• Мнения
  • |
  • Обсуждения
Вячеслав Старостин Грандмастер

Путунхуа по-русски, или Как правильно смеяться за новогодним столом?

И Деревянную Козу россияне задумали встречать в Новый год раньше всех остальных (китайцев в первую очередь), и сине-зеленый бал-маскарад всерьез намереваются организовывать, и на праздничный стол норовят побольше силосу приготовить (всевозможных салатов) в угоду овцекозам, и подарки — преимущественно китайского производства…

elwynn , Shutterstock.com

Так что учиться смеяться по-китайски (путунхуа) — уже почти суровая необходимость для россиян. Но для начала — немного общих сведений.

В Китае слово «смех» пишется иероглифами 笑声, а произносится по-русски как «сяо шен». В мандаринском наречии (какие приятные ассоциации названия этого наречия и Нового года!) также используется звукоподражание и иероглиф 哈哈 читается как «ха-ха», иероглиф 呵呵 - «хе-хе». А иероглиф 嘻嘻 («си-си») означает хихиканье. Конечно, «си-си» — не очень-то благозвучное для России. Поэтому хихикайте лучше привычно: «хи-хи».

Над чем смеются китайцы?

К счастью, улыбка и смех являются частью общечеловеческой лексики и весь род людской правильно понимает их значение. И благо что люди обретают эту бессознательную способность при рождении — нет необходимости специально учить смеяться. Учим лишь сдерживать смех и воспитываем культуру юмора.

Есть предположение, что поскольку китайцев очень много, то они смеются чаще, больше, громче и смеются над всем. Так оно и есть — китайцы смеются постоянно. Причем именно они могут и фальсифицировать смех, и рассмеяться по команде. Мне в это верится. Особенно после этих некоторых топовых по рейтингу примеров китайского юмора:

Один шанхайский мужчина решил покончить с собой, бросившись в реку. Однако, обнаружив, что вода в реке очень грязная, передумал и выкарабкался на берег.

Один воришка из провинции Шаньдун решил совершить кражу со взломом. Проникнув в темное помещение, он попытался зажечь «свечу», но, поскольку ящик с петардами принял за ящик со свечами, в результате получил тяжелое ранение.

Китайцы шутят над россиянами:

В России один пьяный самовольно вторгся в чужой частный дом и был забит насмерть хозяином-стариком с помощью крепкого огурца.

Над американцами:

Одна женщина из США решила застрелиться. Она выпустила 18 пуль, но ни одна ее не убила. Пришлось несчастной садиться за руль и ехать в больницу для получения медицинской помощи.

Китайский анекдот:

Ночью запойный пьяница яростно стучит в фонарный столб.

 — Зачем ты это делаешь? — интересуется прохожий.
 — Стучу в дверь, а жена не открывает!
 — А ты потише стучи, ведь жена еще не спит, — смотри, вверху у нее еще горит свет!

Новогодняя шутка:

В целях защиты окружающей среды от мусора не шлите мне поздравительных открыток! Чтобы не подвергаться облучению, не звоните мне с поздравлениями по мобильному! И СМС-ки с поздравительными словами не шлите — экономьте деньги! Просто пришлите мне 2015 юаней, да и все!

Китайский смех представляет собой глубокое понимание только китайского бессознательного, которое прорывается наружу в определённых ситуациях. Китайцам смешно преимущественно от китайских шуток. Ученым лишь в общих чертах известно о конкретном механизме мозга, ответственного за смех. Но мы и без них знаем, что он вызывается многими ощущениями и мыслями и приводит в движение различные части тела.

Видеть хохочущего человека — малоприятное занятие: покрасневшее (побагровевшее) лицо, странная гримаса на лице, совсем странные булькающие звуки и трясущееся от хохота тело. Однако через некоторое время сами можем засмеяться — смех «заразителен». И этот феномен китайцам тоже присущ — они постоянно посмеиваются друг над другом, улыбаются при виде смеющегося… Высмеивают. И бывает, что насмехаются.

Человек вряд ли заранее решит, когда ему смеяться — это решение принимает за нас наш мозг. Кроме китайцев, конечно. Пример — традиционный китайский театр. Там смеются по тексту. Не верите?.. Убедитесь сами.

Смех удобен тем, что редко прерывает структуру предложения и выступает в роли акцентов или проявляется во время пауз в разговоре. Удобен и тем, что скопившееся в психике напряжение ищет себе выход и находит его. Разумеется, всё это верно и по отношению к смеху по-китайски. А в части театрального хохота во время разговора китайцы впереди планеты всей.

Над чем смеяться россиянам?

Над всем китайским, «естественно»!.. Над ложками-вилками, над столовым серебром, над скатертями и над салфетками, над тарелками-блюдцами, над стаканами-рюмками, над всем, что окружает уже любого россиянина в новогоднюю ночь…

Неужели нравится насмехаться, дорогие сограждане, над их Синей Деревянной Козой, над их «плоским» юмором, над их привычками и обычаями, над традициями, над дешевой китайской рабочей силой, над многочисленностью, над их желтизной кожи?..

Тогда не забудьте над собой посмеяться за свое новомодное русское качество: что имеем — не храним, потерявши — чужое обхаиваем.

Статья опубликована в выпуске 30.12.2014

Комментарии (14):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети: