Марина Бородина Стайн Грандмастер

Что такое культурный шок и как его пережить?

Представьте себе, что вы находитесь в ситуации, когда не можете спросить дорогу; не знаете, как пользоваться телефоном и заправить машину бензином; понятия не имеете, как платить за продукты и не всегда можете даже опознать продукты на полке; более того, не имеете возможности из этой ситуации удалиться…

Вот это и есть культурный шок — когда вы оказываетесь в положении, которое сильно отличается от того, к чему вы привыкли, и вы должны в нем оставаться. Обычно это происходит с иммигрантами и студентами, учащимися за границей.

Термин «культурный шок» был впервые употреблен антропологом Калверо Обергом в 1954 году. Он определил это понятие как страх, вызванный потерей знакомых опознавательных знаков в социальном общении. Если задуматься об этом, то станет понятно, что даже если вы говорите на языке страны, в которую попали, многие невербальные сигналы отличаются от тех, к которым вы привыкли на родине и которые воспринимаются и расшифровываются практически на уровне подсознания.

Культурный шок является серьезным испытанием, в каком-то смысле он напоминает психическое расстройство, но, к счастью, он проходит. Симптомами культурного шока являются: раздражительность; плаксивость; повышенный критицизм по отношению к новой и неоправданная идеализация старой страны; постоянные жалобы на климат, еду, людей; опасения по поводу санитарных условий и чистоты; отказ учить язык и знакомиться с обычаями страны; страх быть обманутым; ощущение беспомощности и бесполезности.

Различают 5 стадий в развитии культурного шока. Первая стадия напоминает состояние во время медового месяца: все кажется новым и интересным; не так уж и велики различия — люди имеют по две руки и ноги, живут в домах, спят по ночам и т. д.

Однако со временем действительность начинает проникать в сознание миллионом мелких и раздражающих факторов. Вам надо научиться стольким многим вещам в такой короткий срок — платить по счетам, выписывать чеки, общаться с людьми, стирать белье, наконец. Даже если вы говорите на языке страны, вас часто не понимают и, возможно, смеются над тем, как вы говорите. Кроме того, дома вы что-то представляли собой, были связаны невидимыми нитями с другими. Здесь вы практически потеряли себя, вы никому не нужны. Наступает вторая стадия, во время которой люди обычно замыкаются в себе, боятся выходить из дома и сводят всякое общение к минимуму.

На третьей стадии вы начинаете искать недостатки в новой стране и ее людях, становитесь излишне критичны и не принимаете образа жизни, в котором оказались. На этой стадии люди стараются общаться с выходцами из той страны, откуда приехали, при этом проводят время в едких и злобных обсуждениях обычаев аборигенов и тоскливых воспоминаниях, как хорошо было дома. Некоторые бросаются в другую крайность — стараются полностью раствориться в чужой культуре, копируя все, что можно, иногда до смешного. К сожалению, такие реакции не помогают справиться с происходящим.

Со временем болезненное чувство «непринадлежности» сглаживается, вы находите свое место в окружающем мире. Первым признаком выздоровления практически всегда становится возвращение чувства юмора — то, что вчера казалось кошмаром, сегодня вызывает улыбку. У вас появляются друзья, работа или какие-то другие обязанности, вы встраиваетесь в новую жизнь. Это четвертая стадия, когда вы практически справились с шоком.

Самое интересное, что впереди у вас пятая, самая удивительная стадия культурного шока. Она наступает, когда вы наконец решаете навестить бывшую родину, и — о, ужас! Там вам тоже плохо, потому что, пока вас не было, там тоже стало по-другому! Вы не знаете, как платить в транспорте, потому что изменилась система оплаты; вы не знаете, как звонить по телефону, потому что теперь надо пользоваться карточками; вы некомфортно чувствуете себя в магазинах, потому что продавщицы вежливы; (недостающее добавить).

Чтобы справиться с культурным шоком в кратчайший срок, следует помнить, что:

1. Вы испытываете культурный шок, и он со временем пройдет.

2. Вы должны стараться реагировать, как реагируют дети — с любопытством и без страха. Если вам кажется, что все пытаются вас обидеть, дело не в окружающих, а в вашей реакции.

3. Займитесь чем-нибудь: запишитесь на аэробику, пойдите в библиотеку, гуляйте в парке, старайтесь общаться с людьми, учите язык, ставьте себе цели и достигайте их (например, учить 10 новых фраз каждый день).

4. По мере возможности постарайтесь как можно ближе познакомиться с обычаями и языком новой страны до того, как окажетесь там.

Переезд в другую страну может дать вам такой богатый опыт и часто служит исключительным способом в познании себя. Но освоение и принятие новой культуры без потери своей требует времени и терпения.

Обновлено 6.07.2009
Статья размещена на сайте 8.05.2009

Комментарии (14):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети:

  • Очень было интересно об этом узнать!

    Я знаю, как тяжело дался переезд в Америку моему дяде, когда ему было уже почти 50! Но уже лет 12 прошло, вроде бы всё встало на свои места.

