Лера Грозная Грандмастер

Какой язык лучше учить?

Какой язык лучше учить? В первую очередь свой, родной. В последние годы резко упала грамотность нашей молодежи. Довольно неприятно читать «шедевры», в которых допущены элементарные ошибки, режущие глаз. Мне бы очень хотелось, чтобы наши соотечественники были хотя бы минимально грамотны.

Ioannis Pantzi, Shutterstock.com

Я не говорю про стилистические обороты и правильную расстановку знаков препинания. Я говорю о таких ошибках, как «ЖЫ, ШЫ, ЧЯ, ЩЯ»… Раздражает…

Теперь об иностранном языке. Какой язык лучше учить? Изначально надо понять, для чего вы его хотите учить. Если просто для того, чтобы путешествовать по миру, то достаточно будет английского языка. Именно на нем разговаривают служащие практически всех гостиниц мира. Для того чтобы чувствовать себя в сети Интернет уютно и комфортно, вам также пригодится знание английского языка.

Если вы задаетесь вопросом, какой язык лучше учить для продвижения по служебной лестнице, то это совсем другое дело. Хотя для работы среднестатистическим менеджером в международной компании также может быть достаточно знания английского языка. Потому что он является языком межнационального общения.

Сегодня руководители топовых компаний поняли, что куда выгоднее взять на работу специалиста в своей отрасли и научить его языку, чем найти человека, отлично знающего язык и обучать его специальным знаниям. В конце концов, для грамотного специалиста могут и переводчика нанять…

Какие языки сегодня наиболее востребованы в языковых школах? Это, как и во все времена: английский, немецкий и французский, ставшие классикой. В последние годы существенно вырос спрос на курсы изучения китайского, корейского и японского языков.

Какой язык лучше учить, а точнее, легче учить? Все зависит от ваших способностей и индивидуальных предпочтений. Но в целом можно сказать следующее: самыми простыми называют испанский и итальянский языки, но это только если учить их на обычном разговорном уровне. Один из наиболее легких в плане изучения — английский язык. Примерно на одной ступеньке с ним расположились немецкий и французский. Немецкий язык отличается достаточно сложной грамматикой, тогда как для правильного произношения французских фраз придется «попыхтеть».

Наиболее сложными можно назвать модные сегодня языки: китайский, японский, корейский и арабский. При выборе языка стоит учитывать мотивацию и желание. Без этих двух составляющих выучить язык достаточно тяжело. Особенно если вам за тридцать. Проще всего изучать языки в детском и подростковом возрасте. Именно в этот период обучение проходит более продуктивно. Специалисты утверждают, что если человек уже выучил какой-либо иностранный язык, то второй язык ему дастся значительно легче. Но если вам и первый язык дался трудно, то, возможно, вам стоит остановиться на более серьезном изучении одного языка?

Кстати сказать, для европейцев все-таки предпочтительнее изучение английского языка. Так как этот язык знает большинство жителей Европы. Несмотря на то, что особым спросом у нас не пользуется испанский язык, в мире на нем говорят более 450 миллионов человек. Вполне прилично для того, чтобы вызвать у себя желание заговорить на этом языке. Изучение испанского языка — достаточно перспективное занятие.

Но по большому счету на вопрос, какой язык лучше учить, лучше ответить — тот, который хочется, к которому лежит душа. Так как все мы знаем, что учеба «из-под палки» вряд ли даст хороший результат.

Обновлено 12.03.2015
Статья размещена на сайте 20.06.2012

Комментарии (11):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети:

  • Вася Петров Читатель 16 мая 2015 в 01:58 отредактирован 26 мая 2018 в 13:04

    Лучше всего - итальянский. Звучит красиво и изысканно, а также очень похож на латынь, соответственно, знание итальянского поможет разбираться в научной/технической/юридической/медицинской терминологии. А также понимать арии из опер

  • Игорь Ткачев Игорь Ткачев Грандмастер 6 июня 2013 в 13:46 отредактирован 6 июня 2013 в 13:53

    Кстати, "резкое падения владением родным языком" часто проистекает из задорновских глупостей. Молодые люди намеренно пишут и говорят на "олбанском", а взрослые дяди и тети качают головой и возмущаются: "Как упал уровень!"

    Не стоит путать намеренные арго, сленг, жаргон с уровнем владения родным языком. Это "Две большие разницы".

    Рассуждения о сложности, или легкости, китайского, арабского и пр. языков, уместны и полновесны только тогда, когда рассуждающий о том, сам узучал и в к-т степени овладел тем, о чем пишет.

    Например, мнение, что "английский - такой простой" исходит чаще всего от тех, кто и сам мнениеноситель языком владеет на посредственном уровне. А в то время, в языке потрясающее кол-во словоформ, идиомных выражений, коннотаций. И в этом смысле он даст фору "великому и могучему".
    Да, и вообще, по сравнению, например, с упомянутыми немецким и французским (я знаю, о чем говорю), он стоит особняком, благодаря вышеупомянутому, а также отличной от многих языков фонетике.

    И он немного шире и больше, нежели только то, что мы видим по ТВ, слышим в песнях и т.д.

    • Игорь Ткачев, сленг и родной литературный действительно 2 большие разницы. Это как разные регистры в музыкальном инструменте. Беда только, что не все молодые люди эту разницу чувствуют, или владеют только одним.

  • Алехандро Домингес Читатель 6 июня 2013 в 12:29 отредактирован 27 мая 2018 в 19:40

    Андрей Курков,попробуйте съездить в Питер в июне,там вы увидите столько китайцев,что вопросы нужен ли он
    в России отпадёт сам с собой.
    P.S.-Зарплата переводчика в России китайского составляет 50000 рублей в среднем(т.к. язык сложный и найти
    таких людей кто знают мало,такая же ситуация в России с Испанским),а людей с английским миллионы в любой стране и переводчиком ты сможешь поработать,если закончишь лингвистический университет,да и то зарплата копейки,если учить то совмещая с другой должностью,
    Так вот-делайте выводы)

    • Игорь Ткачев Игорь Ткачев Грандмастер 6 июня 2013 в 14:06 отредактирован 6 июня 2013 в 14:07

      Алехандро Домингес, вы сначала попробуйте найди работу переводчика китайского-)

      "В России" - скорее всего, в стране Москве.

      Про "миллионы" - не стоит преувеличивать. Людей с хорошим, свободным владением языком (а переводчик должен им владеть свободно, хотя бы разговорным) не много.
      20 лет сталкиваюсь с теми, кто выпускается из лингвовузов, и даже дальше, совершенствует "простой английский": единицы могут, например, снять трубку и сделать звонок с предложением товара, обсудить простые условия контракта и т.д. Это не так просто, Вы должны знать.

      Да и те же европейцы, которых здесь приводят в пример, владеют "Euroenglish" - упрощенной формой языка, simple English. Чуть сложнее - человек выпадает и делает большие глаза. (Из своего скромного опыта: последние лет 5 я именно с "англоевропейцами" общаюсь, в том числе).

      Нужно быть не jack of all trades and a master of none, или Renaissance man, а владеть, например, тем же "простым" английским, но на должном уровне. И любить то, что делаешь. Тогда и работа обязательно найдется.

      Так я думаю-)

  • На мои глаза , с учетом перспектив, предпочтительнее китайский. Безусловно, язык нелегкий, вернее так: разговорный китайский не так уж сложен, если у вас хороший музыкальный слух. Письменный язык, иероглифический - сложнее.

  • В первую очередь свой, родной. Well done, Lera.

    Оценка статьи: 5

  • Не знаю как китайский и японский, но арабский курсами не возьмешь-как минимум университет, затем языковая среда.
    Если ты работаешь в транснациональной компании,достаточен fluent english
    Если работаешь в германской,итальянской,испанской и тд компании,тогда нужно знание английского+соответствующего языка. Я не говорю о переезде на ПМЖ или работе по контракту в других странах, когда зание языка страны необходимо.

    Оценка статьи: 3

    • Наталья Дюжинская, fluent English - достаточен везде-) Он же "беглый", то есть, "свободный". Выше него разве что специальные навыки в к-л узкой сфере.