Вряд ли кто-то воспринимает эту притчу как сказку «о птичках». Слишком уж очевидна аналогия с жизнью людей и общества. Уже само посвящение в начале книги указывает на то, что речь в повести пойдет о нас, о людях: «Невыдуманному Джонатану-Чайке, который живет в каждом из нас».
В определенной мере этот небольшой глубоко философский рассказ является «обязательной литературой» для каждого, кто начинает задаваться вопросом смысла своей жизни; для каждого, кто желает познавать себя, мир, жизнь; для понимания того, с чем он столкнется на этом пути.
Сам Ричард Бах признает, что ему эту притчу просто «задиктовали сверху», не он сам все это придумал. Позже в своей книге «Мост через вечность» он опишет то, как до него пытались «достучаться».
Но вернемся к «Чайке». Почему же в течение стольких лет это небольшая книжка производит такое сильное впечатление практически на каждого нового читателя? Однозначно на этот вопрос ответить трудно, но несомненно одно: перед нами открывается завеса над тайными, сокровенными мечтами, которые в глубине своего сердца хранит каждый из нас — о возможности приобретения абсолютной внутренней свободы, осмысленности жизни, широкого видения и понимания мира и бесконечности движения по пути совершенствования.
Вместе с Джонотаном мы понимаем, что в этом мире нет ничего невозможного, все зависит лишь от силы духа и устремленности идущего. В любом случае, прочитав эту повесть, ты вдруг останавливаешься и понимаешь, что тебе необходимо о многом подумать, во многом разобраться, очень многое понять и, что еще важнее, — очень многое необходимо сделать.
К сожалению, люди, ставящие перед собой цели более высокие, чем карьера, власть, слава или материальное благополучие, обычно «выпадают» из рамок стандартного общества. Из «четко отлаженной колеи», финал которой уже заранее всем известен и не отменим.
Вот и Джонатан, конечно, пробовал «играть как все», но его пытливость и огромное желание познать суть жизни не позволили ему это сделать. Это, безусловно, наложило отпечаток на его отношения с родными, но то, чего он достиг позже, могло послужить родителям лишь поводом для гордости за своего сына. Он никогда не отворачивался от других. Скорее, у него возникало сожаление о том, что остальные «не захотели поверить в радость полета, не захотели открыть глаза и увидеть!»
Внимательный читатель поймет, что никакие чудеса не могут служить доказательством какого-либо пусть даже и очень высокого уровня развития человека. Скорее наоборот, они могут обернуться против самого «чудотворца», как это и случилось с Джонатаном. Изгнанием он оплатил скорость своих достижений, а желание его смерти стало ответной реакцией обезумевшей стаи на оживление им умершего Флетчера. А ведь буквально только что она его обожествляла.
И обучение, и труд Джонатана в притче направлены на достижение все большей и большей скорости полета. О какой же скорости по сути идет речь? Не о скорости же передвижения… Ясно, что это всего лишь аналогия со скоростью понимания жизни, со скоростью внутреннего духовного роста.
Движение в этом направлении, подход к этой скорости начинается с самого простого и привычного — с горизонтального полета, притом — медленного,
Совершенство, как известно, безгранично. «Небеса — это не место и не время. Небеса — это достижение совершенства». Это раскрытие в своем сердце другого измерения. После этого мира есть следующий — вышестоящий. В нем осознанное развитие — это не путь для избранных, это уже норма для всех. Это — самое главное, чем там занимаются.
Кстати, нет никаких описаний того, как там зарабатывают себе на жизнь или развлекаются. Там нет больных и старых, войн и страданий. Там совсем другой смысл и цель жизни. Она заполнена осознанным движением по пути понимания жизни. И обучение тоже начинается с простого — с медитации: Джонатана сразу посадили учиться, сидя с закрытыми глазами.
И есть путь еще дальше… это видно в описании ухода Чанга и того, как происходила перестройка его тела, — его тело приобретало совсем другие качества и свойства. Оно могло пропускать через себя такие виды энергий, что даже трудно (больно) было на него смотреть в момент перехода в более высокий мир.
Становится совершенно ясно, что Бог или следующее звено разума (или как бы мы это ни называли) — это огромная, бесконечная структура, иерархия все более развитых душ, движущихся по пути совершенствования с огромными задачами и обязанностями. И всё подчиняется закону: «Мы выбираем следующий мир, исходя из того, чему научились в этом. Если мы не научились ничему, то следующий мир окажется точно таким же, как этот».
