Виктор Жигунов Профессионал

Умеете считать до трёх? Вас таких немного

Дело было в студенческом общежитии. Я зашёл к однокурсницам, мы о чём-то заспорили.

Сколько девушек на фото? Djomas , Shutterstock.com

Девушка пригрозила:

 — Нас трое!

Исчерпав доводы, она вздумала напугать численным превосходством: мол, побьют. Я возразил:

 — Вас три. Если бы вас было трое, я бы ещё подумал.

Тем и кончилась полемика. Мы учились на факультете русского языка, поэтому поняли друг друга. Двое, трое, четверо и т. д. — так можно сказать о лицах мужского пола или о смешанной группе. А о женщинах — две, три, четыре. Заодно и по предмету, в котором не соглашались, очевидна стала моя победа: раз я грамотнее, то, конечно, прав. И всё, никакой драки с применением подручных предметов. Ссылка на грамматику — и «война» не состоялась.

Но как же «Три богатыря» (картина Васнецова)? Или роман «Три мушкетёра». Песня «Три танкиста». Да вот то-то, что мужской род разрешает себе обе формы. А «Три девицы под окном» нельзя заменить на «Трое девиц».

Зато женщины когда-то имели дополнительный вариант. У того же Пушкина: «Ни огня, ни чёрной хаты. Глушь и снег… Навстречу мне только вёрсты полосаты попадаются одне». Это о верстовых столбах. Если бы он так и написал — «столбы», то было бы «одни». Но поскольку употреблено слово женского рода, то «одне». Теперь эта форма упразднена.

Подобных хирургических удалений полно в истории языка. Выбросили — и голова не болит, думать не надо, какое окончание правильно. Даже как бы повысилась грамотность населения, потому что ошибиться стало невозможно. Только ведь это путь в тупик, к уничтожению языка. Да и не исчезнут двоечники, пусть хоть останется лишь сотня слов с одним правилом.

К слову об удивительном штрихе из тех, которые препятствуют иностранцу в совершенстве выучить наш язык. Может ли один предмет быть во множественном числе? Скажем, для чужеземца вроде бы полнейшая ерунда: корова одна, но её много штук. А нам вполне привычно употреблять слово «один» во множественном числе: в стаде одни коровы, в салате одни помидоры.

Как-то раз из телевизора прозвучала новость: три банка сложатся и образуют четвёртый. Ведущая прочитала: «Каждый внесёт по пятьдесят один процент». Да последний пьяница никогда не предлагал «скинуться по один рупь»! Но она в таком виде повторяла сообщение весь день, притом не в записи (выпуски были разные). И никто ей не подсказал, не оказалось на телевидении грамотных. Ныне она ведёт программу имени себя.

Постоянно слышится с экранов и откуда угодно: «Скажу пару слов», «Подожди пару минут». Пары слов действительно возможны: например, «блестеть — блистать». Но имеется в виду совсем другое: скажет немного, подожди недолго. Выражения настолько примелькались, что уж и напомнить неловко: они бессмысленны. Супружеская пара — это понятно, муж и жена в самом деле составляют пару. Два сапога на разные ноги — тоже пара. «Пара гнедых, запряжённых с зарёю…» — две лошади запряжены вместе по-разному. Но кто наблюдал минуты, гуляющие парами, и какое между ними двумя половое или иное различие? Что значит «В комнате пара стульев» — один из них мужик, другой тётя? Между тем справочники стали разрешать такое употребление в разговорной речи. Понятно, что потом узаконят и для литературной.

А в XIX веке был другой штамп — «два-три стула». У писателей средней руки он то и дело. Не знаю, отмечен ли он литературоведами, но меня раздражал: неужели не видно, два или три? «Два-три часа» ещё ладно — смысл тот же, что «около двух с половиной». А из комнаты, где «два-три стула», вынести один — останутся полтора, что ли?

Всё, что я здесь написал, связано со счётом. Заодно уж — о слове «счёт». Вернее, о выражении «за счёт». Вроде бы оно абсолютно ясно: к примеру, если обед за чужой счёт, то платит кто-то другой. Но как же тогда понять частые ныне формулировки типа «Выполнили план за счёт внедрения новой техники»? Получается, не стали тратить силы на внедрение, потому и успели выполнить. Однако предлагается понимать как раз наоборот: именно внедрение помогло. То же самое: «Преодолели трудности за счёт взаимовыручки». Выходит, плюнули друг на друга и справились поодиночке?

Казалось бы, речь только о языке. Нет. О жизни. И вообще обо всём. Зарубежье иронизирует, что Россия ничего не умеет, только нефть качать. Прочее делает абы как, «и так сойдёт». В том числе говорим приблизительно, порой «с точностью до наоборот». А ведь любая идея, гипотеза, исследование, дело начинаются со слова. Учёным известен принцип: правильно сформулировать задачу — значит наполовину решить её. Если с первого шага пошёл не в ту сторону — не придёшь, куда хотел.

