Марк Блау Грандмастер

Чем замечательны венецианские маски?

Маска «баута» — одна из самых популярных на венецианском карнавале. Она же была и самой популярной маской в Венеции в 17−18 веках. Баута идеально выполняла главную задачу любой маски — скрыть лицо, сделать обладателя маски неузнаваемым.

Brian A Jackson, Shutterstock.com

Повышенной анонимности способствовала и особенная форма маски, изменявшая тембр голоса. Поэтому «бауту» чаще всего использовали следователи, ведя допрос. Вид маски был жутковат, что тоже играло свою роль и при допросах, и просто при неожиданных встречах на темных улицах. Маска отпугивала нападающих, решившихся, во что бы то ни стало, лишить владельца маски анонимности, кошелька и жизни.

Название маски тоже отпугивающее. Скорее всего, оно происходит от имени чудища «babau», которым итальянские родители пугали своих непослушных детей. Имя итальянской «буки» странно напоминает имя аналогичного российского монстра — Бабая. Вполне возможно, оба имени турецкого происхождения («бабай» — по-турецки «дед») и попали и в Венецию, и в Россию из одного и того же Стамбула. Маску «баута» дополняли длинный черный плащ, скрывавший фигуру, и шляпа-треуголка — «tricorno».

Еще одна особенность маски, обеспечивавшая ее популярность. Благодаря выступающей нижней части, ее владелец мог есть и пить, не снимая маски. Идеально для званного вечера или ассамблеи!

Маска «вольто» — самая распространенная в настоящее время венецианская маска. Ее чаще всего можно увидеть в магазинах сувениров. Эта маска выпускается в самых разных видах.

«Volto» по-итальянски обозначает «лицо». Маска, в самом деле, изображает лицо, чаще всего женское, с носом и губами. «Вольто» закрывает все лицо, включая подбородок и щеки. Часто эту маску всю делают белого цвета, иногда ее золотят и декорируют перьями. В отличие от маски «баута», в этой маске не поешь и не попьешь. Рот всегда закрыт. И ведь правильно. Женщине подобает молчание.

Эту маску иногда называют «ларва». Латинское слово «larva» означает «призрак, маска». От благородного латинского слова происходит словечко «лярва», которое в русском воровском жаргоне означает «проститутка», то есть женщина лицемерная, гулящая, всех обманывающая.

Коломбина совсем не такая. «Коломбина» — по-итальянски «голубка». Это — персонаж из комедии дель арте, юная служанка, которая манипулирует и престарелым и приставучим хозяином, Панталоне, и влюбленным в нее Арлекином. Она же помогает свести вместе возлюбленных и тем самым разрешает конфликт, возникший по ходу представления. В общем, Коломбина — главный двигатель сюжета. Сама роль предполагает, что ее должна играть юная и очаровательная актриса. А молодой прелестнице ни к чему скрывать свое лицо. Поэтому маска «коломбина», в отличие от маски «вольто», прикрывает только глаза, нос и верхнюю часть щек. Такую маску на карнавал, естественно, наденет только молодая женщина. Открытость маски «коломбина» разрешает не только пить-есть, но и позволяет разговаривать, кокетничать, острить.

Среди женских карнавальных масок можно встретить и маску под названием «моретта» («смуглянка»). Это была овальная маска из черного бархата, закрывающая все лицо и… заставляющая женщин молчать. Почему? Потому что «моретта» не крепилась к голове шнуром, а насаживалась на небольшой шпенек. Дама сжимала шпенек зубами и поневоле становилась молчаливой, загадочной, общающейся только жестами. Не шипеть же на окружающих? Обольщенные мужчины преследовали таинственную незнакомку, а те, у кого не хватало прыти, зато хватало юмора, называли эту маску «отрадой мужей». Маску «моретта» делают только на заказ, и в сувенирных магазинах ее не отыщешь.

Мужским аналогом коломбины в комедии дель арте является Арлекин (он же — Труффальдино). Это тоже персонаж простонародный, тоже слуга и тоже слуга себе на уме. Арлекин — резонер и шут. Он — такой же двигатель сюжета пьесы в комедии дель арте, как и Коломбина. Дополнительной интригой оказывается его любовное чувство к Коломбине, которое в конце пьесы разрешается браком. Костюм Арлекина из разноцветных ромбов — имитация одежки бедняка, сплошь в заплатах и в лоскутках. Маска «арлекин», подобно маске коломбины, закрывает только глаза, нос и немного щеки. Маска эта черного цвета с большим красным пятном на лбу, напоминающим прыщ или чирей.

