всего двумя нобелевскими лауреатами из России. При этом действительно русский русский из них был только Шолохов. Пастернак, он как бы, не отражал советскую литераатуру и был анти-советским лауреатом. Бунин присуждался как лицо без гражданства, Солженицын шел от США, как и Бродский.
                  Это вам не новый айфон, это 11 Нобелей против двух.
                  И, между прочим, Война и Мир вообще-то графского пера, а не плебейского киношника творение.
                  Читать надобно Толстого, а не в кино глядеть.

                  • Елена Славнова Читатель 24 октября 2013 в 22:26 отредактирован 25 октября 2013 в 00:36 Сообщить модератору

                    Лаура Ли, количество нобелевских лауреатов, особенно по литературе, на мой взгляд, не показатель. Во-первых, количество произведений всех жанров сейчас огромно и выделить из них действительно шедевры крайне сложно. Опять-таки кто выбирает и по каким критериям оценивает? Потом, мне все-таки кажется, что подобные премии, особенно в таких неоднозначных областях, как экономика, литература и премия мира (особенно некоторые лауреаты последних десятилетий) даются за "особые" заслуги.

                    "Солженицын шел от США" - не важно, от какой страны шел, важно за ЧТО дали.

                    "И, между прочим, Война и Мир вообще-то графского пера, а не плебейского киношника творение.Читать надобно Толстого, а не в кино глядеть"
                    Читала от и до . И фильм смотрела. Происхождение-то плебейское, а талант графский. Фильм, между прочим, во всем мире был признан. В первую очередь, в столь любимых вами штатах
                    В эпизоде, когда Наташа танцевала в избе очень хорошо показана взаимосвязь между "графством" и "плебейством"
                    Где, как, когда всосала в себя из того русского воздуха, которым она дышала, — эта графинечка, воспитанная эмигранткой-француженкой, — этот дух, откуда взяла она эти приемы, которые pas de châle давно бы должны были вытеснить? Но дух и приемы эти были те самые, неподражаемые, неизучаемые, русские, которых и ждал от нее дядюшка.

                  • Лаура Ли, сейчас никто, кроме специалистов, никто не знает свою литературу.
                    Если судить по США, то да:Национальный фонд в поддержку доклада искусств опирается на различные источники, государственные и частные, и, по сути делает один вывод: американцы читают намного меньше.В среднем американцы в возрасте от 15 до 24 лет почти два часа в день смотрит телевизор, и только семь минут их ежедневное время на чтение.
                    В 2002 году лишь 52 процентов американцев в возрасте от 18 до 24 лет, читают книги добровольно, по сравнению с 59 процентами в 1992 году.

                    Американские 15-летние занимает пятнадцатое место по средним баллам чтения для 31 промышленно развитых стран, отставая от Польши, Кореи, Франции и Канады.
                    А если по-русски, то "Чем кумушек считать трудиться, не лучше ль на себя, кума, оборотиться" Дальше я надеюсь знаете

                    Оценка статьи: 5

            • Сергей Дмитриев Сергей Дмитриев Мастер 23 октября 2013 в 14:36 отредактирован 23 октября 2013 в 14:40 Сообщить модератору

              Елена Славнова, я давно говорю, что у американцев построена МТБК, но не хватает тотального атеизма и возвышенной коммунистиченской идейности(идеологии). Они пребывают часто и в большой мере "в уверенности сытой". Отсюда рекордная преступность, неустойчивая ментальность и её следствие спонтанных отстрелов то в школе, то в ВЧ. Сюда надо добавить эту безобразную татуировку, которая буквально "искажает пейзаж",- портрет продвинутой нации "в мировом масштабе" (по Петьке)

              Оценка статьи: 5

  • Последний абзац позабавил: "мы не осознаем...", "мы не вписываемся..." и т.д. Кто такие "мы" ?
    Если судить по творчеству автора, видимо, речь об американских гражданах русского происхождения? Да Бог с ними!
    Мы, живущие в России, и ведущие бизнес и общение с большей частью мира и "вписываемся" и "осознаем" и соответствуем...

  • Сергей Дмитриев Сергей Дмитриев Мастер 22 октября 2013 в 01:08 отредактирован 22 октября 2013 в 01:10 Сообщить модератору

    Я не понимаю, какая проблема написать, если имеешь, что сказать. Даже наоборот, пересказать без бумажки то, что написал , труднее: надо помнить, держать в уме абзацы, их порядок.

    "Матушка, прости за длинное письмо: коротко писать не имею времени."- писал Суворов царице.

    Краткость треба времени. Так ,статья достаточно интересна. Американская бюрократия по скудным контактам заслуживает уважухи, этого не отнимешь.

    Оценка статьи: 5

  • Игорь Ткачев Игорь Ткачев Грандмастер 22 октября 2013 в 11:14 отредактирован 22 октября 2013 в 11:26 Сообщить модератору

    Лаура, -))) для глупца, простите, любой академик будет "невнятно и неясно излагать". Ему ведь на пальцах надо объяснить, и так, чтобы "без философии"-)

    Здесь вспоминается Лев Толстой, который - сколько написал за свою жизнь?
    Мой некогда любимый Диккенс, у которого, в оригинале, одно предложение начиналось и заканчивалось на одной и той же странице. Богатейшие образы.
    Солженицын...