К сожалению, большинству для понимания того, что существует путь внутреннего совершенствования и что необходимо по нему двигаться осознанно, порой требуется устрашающе много времени. Перефразируя Салливана — это тысячи и тысячи жизней, прежде чем появится первая смутная догадка, что жизнь не исчерпывается едой и борьбой за власть.
«А потом еще сотни жизней, прежде чем мы начинаем понимать, что существует нечто, называемое совершенством, и еще сто, пока не убедимся, что смысл жизни в том, чтобы постигать совершенство, делясь этим с другими».
Но главное, на чем хочется сделать акцент, — в притче описывается выход из такого положения вещей в обществе, когда властвуют меркантильные, корыстные интересы и бессмысленная рутина жизни без духовной основы и цели. В притче обозначена сама идея построения такого сообщества, в котором могли бы жить и внутренне совершенствоваться устремленные люди.
Для всех необходим пример, и не где-то там — неизвестно где, а здесь же — посреди «Стаи». К сожалению, для нашего общества один человек с какими-либо сверхнавыками или сверхвозможностями — это еще не пример. Действенный пример — это группа людей-единомышленников и четкая система обучения, школа, которая дает образование в принципиально ином по качеству взаимодействии с жизнью.
Речь идет о знаниях того, как подготовить человека к переходу на жизнь сердцем — с более высоким уровнем сознания. Выпускники такой школы — люди совершенно другого уровня миропонимания.
Джонатан возвратился в Стаю именно для того, чтобы создать такой пример и показать выход из рутинной обыденности к наполненной смыслом интересной жизни. Он создал группу учеников, друзей-единомышленников, и через какое-то время этот наглядный пример сработал — практически вся стая примкнула к ним.
Были, конечно, и трудности, и запреты общаться с «изгнанниками». Но никакие запреты не заставят людей отказаться от возможности учиться жить лучше. Стремиться быть совершеннее и счастливее, тем более если перед глазами пример, наглядно показывающий, что все это возможно. Ведь это в природе любого человека — стремиться к лучшему.
Обычный вариант: 65−75 лет — и на кладбище. Это привлекательно? Вот Джонатан, которого этот вариант не устроил, и попал в систему — «школу», где норма — тренироваться и учиться. Там все учатся Жизни, и это интересно!
Поставить на карту свою жизнь, посвятить ее этому всю без остатка — для них это само собой разумеется. Там торговли нет. Если им предложить идею перемещаться по пространству-времени, то они будут искать возможность сделать это, научиться быстрее! И это — среднее звено.
Разница между ними и Стаей уже настолько огромна, что говорить о высшем звене, куда ушел Чанг, просто бессмысленно.
Игорь, мне кажется, Вами не понята суть этой книжки, поэтому Вы так за манеру подачи и переживаете )).
Суть - желание и устремлённость вырваться. Если такого всепоглащающего желания - не просто самого важного из списка желаний, а вообще ЕДИНСТВЕННОГО, которому имеет смысл подчинить всю свою жизнь,... если такого желания нет, то и говорить в принципе не о чем.
Это трудно, но реально. И это окрыляет!
Игорь, у меня к Вам большая просьба, если Вам интересно, то давайте переведём наше общение именно в эту плоскость. Предыдущее общение себя исчерпало.
Оценка статьи: 5
0 Ответить
)))) Игорь, что Вы от меня в данный момент хотите? Чтобы я признал Вашу правоту? Так я и не спорю с Вами .
Перемыть косточки американцам? Так это лучше к Задорнову, у него это здорово получается .
Просто сказать, что вот это плохо и вот тут плохо, и там плохо, мало. Нужно ещё сказать, а как лучше сделать. Да и не просто сказать, а начать делать.
Игорь, если Вам удастся изложить идею Чайки так же кратко, ёмко и по существу в форме самых достойных представителей русской литературы, цены Вам не будет. Я Вам даже постараюсь в меру своих сил помочь в этом.
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Андрей Башун, по-моему, я не просто говорю, это плохо и точка-) я еще какие-то аргументы - ну, чтобы не как в подворотне было - привожу. Понимаете, всякое мнение, если оно имеет под собой аргументацию и доводы, заслуживает жизни. У Вас они есть? Значит, я принимаю Вашу любовь к "Чайке"-)
И вроде не косточки американцам перемываю (Вы мне напомнили притчу о том, как сосед соседу говорит: "Сева так картавит, так картавит". А сосед отвечает: "Э, да ты антисемит"-).
