• Мнения
  • |
  • Обсуждения
Павел Морозов Профессионал

А вы кайфуете от зеленого китайского чая?

Решил как-то и я однажды приобщиться к миру элитного китайского чая. Друзья уши все прожужжали. А запах, мол, а вкус, а чайная церемония, а эстетическое наслаждение — ну ни дать ни взять — почище посещения Эрмитажа или первой платонической любви. Достали, гады. Считай — убедили. Решил составить личное мнение об этом чудесном явлении — China tea. По пути на работу зашел на рынок. Только остановился у чайного лотка, как глаза разбежались от скопища разнокалиберных жестяных и стеклянных банок. Собрав глаза в кучку и придав им осмысленное выражение, я чуть ли не каждую банку попытался повертеть в руках, обнюхать (хотя, какой там запах, сквозь банку?) и почитать тексты под этикетками со всевозможными драконами, иероглифами и прочими китайцами.

Господи, одни легенды звучат так, что слюнки капают на прилавок и глаза прищуриваются. «Сбор почек для изготовления этого чая, — читаю я на янтарной банке, покрытой китаянками с веерами и цветами жасмина, — происходит ранним утром до восхода солнца. После нежной обработки почек чаинки покрываются тончайшим ароматным пушком — мелкими ворсинками. Эти ворсинки придают сухой заварке некоторую изумрудную серебристость, а при открывании баночки с этим чаем из-под крышки всегда ощущаете утонченный изысканный запах…» Ой, мамочки… Мочи моей нет… Так бы и проглотил эту банку, не распечатывая!..

Но тут мой взгляд наткнулся на чай с мистическим и интригующим названием «Танец Ведьм». Название так зацепило меня, что я, спешно расплатившись заспешил на работу. Иду, витая в предвкушениях, мурлыкаю единственную из известных мне китайских песен «Сяоляовей, мой, сяоляовей…». Прихожу на работу (я тогда на радио работал), попадающимся под ноги коллегам втираю про новый офигительный чай и блаженно закатываю очи — пусть завидуют.

Вхожу в кабинет, закрываюсь и благоговейно открываю банку… И тут мне в нос бьет запах кокой-то дряни, почище болотной плесени, в которой вывалялся обпившийся пива бык. Я отпрянул от банки, и уже издалека с опаской принюхался. Гм… Чего-то это не очень похоже на неземной аромат. Стал я читать этикетку. «Элитный чай „Танец ведьм“ тысячелетиями поставляли только Императорам Китая. На заре, девственные красавицы собирают губами первые молодые листочки…»

Да, блин, думаю… Не тошнит же этих юных дамочек? Значит, думаю, чего-то я не так нюхаю. Пораскинул мозгами и решил все-таки заварить это китайское чудо — может именно при заварке происходит волшебное перерождение запаха и вкуса?

Заварил. Причем пришлось открыть окно и дверь кабинета, чтоб как-то перенести акт заваривания и не потерять сознание от тошнотворного болотного запаха.
Через двадцать минут решился глотнуть. Нос перед этим закрыл, чтоб не мешал запах.

Гм… Мдя…

Именно в тот момент я понял, каково на вкус жаркое летнее болото после брачных лягушачьих игр. Настроение упало на европлинтус. С тяжелым сердцем вылил в унитаз эту «прелесть». Проветрил комнату и стал уже принципиально читать инструкцию до конца, надеясь все-таки дойти до таинственной сути этого чая.

«Вам будет чрезвычайно интересно заваривать так называемые „прыгающие“ или „танцующие“ чаи, к группе которых и относится чай „Танец ведьм“, — гласила инструкция. — Если вы поместите щепотку чая в большой стеклянный чайник и зальете кипятком — стреловидные чаинки начнут красиво подпрыгивать и выстраиваться на дне стакана. Если же вы включите подходящую китайскую музыку, то увидите, как чаинки кружатся в медленном древнем танце, будто китайские девушки на берегу кристально чистого озера».

Тут я, окончательно озверев, полез в музыкальный архив, нашел псевдо-китайскую медитативную хрень, нашел пустую стеклянную банку, поставил ее на пол, высыпал туда полбанки чая и залил кипятком, предварительно ошпарив руку, и чуть не уронив чайник. На вонь я уже не обращал внимание: я включил музыку и вперился в банку.

Через пару минут листья действительно распределились по всей банке в странном вертикальном порядке, но вот танцевать они так и не хотели… Не знаю, может, музыка была не китайская, а тибетская? День был потерян. Миф о чудесном зеленом китайском чае таял на моих глазах в невидимом облаке болотной вони.

Но в этот момент…

В этот момент в кабинет заглянули мои сотрудники, привлеченные странной моей возней и ругательствами. Нетрудно было представить их лица — они увидели меня, своего начальника, стоящего на четвереньках с лицом убийцы над трехлитровой банкой. Надо всем этим витала условно китайская музыка и фальшиво постукивал деревянный тибетский колокольчик… Зрелище, надо сказать, не для слабонервных…

И тут…

И тут одна из ведущих эфира втягивает носом воздух и произносит: «Господи!.. Какой изумительный запах… Что это?» Я бешено посмотрел на нее снизу вверх, но увидел трепетно подрагивающие ноздри и закаченные к потолку глаза и понял, что это не сарказм, и что я действительно чего-то не понимаю в чудесах китайского чая. Не судьба, как говорили древние греки не менее древним римлянам.

Короче, злополучный чай я отдал этой чайной извращенке и она целый месяц заваривала эту дрянь, провоняв всю редакцию, а потом еще полгода нюхала пустую банку из-под китайского «чуда». От морали воздержусь… Она вам известна — там то ли про вкус и цвет, то ли про свиное рыло в калашном ряду говорится. Одним словом — не судьба.

А вам, милые дамы и господа, желаю удачи на пути постижения удивительного, полного неожиданностей, мира китайского чая. Может, вам повезет больше?

Статья опубликована в выпуске 8.08.2007

Комментарии (41):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети: