Оказывается, помимо основной системы письма — традиционных иероглифов, с которыми мы привыкли ассоциировать японские тексты, в современном японском языке существует также слоговая азбука. Иероглиф — это пиктограмма, обозначающая каждое целое слово или понятие. А каждый символ японской слоговой азбуки означает слог. Эта азбука называется кана и состоит она из двух фонетических разновидностей — хираганы и катаканы. Конфигурация знаков слоговой азбуки определилась за счет сокращенного написания того или иного иероглифа.
В современном японском письменном тексте иероглифы и кана чередуются. Как правило, для записи лексической части текста (корни, основы) используются иероглифы, а для записи его грамматической части (аффиксы, служебные слова) — хирагана. Некоторые слова, прежде всего заимствованные из других языков, иероглифами обычно не пишутся, для их записи служит катакана.
Слоговая азбука имеет достаточно небольшое количество символов, чтобы разместить их на стандартной клавиатуре. Каждое японское слово может быть записано хираганой, по правилам, аналогичным правилам письменности в европейских языках.
Итак, японская клавиатура выглядит так же, как и привычная нам. На ее клавишах, помимо латинских букв, нанесены символы японской азбуки хираганы. Текст вводится на латинице так, как он произносится. Преобразование в иероглифы производится автоматически. Последовательно набираемые латинские буквы преобразуются в символы японской азбуки, а текст, набранный ими — в иероглифы. Достаточно нажать на правую клавишу мыши и над словом выпадет меню, в верхней части которого система сама предложит разные, наиболее часто используемые виды записи слова с использованием иероглифов. Японская клавиатура позволяет также вводить сразу символы каны. Печатается так же, как описано выше, с разницей в том, что пропускается промежуточный перевод из латиницы в хирагану.
Также на японской клавиатуре есть дополнительные клавиши рядом с пробелом для переключения различных режимов ввода.
Японский Windows от нашего отличается только тем, что всё — надписи, сообщения, помощь
Таким образом, японская клавиатура своим внешним видом практически не отличается от той, с которой мы привыкли работать изо дня в день!
С чего вдруг у японцев 2000 символов у них более 8 тысяч европейских символов, у них 2 азбуки хирагана и катакана, в катакане и хирогане теже самые слоги, токо написание эроглифов другое, а катакана используеться для написания имен, в отличии от китайского у них есть 2 азбуки, и вообще млэно не заучивать сотни эроглифов, гл знать слова, просто у них есть слова с 2 значпниями и для этого есть эроглефы, чтобы не спутать их.
0 Ответить
Даааа... 2000 иероглифов, как они ихуч ат то?
0 Ответить
Супер. Спасибо огромное. Давно интересовал этот вопрос Даже как-то беспокоил "Бедненькие японцы,китайцы,корейцы, это как же они мучаются"
Оценка статьи: 5
0 Ответить
интересно, какая у них скоро набора текста?
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Так вот она какая! Спасибо, очень познавательно! Задавалась таким вопросом!
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Обычная клавиатура... Видел я такие...
0 Ответить
Вот и разрешился давно интересовавший вопрос Спасибо. 5.
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Молодцы и автор и японцы. Могу добавить, что технический англо-японский словарь вполне читабелен - латинские буквы используются.
Кстати, в оригинальные японские принтеры включали знакогенератор кириллицы, только в результате печать получалась как бы через пробел, стандартные иероглифы места больше занимают.
0 Ответить
спасибо, было интересно... пробел с непривычки маленьким будет.. и клавишек много снизу других.. может купить себе японскую клавиатуру и наклеить на неё русские символы, а дополнительные клавиши использовать по своему назначению..
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Интересная статья. Меня вообще интересует Япония.
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Очень интересная статья. 5.
Оценка статьи: 5
0 Ответить
До чего же любопытный материал!
0 Ответить
мило.....
0 Ответить
Спасибо за положительные комментарии, Александра
0 Ответить
Интересно! Но ведь где-то же все равно набирают и обычные иероглифы. Какая там клавиатура, интересно.
0 Ответить
Так в результате печати на такой клавиатуре обычные иерглифы и получаются!
0 Ответить
вау, здорово...Интересно!не знала...
0 Ответить
Люблю русскую клавиатуру, а япончы и и китайцы всегда выделялись.
Оценка статьи: 5
0 Ответить
точно так же можно сказать и про русских.. мол есть английская раскладка, зачем русские выделились
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Очень занятно!
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Картинку не видно (в смысле очень маленькая), нельзя ли покрупнее?
0 Ответить
нажмите на нее для увеличения!
0 Ответить
Пока оформитель не добавила картинку, можно посмотреть вот на эту, которую я взял с википедии. И правда, не очень отличается визуально...
0 Ответить
Все равно буковки плохо видно...
0 Ответить
даже если нажать на картинке?
0 Ответить
забыла дописать. Фотку покажите))))
Оценка статьи: 5
0 Ответить
В жизни меня волновало две вещи – почему на автомобилях слово «реанимация» пишут зеркальным образом и как выглядит клавиатура с иероглифами. Благодаря Интернету узнал оба ответа но фотку в студию!
0 Ответить
Еще б фотку этой клавиатуры - и вообще бы ничего не пришлось писать
0 Ответить
Хорошая статья. Меня всегда интересовало, как она выглядит и сколько на ней кнопок...
Оценка статьи: 5
0 Ответить