Пытался до Вас донести, что произведение не такое безупречное и замечательное, как некоторым кажется. Что форма слаба, а сюжет не нов. Что язык оригинала необразный. И пытался делать это воспитанно и опять арументировано.
Я Вас понял: "Чайка" Вам весьма по душе. И никакой критики, хотя бы по форме, здесь быть не может. Я это понимаю. Там где звучат скрипки сердца, медные рожки разума не слышны.
На этом можно и закончить.
Правда, для чего мне излагать "Чайку" на свой лад? Критика российского футбола возможно только в том случае, когда сам можешь забить гол в ворота испанцев?-))
Цены мне дей-но уже нет-) Я редко живу чужой мудростью. У меня своя картина мира, со своими "Чайками". Даже хотя бы и на этом сайте. Вы можете в этом убедиться-)))
0 Ответить
Простите за ашипки , торопился.
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Игорь, я не очень понял общий посыл Вашего письма...
Если бы я сам не столкнулся с определённым собственным внутренним опытом, то я бы ничего подобного и не написал.
Мой "интерес" не Баха рекламировать, а говорить о знаниях, как становиться такими, о ком написано в Чайке.
Для человека, который впрямую с этим не столкнулся, это действительно похоже на красивый вымысел, недостижымую мечту. Но это всё реально ! Действительно реально. Трудно, порой очень трудно, но реально.
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Андрей Башун, я же говорю, мы несколько о разных вещах...
но я Вас понимаю. "Чайкой" можно увлечься.
Повторю: для меня фабула "Чайки" увлекательна. Форма - отвратительна (в оригинале изложения). Это американский (в первую очередь, западный вообще - во вторую) примитивизм. Он во всем: в музыке, в кино, в литературе.
Вам это не заметно. Мне очень. Хотя бы потому, что когда-то в американской классике был Уолт Уитман, Эимили Дикинсон и т.п. А теперь американские "великие поэты" - этот Боб Дилан или англо-американский Джонн Леннон (они великолепны, но это все-равно если Вы будете сравнивать Ференца Листа с Гариком Сукачевым).
Американское искусство, в том числе, в литературе, давно шагает семимильными шагами по авеню упрощений, примитивных давно перепетых фикций и истин.
Молодой человек, который никогда не был знаком с Моцартом полюбит Боба Дилана, и будет верить, что это и есть искусство, музыка, литература.
0 Ответить
Спасибо, Наталья, за отзыв .
Ни один Будда, ни один Кришна, ни Магомет, ни ИИсус не написали ни строчки... Когда человек вырывается, то он уже ничего писать не будет. Потому что описать это не представляется возможным.
Попробуйте описать симфонию... Или запах сирени... Рассказать слепому от рождения про восход солнца...
У Баха была непростая задача, попытаться хоть как-то донести то, что словами донести нельзя . Да он и сам признаётся в том, что эту книжку ему задиктовали свыше, он только успевал записывать. Так что подали материал так, как надо для того времени. Актуально и до сегодняшнего дня.
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Андрей Башун, если позволите (ничьего мнения не изменишь - да и не нужно): ну, конечно, свыше продиктовали. Может его прапрадедушка на органе ему сыграл, да прямо в уши (который никогда не был его предком - но это так, между прочим). А как же иначе...
Правильно написали: есть счет два плюс три, а есть высшая математика. Но иногда берется высшая математика и набрасывается в порядке три плюс два, и выдается за откровение свыше...
Ребят Вы отсеивайте иногда, нельзя все на веру принимать.
Да мы и о разном спроим: я говорю про оригинал. Вы про перевод, фильм и еще что-то.
0 Ответить
Есть высшая математика, есть арифметика. Чтобы понять первое, надо знать второе.Примитивна ли арифметика?Вопрос...На мой взгляд,"Чайка..."Баха - это арифметика для тех, кто потом увлечется высшей математикой. Не захочет,неважно,но уже будет знать цифры, уметь производить с ними действия... В жизни обязательно пригодится. Примитивность ( а может - простота?) изложения как раз и дает возможность понять каждому заложенный в сюжет глубокий смысл.Может от того и возбуждает это произведение "щенячий восторг"? От неожиданно открывшейся способности (даже у шофера,вытирающего карбюратор масляной тряпкой) ЧТО-ТО понять о жизни?
