Многих, наверное, врасплох застигала мысль о том, что занятия раз в неделю на курсах, пусть и длятся они все три часа, не оставляют в голове ровным счетом ничего. И, несмотря на завидную регулярность посещения таких курсов, знания, которые застревают в сите дырявой памяти, настолько скудны, что ни самому порадоваться, ни другим показать. Что делать? Отказаться от курсов совсем — неэффективно и все тут.
Или не так. Сказать себе, я мол, не филолог. Это филологам языки легко даются, а я по складу ума математик, на мне можно ставить крест.
Сомневаясь, многие наверняка впивались глазами в объявления о наборе в двухнедельные языковые школы за рубежом. Мальта, Британия, Америка. Но давайте подумаем вместе — выход ли это? Или конфета на ниточке, отпрыгивающая от вас каждый раз, когда вы подходите ближе. Помните такое детское развлечение? Просто кто-то стоит и, наблюдая за вами, отдергивает ниточку, а вы так и не дотянулись до сладкого приза.
У меня есть знакомый, выучивший язык за границей. Да, он, как брошенный в воду котенок, приехал в Америку, умея читать по-английски, но в состоянии выговорить всего пару дежурных фраз вроде «Меня зовут так-то» и «Как пройти туда-то». Все. Словарный запас — весь пассивный (то есть, написанное он все-таки мог понимать), восприятия на слух — ноль. Это была программа Work&Travel, после которой он рассчитывал начать говорить ну хотя бы чуть-чуть, потому что работать его брали ни много ни мало барменом. То есть, конечно, есть разговорчивые бармены, но в целом, понимаете, говорить от них требуется не так много, как смешивать коктейли.
Но через три месяца, встретив его в Москве, я была потрясена. Со мной — не поверите — совсем без пресловутого русского акцента — разговаривал уверенный в себе мужчина, смакующий каждое слово, произнесенное по-английски. Я была просто в шоке, не в состоянии выразить даже малой доли восхищения, которое овладело мной в тот момент.
Уж конечно, я набросилась на него с вопросами, допытываясь, как ему это удалось. Ведь, как уже было сказано, его работа, пусть и в течение 2 месяцев, не смогла бы дать ему такого роста. Мои догадки были гениально правильными: на работе и после он разговаривал со всеми и с каждым, наверное, даже с фонарными столбами, учась у своих собеседников. Поначалу это было больше похоже на пантомиму, но теперь вы тоже знаете, что получилось через три месяца. До безумия просто.
Получается, учить язык за границей можно. Но уж конечно, не за две недели. У меня бы, наверное, две недели ушло на то, чтобы научиться правильно открывать рот перед тем, как что-то сказать. Если ехать — то не меньше, чем на месяц. И конечно, ехать для того, чтобы каждую секунду использовать для практики — поход в магазин, в ресторан, в гости — повод пообщаться с людьми, завести новых друзей, начать говорить лучше. Знакомые и не знакомые, они всегда доброжелательны и все, кроме, пожалуй, изредка встречающихся британских снобов, с удовольствием проведут мастер-класс с названием «говори по-английски вместе с нами».
А если заграничный вариант — слишком дорогой? Семья и дела не позволят вырваться? Если курсы — единственное на данный момент доступное средство изучения языка, не стоит впадать в панику и расстраиваться раньше времени. Ведь курсы тоже бывают разными. Когда я сама начинала учить язык, для меня главным было ощущение того, что я окружена иностранным со всех сторон. Иногда даже думать начинала по-английски. Такое ощущение возникает не везде. Мне самой пришлось перепробовать много разных школ, прежде чем язык «развязался». Там, где в воздухе витала напряженность и студенты, краснея, выдавливали из себя слова на неродном языке, мне делать было нечего. Какое же тут погружение в языковую среду? Тут скорее, достройка китайской стены языкового барьера. И только там, где общение преподавателя с обучающимися проходило спокойно и непринужденно, я смогла выучить язык. Мы приходили на занятия, нисколько не смущаясь того, что чего-то не знаем. Мы радовались тому, что сегодня узнаем много нового!
Что-то похожее сейчас можно почувствовать на ознакомительных уроках курса английского языка в Прикладном Образовании. Студенты приходят, съежившись от смущения перед самими собой за то, что не знают ни слова по-английски. Проходит полчаса, час — и вот они уже уверенно произносят слова на незнакомом языке, с корректным произношением! Глаза горят, лица сияют. Неужели это возможно? А вы приходите и попробуйте.
Роман Солодов, Вспоминая Герцена, грех забывать, что он предсказал крах «нелепого социализма». Но Ленина это совершенно не...