    Про то, какие в США могучие писательские таланты, я знаю лично. Согласиться не могу. Конечно, есть разные американцы, из разных слоев и прослоек. Но в большинстве своем, американцы, даже с college degree, очень не любят писать, свою речь не уважают - все эти hafta, gotta, kinda и т.п. в ходу везде, и на письме тоже.
    Есть американская статистика, что около 14 процентов американских граждан не умеют читать. Около 80% не читают ничего, кроме виртизадний и газет с журналами.

    И даже так называемая американская литература 20 в., с т.н. классиками (Кизи, Сэллинджер, Х.Ли, Фитцджеральд) - жуткий образчик примитивизма: язык выхолощен, замусорен сленгом и примитивен до невозможности. Возьмешь американцев Лонгфелло, Торо, Дикинсон - вот был АМЕРИКАНСКИЙ язык. А не эта передача информации на расстоянии.

    Здесь я на стороне англичан: американцы испортили английский язык - и письменный, и устный.
    А в публичном ораторском искусстве играет большую роль КАК произвести впечатление на избирателя. Да, это искусство... один Обама со своими выверенными, полными достоинства поворотами головы и паузами по-Станиславскому, чего стоит.

    C электоратом, обывателем, Вы правы, попроще надо. Не надо разводить "литературы".

    • Сергей Дмитриев Сергей Дмитриев Мастер 22 октября 2013 в 16:45 отредактирован 22 октября 2013 в 16:46 Сообщить модератору

      Игорь Ткачев, "ремейк от Набокова": "Английский язык сух,бесцветен и невыносимо благопристойный: переводить с русского можно доверить только ирландцу." Но рамочки с переводом русских слов на английский в ШЖ поколебали это утверждение.

      Оценка статьи: 5

      • Игорь Ткачев Игорь Ткачев Грандмастер 22 октября 2013 в 17:34 отредактирован 22 октября 2013 в 17:36 Сообщить модератору

        Сергей Дмитриев, да, Вы это мне уже писали, под др. текстом.

        Правда, насколько Набоков мог его прочувствовать, несмотря на изобилие информации, что знал его безукоризненно, - еще тот вопрос.

        Нынешний американский, в сравнении с набоковскими временами его пребывания там, стал еще "суше".
        Как говорит Задорнов: смс-мышление. Передача инфы. Даже в исторических американофильмах говорят на современном, ужасном языке.

  • Спасибо за поправку - бальзам на душу

  • Бумажку, конечно, изобразили

    http://www.echo.msk.ru/files/1020160.jpg?1377007966

    Оценка статьи: 5

  • Замечательная статья! Мне часто доводилось объяснять молодым коллегам различия устной речи и письменной. Ну не умеют излагать, хоть тресни! Простенький отчёт о командировке так напишут, хошь плачь, хошь смейся.
    Но мне стало не смешно, когда я узнала, что сейчас в школе отсутствует такая штука, как изложение! Какая была прекрасная практика: изложить услышанное! Пишут диктанты, тупо скрипя перьями, или сочинения (известное дело - гугл вам в помощь). Вот где корень проблемы, по моему...

    Оценка статьи: 5

    • Елена Максимовская, ещё раз похвастаюсь, как я, будучи бригадиром слесарей, написал характеристики (литературные) на практикантов ПТУ вместо приболевшего мастера. Мастер вернулся, почитал их у нач.цеха и начал мне пенять:"Ну, кто ж так пишет характеристики?" Я помыкал, дескать, не знал, как надо. ...А нач. цеха зачитал их на планёрке как образцовые и поставил в пример.

      Оценка статьи: 5

  • Да уж, чем слушать многочисленные м-м-м после каждой фразы нашего лидера, лучше уж почитать, а воду отжимать мы умеем

    Оценка статьи: 5

  • Это как продолжение статьи о переговорах? Статья понравилась, особенно начало - об умении делать hard data и compressed info. Таки - это талант. Однажды на собрании один товарищ (по иронии судьбы - ФИО полностью совпадало с ФИО великого русского писателя), описывая систему, выдал фразу:"Здесь мы видим подводные плюсы". Совершенно неформальная, но очень емкая. Это обратная сторона краткости.
    Еще - автор приводит взаимоотношения определенного круга, ограниченного рамками. Выше границ (высшая политика) уже идет "азиатский вариант" и в Америке тоже. Для нижнего уровня это не всегда актуально. Для востока и запада диапазон между границами разный, вплоть до их смыкания (у каких-то азиатских племен). И теперь самое интересное - определить те самые границы для конкретного общества/ситуации, чтоб получить максимальную эффективность.

    Оценка статьи: 5

  • Открыла статью - и сразу смотреть, кто автор. Если Лаура Ли, то читать стоит. И не ошиблась)))) Очень интересно, реалистично и прекрасно изложено.

    Оценка статьи: 5

  • Святое дело, но каков Навальнец? Посадить, его посОдють, но американское обучение не пропьешь.