Оценка статьи: 5
1 Ответить
Спасибо за комментарий.
Не самое существенное различие книг - разница во времени выхода: Чайка в 1970г., а Затворник в 1990г.
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Книга мне показалась созвучной с сильным произведением В.Пелевина "Затворник и шестипалый".
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Игорь, пока человек живёт умом, он видит только то, что хочет видеть и то, что способен увидеть. Полнота общей картины для него закрыта. В книге речь как раз о том, как выйти за рамки ума. Перестать быть его рабом.
Если сможете подать это в изысканой форме, цены Вам не будет . Я серьёзно, без шуток.
Бах написал об этом, как сумел. Он в форме аллегории говорит о науке познавания себя и жизни. Именно это мне и интересно.
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Андрей Башун, в чем-то, конечно, Ваша правда.
Ум, практичный, "общепринятый", со школьной скамьи - то, о чем Бах и писал, - заставляет быть не Чайкой, а воробьями.
Но есть ум еще и другой.
Я понимаю, о чем Вы, и о чем Бах. Но повторю, язык и стиль изложения - по-американски примитивный. Really not my thing.
0 Ответить
Игорь, проявляя недовольство, чем-либо окружающим Вас, Вы, в принципе, проявляете недовольство жизнью... Творцом... .
Игорь, а знаете ли Вы выход из того тупика, в который загоняет себя человечество? Может с этого начать надо?
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Андрей Башун, -))) я отозвался о книге - Вы меня начали записывать в пессимисты-) Я недоволен книгой, и тем щенячьим восторгом, который она вызывает. О Творце пока ни слова. И, Андрей, умам, Умам и Совестливым Сердцам, принято быть недовольными жизнью. Это их неотъемлемая сущность.
Умам бесхитростным свойственно быть довольными многим, что их окружает. Тем, кто пытается понять чуть глубже, свойственно критиковать и не принимать все на веру. (Тот же Сын Творца - если хотите - был скорее "недоволен жизнью", чем ею доволен).
Я не знаю, о каком тупике Вы пишите. Соответственно не могу давать советы, как из него выйти.
Думаю, на этом и отановимся. Вы пока на своем уровне (он не плох и не хорош), я на своем. Творец даст, подниметесь на ступень, другую, третью... да не усмотрите в этих словах высокомерия - я к этому не стремился.
И я не исключаю, что посмотри я фильм или прочти книгу сначала на русском, я бы полюбил ее, как и Вы. Но каждому свое.
0 Ответить
Игорь, похоже начинается спор о форме... Мне же больше импонирует суть, содержание. Форман же увидел эту суть в "Пропасти..." и в "Полёте...", только подал это визуальным вариантом. Но достучаться всё же сумел .
Всё больше людей в современном обществе начинают эту суть искать - суть и смысл своей жизни... интуитивно. Это, как внутренний зов, как росток в сердце. Пытливый поиск ответов на вопросы: "Кто я?", "Откуда пришёл в этот мир?", "Куда лежит мой путь дальше?".
Чайка даёт направление поиска, этим она и привлекательна.
Но ни одна книга в мире не может служить руководством к действию. Книга может только зажечь к поиску. Но передать ощущения, внутренний опыт она не в состоянии.
Есть хорошая поговорка: Кто учится жить по книжке, рискует умереть от опечатки .
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Андрей Башун, не только о форме. Для меня, как и для Вас, важнее содержание, суть. Но и в сюжете "Чайки" нет ничего нового, оригинального, авторского, что ли.
И речь не о том, чтобы жить по книжке и по букве (Вы явно передернули).
Знаете что есть? Есть определенная мода, вложенная в молодую неморщинистую руку простенькая слащавая книга со старинным как мир сюжетом и якобы автором заданным направлением и зычным стройным хором в ее оправдание.
С самого начала аппеляции к автору Баху - квази потомку Иоганна С. Баха (ну а как же, прямой потомок, даже черты лица с немецкими скулами) и его шедевру (уж сколько я открывал в свое время таких вот книжек, на мягких обложках которых пестрело "Новый Шекспир!", "Изумительная история о силе духа и красоте жизни!", "Бестселлер второй половины 20 в.!" , и потом, добравшись до половины, а то и до конца, плюясь захлопывал)... не зря русская классика (а когда-то и английская, например, тоже была в чем-то парадигмой и формы, и содержания).