Возможно, я, как филолог, преувеличиваю значение своего предмета (что свойственно специалистам всех отраслей). Но вряд ли кто-нибудь возразит против того, что язык — основа любой деятельности. Невозможно построить ракету, воспитать чемпиона, открыть новую землю… короче, ничего путного нельзя сделать без общения. А инструмент его — язык. Кто говорит безупречно, тот и мыслит ясно, и работает чётко. Представим себе, что все вдруг стали отличниками по русскому языку, пишут грамотно, формулируют безукоризненно. А тогда трудно будет вообразить, что гонят брак. И уж математические-то слова в первую очередь надо употреблять точно.

Как известно, в начале было Слово. Оно и сейчас, и всегда в начале всего.

Обновлено 8.09.2014
Статья размещена на сайте 27.08.2014

Комментарии (28):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети:

  • Не возражаю. Но кэгэбэшники, с которыми имел дело, – не Банионис в "Мёртвом сезоне". На всём протяжении моей советской жизни ко мне подбирались, друга сослали, а чтоб до другого (незнакомого) не добрались, я сжёг архив писем районной газеты за 17 лет (полагалось уничтожать каждые два года, чего не делали, а где-то в нём лежало опасное для автора письмо, которое прислал лет за 5 до того). И у меня обыск был, и свои сочинения о КПСС и прочем я как-то раз так спрятал, что случайно нашёл только через 20 лет, а так хранил в памяти. КГБ – не только внешняя разведка.

  • Весьма приличная статья.
    Увы, в нынешнее время дельцы в денежных вопросах и умельцы карьерного роста, чем дальше, тем безграмотнее. Они часто изрекают чудные словеса, которые, к сожалению, подхватывают и определяют в жизнь журналисты. Вот недавний пример из украинского языка, в котором имеется глагол "очолювати" (возглавлять). В русском языке, покуда, никому не пришло в голову по этой причине называть руководителя - "возглавителем". А украинцы - милости просим! Кто-то из высоких чиновников уронил словцо: "очільник" и... пошло оно гулять-проявляться то там, то сям! Хотя наличествуют слова "керівник"(руководитель), голова, глава. И таких примеров казусного словотворчества предостаточно. Умение "делать деньги" или "строить карьеру" - это здорово, но малограмотность оно никак не оправдывает. Таких изворотов даже самый живой язык может не выдержать.

    Оценка статьи: 5

    • Валерий Сатокин, удивляюсь грамотной речи Путина. Ведь вроде кэгэбэшник, то есть почти мент, – откуда у него быть литературному языку? Особенно если Горбачёва вспомнить, который, например, неизвестно с какого фонаря взял слово "корруМпированный", оно теперь и в словарях, и в Ворде, хотя корруМпции не существует.

      • Валерий Сатокин Валерий Сатокин Мастер 11 сентября 2014 в 14:24 отредактирован 11 сентября 2014 в 14:33

        Виктор Жигунов, по поводу "почти мент" Вы, конечно, хватанули. А Путин и впрямь даже слово "обеспечение" зачастую правильно произносит, в пику многим дикторам и журналистам. Горбачёв - отдельный разговор, любил украшать свои речи новыми словечками. Но по данному слову у Вас ошибочка вышла, по крайней мере с точки зрения словаря :
        "КОРРУМПИРОВАННЫЙ, -ая, -ое.
        Проникнутый коррупцией; продажный.
        К-ые органы власти. К-ая прослойка общества. К-ая часть аппарата управления. < Коррумпированность, -и; ж."

        Я имею ввиду, что оно было в словарях еще до Горбачева. Скажем, у Ожегова.

        Оценка статьи: 5

        • Валерий Сатокин, у Вас словарь Ожегова или Ожегова и Шведовой?

          • Виктор Жигунов, да не помню я навскидку. В те времена я слово услышал, проверил по своему Ожегову, по-моему в редакции 1969 года (могу ошибаться) и согласился. Ежели у Вас имеются иные подозрения, то сами исследуйте. И потом, коли уж так, попробуйте от слова "коррупция" произвести иное точное прилагательное.

            Оценка статьи: 5

      • Виктор Жигунов, "кэгэбешник" - почти "мент"??? Ну, это вы хватанули... Работа в органах разведки предполагает изучение иностранных языков. А изучать чужой язык, не зная своего... Это как?

  • Браво, Виктор! Отличная статья!
    А как Вам фраза, которая звучит во всех телесериалах:
    "Займи мне денег"?

    • Виктор Жигунов Виктор Жигунов Профессионал 9 сентября 2014 в 20:48 отредактирован 9 сентября 2014 в 23:30

      Олег Стражников, само собой, это ошибка. Кстати, с экранов постоянно звучит: дЕньгами, о дЕньгах. Нормативное ударение – на А. И ещё кстати: одолжил мне – тоже ошибка, но теперь уж ставшая нормой. Изначально – одолжил меня деньгами (так же, как озаботил меня проблемой, то есть повесил на меня заботу, а тут долг).

  • Читала с удовольствием!

  • Браво, Маргарита Ромашкина!
    Действительно, грамотно говорить это замечательно, но главное правильно МЫСЛИТЬ. В начале было не слово, а мысль. Слово - это фантик для мысли. Хорошо когда фантик красивый, но только тогда, когда внутри есть наполнение. Не даром в народе подмечено такое явление как "пустословие".
    А статья действительно хорошая.

    Оценка статьи: 4

    • Панталык Тимофеев, откройте библию, чтобы узнать, что было в начале. Попробуйте мыслить без слова и произнести слово без мысли. Сразу будет видно, что первично, а что вторично.

      Оценка статьи: 5

  • Кто говорит безупречно, тот и мыслит ясно, и работает чётко. Представим себе, что все вдруг стали отличниками по русскому языку, пишут грамотно, формулируют безукоризненно. А тогда трудно будет вообразить, что гонят брак.

    Самый эффективный руководитель, которого я видела (а видела их много), был очень косноязычен. Зато мыслил хорошо, работал четко (очень!), смотрел вперед, фонтанировал идеями. И многое сделал для людей (ну и для себя тоже )
    А "грамотеи", которых пришлось наблюдать, в большинстве - исполнители, которые к тому же дальше критики и насмешек над "безграмотными" деятелями не идут.
    Конечно, грамотная речь - огромный плюс. Но не гарантия того, что индивидуум, ею владеющий, не будет "гнать брак".
    Ведь работа зачастую заключается не только в грамотной речи и грамотно написанных бумагах. Это, так сказать, завершающий этап, логическое "оформление" мысли или действия. И вот эти-то мысли и действия должны быть "качественными", без этого любая грамотная писанина будет абсурдом.

    Конечно, лучше, когда грамотный, деятельный, инициативный, талантливый - в одном флаконе, а не в разных. Но не всегда так получается, увы.

    Оценка статьи: 5

  • Владимир Иванович Пресняков Владимир Иванович Пресняков Читатель 9 сентября 2014 в 08:52 отредактирован 9 сентября 2014 в 08:53

    Интересная статья. Кстати немцы не понимают "два-три бутерброда". а для нас ясно: -попадутся маленькие- три, а большие- два. У немцев все бутерброды точные до грамма. (у англичан до фунта )

    Оценка статьи: 5

  • Интересная статья.

    Оценка статьи: 5

  • Язык живой, он постоянно меняется, и не надо его искусственно консервировать, даже если кажется, что происходящие изменения ему не на пользу. И не волнуйтесь за него - он всех нас переживет в добром здравии.

    Но раз уж пошла такая пьянка...

    > Возможно, я, как филолог, преувеличиваю значение своего предмета (что свойственно специалистам всех отраслей).

    Пара (да, в разговорной речи это допустимое обозначение числа два) запятых здесь лишние.
    Не подумайте, что придираюсь, но текст о грамотности должен быть идеально грамотным.

    • Марта Александрова, спасибо за внимание. Я и сам думал, нужны ли запятые, и решил, что здесь дополнительный оборот. Ведь его могло и не быть, можно и сейчас выбросить, ср. «Я, филолог, преувеличиваю» и просто «Я преувеличиваю…». Дан ли он как объяснение причины (тогда запятые нужны) или в значении «в качестве» (не нужны), решает автор. Я и обособил.
      Приходилось ли Вам плотно, профессионально заниматься древнерусским языком? Какое богатство выражений, свобода словообразования, оттенки смыслов! И сколько этого всего потеряно… Да вот даже не уходя далеко: у Даля есть слова «иволгин» (принадлежащий иволге) и «иволжий» (свойственный ей). В 17-томном (!) академическом и в других – только «иволгин». Значит, о певице можно сказать лишь так: «У неё иволгин голос», То есть выдрала у бедной птички горло. Ничего комплимент?

      • Марта Александрова Профессионал 9 сентября 2014 в 06:32 отредактирован 9 сентября 2014 в 07:21

        Виктор Жигунов, древнерусский не изучала, а вот древнеанглийский - приходилось. То, о чем вы говорите, свойственно не только русскому, - переход от синтетических моделей к аналитическим. Как в вашем примере: мы не скажем ни "иволжий голос", ни "иволгин голос", мы скажем "голос, как у иволги". Хуже это или просто по-другому? Не знаю.
        В то же время русский язык довольно пластичен, он легко изобретает и принимает новые слова. Ничто не мешает вам как автору употребить слово "иволжий", даже если его нет в словаре, или создать свое слово.
        Ну, и еще один момент касательно вашего примера: кто и когда в последний раз ее видел и слышал - иволгу-то эту? Я, признаюсь, видела эту птичку только в детской книжке. Помню, что грудка у нее желтая. А какой у нее голос - даже не представляю. Так что прилагательное "иволжий" мне, увы, без надобности - все равно не смогу его использовать. Как и миллионы других горожан - а ведь именно горожане сегодня составляют большую часть населения и являются, таким образом, основными носителями языка.

        • Марта Александрова, не могу удержаться, хотя к теме не имеет отношения. Иволга – яркая птица, золотая с чёрными крыльями и хвостом (самец). Несмотря на такой заметный окрас, исчезновение ей не грозит. Поёт, как флейта. И есть ещё у неё крик, которого моя дочь, тогда девочка, даже испугалась: с чего вдруг в глухом лесу кто-то наступил кошке на хвост?