• Мнения
  • |
  • Обсуждения
Материалы от компаний
Максим Селинский Копирайтер

Как потратить деньги на подарки с пользой?

Сакраментальный вопрос нашего времени — что подарить? Можно купить первую попавшуюся приятную безделушку, это не сложно. А вот если хочется найти что-то полезное — здравствуйте, проблемы. Не потому, что мало товаров в магазинах (или, не дай бог, мало денег) — а потому, что все нужное и полезное давно уже куплено.

Фраза «лучший подарок — книга» — уже неактуальна, потому что, как в известном анекдоте — «книжка у него уже есть». Можно, конечно, обратиться к области новых технологий, но телефон, ноутбук, плеер, телевизор и прочие дорогие подобные полезности тоже есть. У всех.

Читать — не перечитать

А если поискать среди совсем нового? Книжки неактуальны, зато входят в моду инструменты для чтения книг — book reader’ы. Они похожи на карманные компьютеры — только экран побольше и специально адаптирован для чтения книг. А весят немного и влезают в маленькую дамскую сумочку или в карман пиджака. jetBook e-book reader которые выпускает компания Ectaco — весит 200 г, как два бутерброда с сыром. И размера такого же — как два бутерброда, если положить их рядом. Экран — 12,5 см по диагонали. Записать в него можно очень много книг в разных форматах — больше всего, конечно, поместится в текстовом (txt, в котором обычно выкладывают книги в интернет), но можно записать и pdf, и fb2 (покетный формат) — а также картинки и музыку. Приятно, что jetBook понимает не только русские и английские тексты, но и тексты на других языках. У него «в активе» — большинство европейских языков и самые популярные восточные. А также встроенные словари: англо-русский и англо-испанский — иностранный текст можно сразу переводить.

Еще jetBook’и разноцветные — мелочь, а приятно. Можно исхитриться и подгадать под цвет сумочки…

Конечно, такую штуку не всякому подаришь — только тому, кто любит читать и таскать книги с собой. И тому, кто вынужден их читать, поскольку учится в школе, вузе или работает с большими объемами текстовой информации. Иногда так удобно — прочитать в дороге то, что не успеваешь сделать дома или на работе.

Я твоя хорошо понимаю

Но и на book reader’ах свет клином не сошелся. Тем, кто не любит читать, но зато любит путешествовать по иным странам, можно прикупить суперновый электронный словарь со сканером.

Наверное, электронные словари — это в большей степени предмет роскоши: тем, кто работает с электронными текстами, удобнее пользоваться соответствующим программным обеспечением, а тем, кто ездит в иные страны «по делу» и не знает языка — без настоящего живого переводчика не обойтись. Но, как ни странно, в большинстве своем люди не относятся ни к тем, ни к другим, а как бы «застряли посерединке» — и язык вроде знают — но так, чуть-чуть, учили в школе — и дела никакого нет — и отдохнуть хочется с комфортом и без проблем, и язык подучить за отпуск.

Чем хорош переводчик со сканером? Он небольшой и влезает в карман (можно даже в шорты положить) — а незнакомые слова не придется даже набирать — можно взять в руки сканер, провести по непонятному слову — на схеме метро, в инструкции к лекарству, в меню — и тут же получить его перевод и произношение. Да-да, словарь-то говорящий!

Самый популярный сейчас в нашей стране переводчик — Partner ER850 Deluxe от Ectaco — к сожалению, выпускается только в русско-английском варианте. Зато для этой пары языков представлены все доступные сейчас в этой области возможности: он распознает речь, произносит письменный текст, оснащен большим встроенным аудиоразговорником с возможностью произношения и по-русски, и по-английски и программой, обучающей английскому языку. Конечно, было бы неплохо, чтобы словарь еще и переводил иностранную речь с лету и мог разразиться ответной речью — но увы, пока такого еще никто не придумал.

Лечу, куда хочу

Альтернатива этому словарю с возможностью подключения других языков — ECTACO iTRAVL NTL-2RX Deluxe — позиционируется как коммуникатор — т. е. прибор, призванный облегчить общение. Он в большей степени предназначен не для изучения языка, а именно для путешествий. Специально для никогда не сидящих на одном месте людей в него добавлены разделы — iHELP, Fodor’s Travel Guide CIA World Factbook и Travel AudioBooks — источники фактической информации о других странах.

Словарь-разговорник управляется с помощью стилуса — экран у него сенсорный — но можно и пальцем ткнуть, если стилус, как обычно, куда-то завалился. А еще, если немного поработать, то можно научить его распознавать голосовые команды — будет слушаться, как собака — быстро и удобно.

Подключить дополнительные языки можно, вставив в iTRAVL ММС-карту с польским, испанским, французским, португальским, китайским и немецким языками. Правда, переводит словарь со всех этих языков только на английский (и обратно). Зато все в одном.

Конечно, такая штука стоит не очень дешево — как и все новое и современное. Поэтому прежде чем дарить ее, стоит подумать — нужно ли, будет ли использоваться, если просто покроется пылью в ящике стола — будет обидно. Но зато если угадать и подарить такой инструмент понимающему и нуждающемуся в нем человеку — эффект будет просто потрясающим!.

Статья опубликована в выпуске 9.12.2008