С американской литературой близко знаком последние 15 лет. Янки - изумительные "сволочи" в убеждении безхитростных в генаильности и оригинальности якобы своих великих истин. У них и Библия адаптирована под малограмотных - так и есть "and this guy walked to Palestina..." (А ведь она еще может и на церковно-славяянском быть, без "парней, идущих в Палестину")
Вспоминаю слова некого рецензента на это произведение: "Так и представляешь себе некого Тома или Дика, вытирающего замасленной тряпкой перепачканные после переборки карбюратора какого-ить Доджа руки, где закладка на 20 стр, и проникающегося сокрытыми до этого от его нехитрого разума истинами: "Уау! Вот ведь как!? Вот ведь где истина!"
Книгу можно почитать (уверен, русские переводчики сделали хорошую работу). Но этот восторг простаков...
0 Ответить
Спасибо, Игорь, за комментарий.
У Чайки задача принципиально иная - не увлекать читателя образом, сюжетом, а зажечь огнь желания в сердце. А то ведь можно и "утонуть" в том КАК написано, упустив ЧТО хотел сказать автор (вернее, что хотели сказать людям через автора). Поэтому всё лаконично, просто и ёмко по сути. Хотя, честно скажу, большая доля ответственности за донесения смысла лежит и на переводчике. Ему надо не просто прекрасно знать язык оригинала, но и - самое важное, быть в теме! Если этого нет, то как не украшая речевыми оборотами, за словами пустота. Человеческая логика не способна постичь или придумать, что-то подобное - выходящее за рамки возможностей интеллекта.
Оценка статьи: 5
1 Ответить
Андрей Башун, не желя оскорбить чувства верующих - тех молодых людей, кто в восторге от данного произведения, но мне плохо понятно, как в литературе можно обойтись без Слова и Сюжета (???) За счет чего разжигать в сердцах огонь?...
Впрочем, обходится же современная англоязычная музыка без слов-))) Есть в этом здоровское околпачивания верующих, несведущих - агнец следует за агнцом...
И один важный момент, подмеченный Вами: многие произведения в русском переводе - самостоятельные произведения, часто в общем имеющие не так много с оригиналом. Я, например, не люблю Шекспира Шекспира (отсутствие привычной рифмы, поэтической гладости) , но люблю Шекспира Пастернака. Не теплю "У пропасти во ржи", "Полета над гнездом кукушки" - произведения, но мне очень нравится фильм Формана по одноим-му произ-ию.
0 Ответить
И я ее читал... выскажу свое мнение: в оригинале, как и подобная американская литература (Кизи, ранний Селинджер, например), - невозможный образчик американского романтического
примитивизма.
Язык повествование беден, образы скудны... плакать хочется. Возможно, после того, как ты вырос на русской, а потом на оригинальной английской классике (например, Харди, Остин, Диккенс) подобная литература приносит разочарование. Хочется спросить: "Люди, вы серьезно? Или слово для вас уже ничего не значит?"
Фабула - на самом деле, замечательная. Но язык невозможно примитивный, неромантический, жуткий...
На мой взгляд, большая часть славы подобных произведений лежит в том, что в Западном мире есть литература Н1, Н2 и т.д. и именно ей уделяется основное внимание, прививая молодежи зачастую дурной, или посредственный, вкус.
Слащавая примитивно изложенная притча-откровение для подростков, которые о настоящей литературе пока не слышали и в литературе, вообще, мало разбираются. Очень жаль.
1 Ответить
Всё понято. Несогласия не вызывает.
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Александр, спасибо за комментарий. Видимо книжка нравится людям, раз отдавать не хотят.
Есть ли вопросы по самой "рецензии"? Может, что-то не понятно? Или вызывает несогласие?
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Помню как первый раз прочитал эту книгу еще в "Иностранной литературе" Прочитал ми понял.... что я ничего не понял, но что-то в этом есть, чего я не уловил. Перечитал еще раз, не как художественную литературу, а как книгу над которой надо подумать. С тех пор в моей домашней библиотеке появилось уже книг 5-6 о Чайке. Не могу удержаться, обязательно кому либо порекомендую, поэтому приходилось искать и покупать новый экземпляр, кто нибудь да обязательно замылит.
Оценка статьи: 5
0 Ответить