Собственно говоря, и цвет маски, и красное это пятно — важный сигнал для всех, что забавный арлекин не только смешон, но может быть и опасен. По одной из версий, имя Арлекин происходит из имени одного из бесов преисподней, Аликино. По другой версии, происхождение этого имени старо-французское. В страстную неделю в средневековых городах на площадях разыгрывались мистерии на тему страстей Господних. Кроме святых и угодников в мистериях представлялись и силы ада. Среди последних обязательно был озорной и прыгучий бес по имени herlequin, или же hellequin. Так что, получается, красное пятно на маске — напоминание о бесовских рогах, а сам потешный Арлекин — дальний родственник шутника и охальника Коровьева из «Мастера и Маргариты».

Арлекин — шут, но шут непрофессиональный. Наряду с маской арлекина на венецианском карнавале можно встретить и маски профессиональных шутов. Женский вариант этой маски называется Жоли. Маски шутов могут быть самые разнообразные: закрывающие лицо полностью или частично, закрепленные на голове или на палочке, которую держат в руках. Обязательным атрибутом маски являются трехконечные шутовские колпаки, украшенные бубенчиками. Иногда шуты или шутихи держат в руках зеркало.

Смешной слуга Арлекин — один из героев комедии дель арте, фигурирующих под именем Дзанни (Zanni). Это венецианское произношение имени Джованни. Дзанни — деревенский парень, пришедший в город на заработки. Он простодушен, неопытен, неловок, и в комедии дель арте ему уделяется роль дурачка. Его дурачат все и от всех ему достается. Маска Дзанни закрывает верхнюю часть лица и снабжена длинным носом, кончик которого поднимается вверх. Тем самым всем дается понять, что бедняга Дзанни всегда остается с носом.

Среди длинноносых масок на площади Сан-Марко можно увидеть еще одного героя комедии дель арте, который носит знакомое нам с детства имя Бураттино. Это один из Дзанни (потому и длинноносый). Он — слуга, но неловкий и неудачливый. Хотя иногда Бураттино проявляет находчивость.

Бураттино — второстепенный персонаж-маска. Свою малоизвестность на сцене театра дель арте Бураттино искупил потрясающим успехом в театре марионеток. Успех был настолько велик, что собственное имя персонажа стало нарицательным. Уже к концу 16-го века всех кукол, которые приводились в движение посредством нитей или веревок, стали называть бураттини. Так что переимчивый А. Н. Толстой, пересказав по-русски историю деревянной куклы Пиноккио, и имя главному персонажу своей книги заменил на параллельное. Кстати, замена была произведена грамотно. В комедии дель арте Бураттино имеет псевдоним Пиноккьо.

Другой длинноносый персонаж, который можно часто встретить на карнавальной площади называется «Медико делла песте» («Чумной врач»). Его легко отличить от Бураттино и некоторых других длинноносых персонажей комедии дель арте. Если у последних кончик носа поднимается вверх, то у чумного врача он загнут вниз в виде клюва.

Персонаж этот — напоминание о днях совсем не веселых. Венецию не раз и не два навещала чума. Так вот, карнавальный костюм повторяет наряд врача в чумном городе. Наряд этот состоял из маски с застекленными глазницами и с клювом, в котором находились специи и травы, с помощью которой вдыхаемый воздух очищался от чумных миазмов. Этакий средневековый противогаз. На голове у врача была шляпа, которая указывала на его принадлежность к мужскому полу. Врач ходил по городу в черном холщовом костюме, навощенном снаружи, и в высоких сапогах. На руки он надевал длинные кожаные перчатки, а в руке у него была палка, которой он отталкивал зараженных людей, если они подходили к нему слишком близко.

Чуму, как известно, разносят крысы и мыши. Естественные враги этих грызунов, как известно, кошки. Кошек в средневековой Венеции было мало. Что поделаешь, не любят эти животные воды, а в Венеции вода была повсюду. Так что кошки в Венеции очень ценились. Их даже сделали героями карнавалов. Одна из распространенных масок — «гато» («кот»). Эту маску могут надевать и мужчины, и женщины, но почему-то больше она нравится женщинам.

Почему? Загадка. Еще одна загадка, которую женский пол задает мужскому.

Статья размещена на сайте 8.02.2015

Комментарии (4):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети: