Ведь если задуматься — это всего лишь слова, значение которых иногда диаметрально противоположны тому смыслу, который вкладывает в них бранящийся. Знаем ли мы сами, как порой глупы наши реплики, бросаемые нами в моменты эмоционального возбуждения?
Называли ли вы кого-нибудь негодяем? Думаю, много раз. А ведь так на Руси звали всего лишь непригодного к службе мужчину.
Слово «олух» по одной из версий произошло от слова «волох» — пастух волов. Существовало даже такое имя — Олух, которое затем стало нарицательным. Олухами стали называть простодушных, бесхитростных людей, с открытой детской душой. В народе даже стало бытовать выражение: «олух Царя Небесного» — это доброе обращение к людям наивным, искренним, которые мухи не обидят. Считалось, что такие люди приближены к Богу и живут с Его помощью.
Слова «наглость» и «наглый» долгое время обозначали что-то внезапное, стремительное. Существовало даже выражение — «наглая смерть», то есть смерть внезапная, насильственная. Это выражение часто использовали писатели: «Всякий раз, когда кто-нибудь умирал по соседству, особенно если умирал неожиданно, „наглою“ смертью „без покаяния“, — нам становилась страшна тьма ночи.» (В.Г. Короленко)
Отсюда и современная этимология: наглый — это человек, идущий напролом, без всяких принципов, никого не щадящий на своем пути к цели.
Фраза «Как это пошло!» до 17 века не выражала ничего плохого по отношению к адресату! Пошлостью считалось что-то обыкновенное, обычное, традиционное, то, что пошло издавна. «Мещанские вкусы madame Зиненко, стремившейся все подвести под линию пошлого и благополучно скучного провинциального приличия, оскорблялись поведением Андрея Ильича.» (А.И. Куприн «Молох») Отрицательную коннотацию слово приобрело с началом петровских реформ, когда строго искоренялись многие древние «пошлые» традиции. Одновременно слово стало синонимом отсталости, примитивности, необразованности.
Как же радуются некоторые особи женского пола, когда их называют «стервами», считая себя в этот момент коварными обольстительницами, роковыми красавицами, разбивающими мужские сердца. О, как они ошибаются! Изначально синонимом слова «стерва» считалось слово «падаль», мертвое, разлагающиеся животное, дохлятина. Отсюда и название птицы, питающейся падалью — стервятник. Затем стервой стали называть легкодоступных — падших женщин, так сказать уже изрядно потасканных и безнадежно испорченных.
А вот «сволочь» образовано от глагола «сволакивать». Так говорили о мелких предметах и мусоре, который сгребали в одну кучу. Затем так стали называть любое сборище, толпу большей частью простолюдинов и людей низшего сословия: «Мне, говорит, здесь не с кем компанию водить, все, говорит, сволочь, все, видишь ты, мужики». (А. Островский «Бедность не порок»)
Слово «идиот» вообще по своему значению нейтрально. Оно пришло к нам из греческого idiōtēs — простолюдин, невежда, человек политически безразличный, не участвующий в общем собрании полиса и в общественной жизни в принципе.
«Зараза» — от глагола «заразити», «разить», то есть убивать, приводить к гибели. Заразами называли дам, которые сражали наповал своими чарами. Губили мужчин своей красотой, от чувств к ним сходили с ума.
Похожи по своей этимологии слова «болван» и «истукан». Первым в древности называли каменную глыбу, скалу, отесанное бревно, каменную заготовку, из которых изготавливали идолов для языческих поклонений. После принятия христианства слово получило отрицательное значение. Отсюда и ругательство — «болван неотесанный». «Истукан» — это в древнерусском языке идол, божок. Образовано слова от глагола «истукати» — что значит резать, лить из металла. Причина появления отрицательного значения такая же, как в предыдущем случае.
Давным-давно на Руси существовало слово «сот» — имущество, богатство, что-то материальное (в том числе и высоко ценящееся тогда домашнее хозяйство, с живностью в том числе). «Скотиной» же со временем стали звать зажиточного, богатого жителя сельской местности, отрицательное значение слово приобрело больше из-за зависти. Зажиточно в те времена жили редко.
Слово «ублюдок» происходит от глагола «блуждать», отсюда и значение: ранее ублюдком называли внебрачного, нагулянного ребенка.
И самое «модное» ругательство в нашем списке — «лох». Слово «лох» заимствованное, на финском и карельском «lohi» — это лосось. В северных районах Руси так называли семгу, идущую на нерест против течения, преодолевая пороги и претерпевая множество трудностей на своем пути. Отметав икру, рыба остается совсем без сил, малоподвижна и ее легко поймать даже голыми руками, «поймать лоха». С течением времени так стали называть простаков, которых можно легко обвести вокруг пальца и нажиться с их помощью.
Как ни крути, а быть вежливым — это значит всегда выглядеть умнее! А чтобы не только выглядеть, но и действительно быть в курсе, достаточно понимать, что же мы говорим…
Прачетал
ругательств не обнаружил.
Оценка статьи: 4
0 Ответить
Сергей В. Воробьев, прОчИтали - уже хорошо!
Каждый сам волен решать, что лично для него ругательстваю Если для вас эти слова таковыми не являются, то видимо у вас железные нервы, и вы не сочтете грубостью или хамством, если вас назовут одним из этих слов.
0 Ответить
Спасибо всем за оценку!
Марк, думаю, что ваше предположение еще раз доказывает значение слово, ведь эти отходы скорее всего "сволакивали" в одну мусорную кучу.
Анатолий Григорьев - интересный факт, спасибо)))
Фрол Фролкин, про "идота", я думаю вы верно подметили, но сейчас очень сложно установить откуда именно оно пришло в русский язык, хотя теперь мне захотелось это выяснить, спасибо за идею! На счет "скотина" - в слове "скот" пропущена буква "к"!
0 Ответить
Статья понравилась, но вот как-то зацепило утверждение, что слово "идиот" к нам прямо таки пришло из греческого. Поскольку это слово присутствует во многих европейских языках, имеющих в основе латынь, то скорее всего оно пришло из древнегреческого. Русский язык не основан на латыни, поэтому скорее всего в русский язык это слово к нам попало из одного из европейских языков, из которых мы имеем много заимствований. Это только предположение.
Не совсем понятно со словом "сот" и "скотина", корни в этих словах разные.
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Во времена Ломоносова слова "распущенный подонок" значили "растворённый осадок".
0 Ответить
С многим у автора согласна, но вот "идиот" (как и "кретин", "дебил", "имбецил") -- это медицинские термины, обозначающие разные степени умственной отсталости.
Оценка статьи: 5
1 Ответить
Ксения Печий, тем не менее, до того как стать медицинским термином и бранным словом "идиот" имел именно такое значение.
"Ну ты холера!" - тоже вроде бы что-то медицинское.
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Аркадий Голод, ещё какое медицинское
Оценка статьи: 5
0 Ответить
"сволочь" - отходы войлочного производства, сваляная и никуда не годная шерсть. "шваль" - отходы швейного производства. Рвань, никуда уже не годная
0 Ответить
Марк Блау, на Волге бурлак, на Неве- сволочь.
0 Ответить
Спасибо за статью! Очень интересная!
0 Ответить