Евгений Баскаков Мастер

Чем отличаются китайский и японский рестораны?

Рестораны стали неотъемлемой частью улиц любого города. Условно их можно поделить на два крупных типа: европейская кухня и азиатская. В каждом типе есть множество своих, но в данном случае мы остановимся на двух азиатских: китайской и японской.

Прискорбно, но я стал замечать, что многие не в курсе различий между этими двумя видами ресторанов. То, что и там и там едят палочками, никак не роднит их. Многие думают, что в китайском ресторане подают свежую рыбу и другие морепродукты. На самом деле это не так. Это два принципиально разных вида кухонь и соответственно внутреннего убранства ресторанов.

Начнем с самого экзотичного: с японского.

Немного истории: Когда пришли иностранцы и стали жарить мясо, то японцы падали в обморок, так как на островах архипелага практически не было крупного рогатого скота.
Из истории явственно следует одно из непреложных правил посещения данного типа ресторана: нежелательно брать блюда из говядины, курятины, свинины и вообще мяса как такового, так как это не национальные, исконные блюда японцев. Брать следует морепродукты, и только дары моря. Кроме того, надо учитывать, что если ресторан следует традициям, то дары этого моря подаются сырыми (!), если не оговорено другое (жареный угорь и другие горячие блюда).

К сожалению, в наших ресторанах рис зачастую не японский. А именно он должен подаваться, так как вязкость у японского совсем другая. А есть за большие деньги наш рис как-то накладно.

И еще немножко неприятного:
Блюда достаточно маленькие и довольно дорогие. Основная питательная нагрузка ложится на рис и гарнир, которым зачастую и является рис.
Суши-бары в тех ресторанах, что не специализируются на японской кухне, это миф. Японской кухней надо питаться в спец-ресторанах. Поскольку специфика еды (сырая рыба) накладывает определенные санитарные требования на ресторан. Не всякий суши-бар может этим похвастаться.

Теперь настала речь китайского ресторана.
Быки и другой крупный рогатый скот у них водился всегда. Эта кухня очень разноплановая, но ее не надо путать с корейской и тайваньской. Есть блюда на любой размер и вкус. Единственное, о чем надо помнить это специи. Если пишут: «Свинина со специями…», это означает, что во рту после поглощения этого блюда будет полыхать адский огонь. Очень острое, и вы не получите удовольствие от блюда и поглощения пищи. То есть, надо уточнять уровень специй, и всегда спрашивать официанта об остроте блюда.

Немного приятного:
В китайском ресторане блюда чрезвычайно большие, порции примерно по 350 г. Вдвоем реально управиться с двумя, максимум тремя блюдами. Одному под силу одно, но редко когда больше двух блюд. По ценам довольно демократичны, в отличие от тех же японских.

Что касается интерьера:
Окружающая обстановка, по личному ощущению автора, в китайском ресторане приближена к европейской, то есть без особого колорита, ничего выдающегося. В то время как в японском чувствуется восточный колорит, опять-таки из личного ощущения. Атмосферу довольно трудно описать, ее надо почувствовать. Но когда побываете по разу в китайском и японском ресторанах, отличить один от другого вам не составит никакого труда.

Удачной вам дегустации блюд и приятного похода в ресторан.

Обновлено 22.06.2007
Статья размещена на сайте 4.03.2007

Комментарии (14):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети:

  • спасибо.. не знал всех отличий, хотя о некоторых догадывался..

    Оценка статьи: 5

  • Скажу на примере нашего города и японских и китайских ресторанов именно у нас.
    В большинстве совем именно рестораны кардинально не отличаются. а вот Суши - бары от китайских кафе еще как!
    Китайскую кухню знаю достаточно хорошо, и она мне очень нравится! Японскую не понимаю...за исключением редких блюд...

    Могу сделать вывод: русскому человеку "ближе" китайская кухня. т.к. как уже сказал автор - большие порции!много мяса! Единственное что может неподойти-это обилие специй, острых перчиков и тп

    Оценка статьи: 3

  • Надо сходить, попробовать.

  • У меня незабываемые впечатления от китайской кухни. Познакомилась с ней еще в сссровские времена - друг семьи был из семьи эмигрантов, что жили в Шанхае. А потом была командировка в Китай, причем любопытная по срокам: открывала советскую выставку в Пекине 19 августа 1991 г.
    Кухня нравилась очень. Единственная проблема - перевод... Юная переводчица, только что закончившая Народный Университет, запросто могла спутать слова "выступление" и "преступление". Что уж говорить о кулинарии.
    Поэтому когда в ресторане я ее спрашивала, что это, она отвечала так:
    - моское зивотное
    - А это?
    - Моское зивотное
    - Ну, а это?!
    - Овось

    А вообще, по-настоящему, китайский обед начинается с чая и заканчивается супом. Ей-ей. Блюд подают много, гость обязан попробовать все.

    Самым трудным испытанием был прием в бывшей резиденции Дэн Сяо Пина, где местный начальник решил продемонстрировать любимые блюда вождя. Еды было так много, что меня выручало лишь то, что в качестве руководителя делегации полагалось вести светскую беседу, так что к блюдам можно было едва притрагиваться.

    Но все-равно очень скоро я поняла, что жду... супа, т.е. сигнала, что уже все. Радость моя при его виде оказалась недолгой, потому что затем весь круг повторился еще дважды

    Вот. Нахлынули воспоминанья А японскую кухню я пробовала только в Москве. Любимый ресторан - "Ямки - поваляться" на Никитской

  • Спасибо. Некоторые моменты я не знал. 5.

  • нежелательно брать блюда из говядины, курятины, свинины и вообще мяса как такового, так как это не национальные, исконные блюда японцев.

    Ну да? А как же национальное блюдо под названием "якитори"????

    По ценам довольно демократичны, в отличие от тех же японских.

    Извините, конечно, но в японском ресторане человек среднего достка мягко говоря, пообедает с девушкой на ползарплаты, а вот в китайском можно съесть столько, что потом не встанешь, а на толщине кошелька это мало отразиться.

    Оценка статьи: 3

    • Русский с китайцем - братья навек...

      • Внесу свою ложку дегтя в вашу бочку с медом ,во-первых,так уж брататься с китайцами я бы поостереглась,ибо реально представляю отнюдь не радужные последствия от обживания данным народом российской территории.Во-вторых,больше,далеко не значит лучше,и дело вовсе не в деньгах.Конечно,о вкусах не спорят,но вот обилие жареного-пережаренного и забитого специями -не слишком здоровая еда ,да и на мой взгляд,сомнительно вкусная.Как я люблю японскую кухню,так же сильно не люблю китайскую(принимаю помидоры,желательно,зеленые,для засолки)А во-вторых,сейчас можно те же суши и роллы приготовить и дома,экономя при этом достаточно денег,лично я так и делаю,благо,магазины,которые продают нужные ингридиенты,имеются.

    • Так про цены речь и идет. В китайской кухне блюда довольно большие за меньшие деньги. Проверено кстати на личном опыте.

      Насчет традиций: если считать исконно то нет. А если взять момент когда к ним пришли европейцы, то вполне может быть. Лично я в Японских ресторанах мясо не беру: в китайских порция больше

      Оценка статьи: 5