А откуда взялось само выражение?
В. Даль считал, что оно произошло от слова «скандак, скандачок», обозначающее
«один из приёмов выступки народной мужской пляски: пяткой в землю, носком вверх».
И С. Максимов, признанный знаток русского быта и языка, в книге «Крылатые слова» пишет о том же:
«По этому начальному вступительному приёму уже сразу видать сокола по полёту, который, несомненно, и расшевелит стариковские плечи, и потешит глаза товарищей и молодиц. Он сумеет за скандачком и ударить трепака, то есть пустить дробный топот обиеми ногами с мелким перебором».
Убедительно? По-моему, и да, и нет. С одной стороны, это начало зажигательной пляски, «стартовая позиция», вслед за которой может последовать импровизация, что отчасти созвучно выражению «с кондачка». С другой — почему-то кажется, что речь идёт об умелых танцорах, да и произносится-пишется наше иносказание не «со скандачка», а «с кондачка».
Роскомнадзор: сайт нарушает закон РФ
Может, поищем другие версии?
В словаре Ушакова упоминается, что это слово
«в терском говоре, по сообщению М. Караулова, — прыжок в воду через голову».
Тоже лихо, не правда ли? Такой кульбит требует мастерства и ловкости. Да и сам Ушаков высказывает сомнения, приводя эту точку зрения вместе с толкованием В. Даля и заявляет, что происхождение высказывания «с кондачка» неясно.
Давайте-ка обратимся к «Этимологическому словарю русского языка Фасмера». Для специалистов он является одним из самых авторитетных изданий, а народу известен меньше по той причине, что автор его, российский гражданин Максимилиан Фасмер (1886−1962), узнал об Октябрьской революции, находясь в Финляндии, и решил не возвращаться в родной Петербург. Жил он в дальнейшем в Германии и словарь написал на немецком языке, а на русский его перевёл, отредактировав, академик
Так вот, в словаре Фасмера можно прочитать, что
«кондак — краткая песнь во славу спасителя, богородицы или святого».
Происхождение слова — греческое, от κόνταξ, означающего «гимн, повтор», и κοντός,
Итак, мы на полпути к поставленной цели: понять корни происхождения расхожего выражения!
Словом «кондак» в православном богослужении стали обозначать особую группу церковных песнопений, сначала они были длинными, потом стали короткими: всего одна-две строфы в составе канона, посвященные определённому празднику или событию церковного календаря, обозначающие главную тему празднования. Это слово, кстати, присутствует и у Брокгауза с Ефроном, и у Даля, и у Ушакова, но не связывается с фразеологическим оборотом «с кондачка».
Кондак входит в состав Литургии Часов по церковному Уставу, согласно которому день — это время с шести часов утра до шести вечера, а ночь, соответственно, с шести вечера до шести утра. Богослужебный первый час дня приходится на утренний седьмой по гражданскому исчислению суток, третий — на девятый, шестой — на полдень, девятый соответствует трём часам пополудни.
Почти в самом конце каждого из названных Часов располагается кондак. И если первому Часу предшествовала долгая Всенощная, священникам случалось просить для краткости начать чтение его «с кондачка», тем более что по церковным правилам Литургия Часов не входит в обязанности мирян, но Церковь всё же рекомендует им по возможности регулярно участвовать в этом богослужении.
…О, великий и могучий русский язык! Как он многослоен, как чутко впитывает и реагирует на явления, события и процессы в жизни, светской и церковной. Приобретя устойчивость, созданные на их основе словесные выражения начинают жить самостоятельно, и порой докопаться до корней происхождения этих крылатых фраз непросто, но зато как интересно!
А мне так нравятся новейшие выражения, как-то: точность без фанатизма; давай(,) до свиданья;в одном флаконе; его ушли етс. Желательно продолжить. Оценка:5
0 Ответить
Кондачек старинное приспособление для переворачивания бревен. Состоит из палки и кованого подвижного крюка. "Взять с кондочка" - перевернуть тяжелое бревно.
0 Ответить
Валентина, читала запоем - так соскучилась по анализу как таковому! Все предельно ясно теперь, а главное - есть пространство для собственных умозаключений. Еще раз благодарю!
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Приятно, когда информация востребована
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Валентина, отличное исследование провела. 5!!!
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Пасиб!
Оценка статьи: 5
0 Ответить
"порой докопаться до корней их происхождения непросто, но зато как интересно!"
Действительно интересное литературное исследование.
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Рада, что понравилось, Юрий
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Оригинальный подход. 5
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Спасибо, коллега
Оценка статьи: 5
0 Ответить
А мне почему-то казалось, что выражение пошло от варягов Что-то есть в нем просоленное корабельно-морское...
Ох, уж эти субъективные ассоциации!
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Но до чего любопытная ассоциация Сейчас пороюсь в памяти.
Кондоминимум... нет, не то.
КОндопога! Город в Карелии Там до скандинавов - рукой подать
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Немного фантазии, намного желания и скандинавы накрепко привязаны к кондачку (что бы это ни значило)
Вспомнилась сцена из фильма "Моя большая греческая свадьба". Глава семьи внушал внукам, что все слова всех языков мира произошли от греческого. И демонстрировал на примерах. Смог найти греческие корни даже в слове кимоно
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Ну, в Греции, как известно со времён чеховской "Свадьбы", есть всё!
Оценка статьи: 5
0 Ответить