Киви-птицы. Киви — нелетающие бесхвостые птицы с рудиментарными крыльями. Размером с курицу. Грушеобразное тело киви покрыто мягкими перьями, больше напоминающими мех кошки. Интересно, что температура тела у киви — 38° С, гораздо меньше, чем у других птиц, почти как у млекопитающих животных. У киви крепкие мускулистые ноги с острыми когтями. Может за ночь пройти несколько километров. Живут эти птицы в густых лесных зарослях, обитают в норках и ведут ночной образ жизни.
Эта птица — национальный символ новозеландцев. Её изображение присутствует на национальном гербе, новозеландских деньгах. Многие культурные и бизнес-объекты названы так. Почти на каждом шагу встречаются её изображения. А вот живую птицу на воле не увидеть. Хотя она занесена в Красную книгу и охраняется, поголовье киви за 100 лет уменьшилось с нескольких десятков миллионов до нескольких десятков тысяч. И постарались не браконьеры, а одичавшие собаки и другие хищники, завезённые с других континентов.
Киви-плоды. Вообще-то это ягода, хотя многие называют её фруктом. Сто лет назад один новозеландский садовод-любитель стал выращивать китайскую лиану из-за красивых цветков. Лет через 30 селекции вместо маленьких, жёстких, безвкусных плодов на лиане стали вызревать большие, пушистые и очень вкусные ягоды. Они оказались не только вкусными, но и полезными. Новозеландские патриоты назвали эти плоды по имени птицы киви. Обнаружилось, что эти ягоды ещё и хранятся гораздо дольше других ягод и фруктов. Постепенно киви-плод завоевал весь мир. Эти ягоды можно свободно купить и у нас.
Киви-люди. Киви — это и шутливое прозвище самих новозеландцев. Это как русский — медведь. Но у них это не звучит обидно. Быть киви — значит быть новозеландцем.
Киви-камни. Оказалось, что это слово существует и далеко от Новой Зеландии, на противоположной стороне земного шара. На финском языке это слово означает камень.
От него произошли многие финские и эстонские названия местностей, населённых пунктов и фамилий. Встречалось мне это слово и в средней полосе России у марийцев, чей язык тоже относится к финно-угорской группе. Живя в Казани, мы часто ездили на машине в марийские леса за грибами. И только сейчас, 30 лет спустя, я узнал значение этого слова.
Киви-крик. А что же со значением новозеландского слова? Может быть, оно из языка тамошних аборигенов и как-то переводится? Оказалось, что действительно, из языка аборигенов. Но не людей, а птиц киви. Название «киви» произошло от звука, издаваемого самцом киви. Так он кукарекает. И на человеческий язык это слово не переводится.
Вот сколько нового я узнал, случайно наткнувшись на одном из сайтов интернета на такой «детский» вопрос. Лучше поздно, чем никогда…
Интересно. Что удивительно, так это изменение плодов киви. Сейчас их вижу более плоскими, как бы спаренными. Очень сексуальные! 5.
Оценка статьи: 5
0 Ответить
А что б отнести эту статью - к вашей же статье о словарях, там ничего про словарь омонимов не было?
0 Ответить
От Новой Зеландии до Финляндии киви торжественно шествует по планете. Бедная птичка и не знает, что оказалась так востребована. 5+
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Спасибо.
А ещё американцы сняли много мультфильмов с птицей киви. Я её впервые там и увидел.
0 Ответить
Спасибо, Валерий, и + 5!
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Одно слово и столько значений.
Иногда полезно полазить по словарям. Столько интересного узнаешь.
Пять!
Оценка статьи: 5
0 Ответить
А вот про камень - совсем новость.
Оценка статьи: 5
0 Ответить