    Оценка статьи: 5

  • Марина , культурный шок мне пришлось, как Вы и пишете, пережить дважды. Первый раз - когда уехала учиться в другую страну, а второй - когда через четыре года вернулась... Ну что сказать...Тяжелый, но очень полезный опыт. И, действительно, без чувства юмора это пережить трудно...
    Однако теперь мне кажется, что плюсов в такой ситуации больше.

    Хотя сейчас я вот задумываюсь, нужна ли моим детям учеба заграницей? И не могу ответить...

    Оценка статьи: 5

  • Мариночка, вы правы. 5!!!

    Оценка статьи: 5

  • 5

    Мариночка, отличная статья! Да, я по себе поняла, что на постоянную жизнь в чужую страну надо приезжать молодым - чем моложе, тем лучше. Хотя я особо не комплексую, знаю, что в любой момент могу обратно уехать в свой родной Питер, жить мне здесь трудно, хотя свободного времени особо нет, занятий хватает. Первые восторги прошли, нынче вот впервые на жаркое лето осталась здесь, и не знаю, как перенесу - на улицу можно высунуться только ранним утром и в сумерках, когда все же не такое пекло, а +24-25, весь день надо сидеть в помещении при кондиционере. У меня, наверное, начинается "третья стадия".

    Оценка статьи: 5

    • Гертруда Рыбакова, Красота,когда можно мотаться туда и сюда(откуда уехал и куда приехал).У меня такой возможности нет.Я с Узбекистана,а наш там самый главный придурок придумал,что бы въехать в страну бывшим,нужно оплатить за образование.А у меня 2 высших,да и за школу то же.Да и не тянет меня туда ехать.А культурный шок испытал,когда в кризис на работе сократили.Хоть пособие по безработице мало отличается от прежней зарплаты,но осознание того,что уже никому не нужен не из приятных.Слава Богу через 2 месяца вернули обратно.Но депрессия в это время присутствовала.

    • Гера, а я думала, что ты уехала домой, в Питер... Интересно, как развивается эта состояние у человека, который имеет возможность возврата, возможность "малоболезненного" выхода из ситуации, как у тебя. Мне кажется, что ты уже пережила этот шок, потому что ты ведь живешь здесь давно, а кроме того, тебе совсем не свойственно осуждение чего бы то ни было, ты всегда открыта к новому.
      А то, что жарко - у вас в Хьюстоне еше и парко, влажно, ужас. Мы еще и кондиционер не включали ни разу, живем пока с отурытыми окнами. Но лето в Техасе - это опыт не для слабых телом и духом.

  • Люба Мельник Бывший модератор 9 мая 2009 в 17:01

    Оценка статьи: 5

  • МАрина, замечательно! И очень полезные советы. Все эмигранты в той или иной мере испытывают этот самый культурный шок. В разной степени - зависит от условий. Конечно, все симптомы у одного человека - это вообще может окончиться посещением врача. Кстати, чего смеяться - и посещают...
    По возвращении на Родину у меня, кстати был больший культурный шок, когда ездила туристом А сейчас как-то легче: жизнь в других странах "раздвигает мышление", везде своё, везде при желании найдёшь, что покритиковать

    Оценка статьи: 5

    • Таня, некоторые эмигранты ухитряются жить, как будто и не уезжали - например, на Брайтон-Бич английского знать не надо, там все по-русски. Тяжелее всего старикам - гибкости той уже нет, приспособляемость низкая, и чувство ненужности им дается труднее всего, а их дети крутятся и им некогда. Хотя знаю некоторых старушек (75-80 лет), которые молодым сто очков вперед дадут - язык освоили, машину водить научились, ездят по миру и радуются жизни. Но таких мало. Зато становится понятно, что "рыба тухнет с головы" - какое отношение к жизни, такая и жизнь. Верно?

      • Марина, тема какая близкая Верно-верно!
        У нас тут тоже городки, где по-испански народ не говорит. Культурный шок встречи Юга и Севера Так проще - новое всегда требует какой-то работы.

        Оценка статьи: 5

  • Катерина Богданова Катерина Богданова Грандмастер 8 мая 2009 в 22:55 отредактирован 8 мая 2009 в 23:04

    Я как раз готовлю материал о том, в каком шоке пребывают иностранцы, посещая Беларусь. Самое страшное - кириллическое письмо, в частности таможенные декларации на русском без перевода на английский.

    Я про себя как подумаю, становится не по себе. Так что вы, девочки, очень мужественные.

    Оценка статьи: 5

    • Катя, иностранцы, приезжающие в страны бывшего Союза, это вообще песня. Одни туалеты чего стоят... Но настоящий шок наступает позже, примерно через месяц. Когда надо вживаться и понимаешь, что приехал не в отпуск, а жить...Мне повезло, потому что я по натуре очень смешливая, но все равно было тяжело, а ведь у меня был любящий муж (правда, совсем без понятия о том, что происходит) и лучшая подруга.